gnucash maint: Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Jul 13 20:45:03 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/51b7b8a2 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0fb186ca (commit)
commit 51b7b8a2f70bb79bd472010464f059dc18f491fd
Author: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
Date: Tue Jul 13 17:32:22 2021 +0200
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.7% (5299 of 5364 strings; 52 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Translation update by TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com> using Weblate
po/zh_CN.po: 98.6% (5291 of 5364 strings; 60 fuzzy)
15 failing checks (0.2%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hans/
Co-authored-by: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ee9fe6f9e..600d262d0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 07:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-13 15:32+0000\n"
"Last-Translator: TianXing_Yi <ytx.cash at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hans/>\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "请éæ©æ°è´¦ç°¿çå¸ç§ã"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:809
msgid "New Book Options"
-msgstr "账簿é项"
+msgstr "å±æ§"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:128
msgid "Taxes"
@@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "æ¶ä»"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:920
msgid "Shipping Contact"
-msgstr "éè´§è系人"
+msgstr "ä»ç®¡"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:922 gnucash/gnome/dialog-vendor.c:716
msgid "Billing Contact"
-msgstr "è系人"
+msgstr "å§å"
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:924
msgid "Customer ID"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#, c-format
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "%d 份å°æåºä»ï¼"
+msgstr[0] "%d 份å°æåºä»"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3720
msgid "Due Bills Reminder"
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr "åºä»å°ææé"
#, c-format
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "%d 份å°æåºæ¶ï¼"
+msgstr[0] "%d 份å°æåºæ¶"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3731
msgid "Due Invoices Reminder"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "ä»æ¬¾æé款éé¢æé®é¢ã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:277
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "æ¨å¿
é¡»èªç§ç®è¡¨éæ©è½¬è´¦ç§ç®ã"
+msgstr "请éæ©è½¬è´¦ç§ç®ã"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:288
msgid ""
@@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "ä¸è½ä½åºå·²å¯¹è´¦æå·²æ ¸å®åå½ç交æã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1175
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
-msgstr "çé %s..."
+msgstr "çé %s"
#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
#. that is posted to the current transaction if there is one.
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "æ°äº¤æä¿¡æ¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4180
#, c-format
msgid "Sort %s by..."
-msgstr "æåº %s..."
+msgstr "æåº %s"
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -6476,7 +6476,7 @@ msgstr "å©æ¯æ¶è´¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:660
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:682
msgid "Payment Information"
-msgstr "è´¢å¡èµæ"
+msgstr "è´¢å¡"
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:449 gnucash/gnome/window-reconcile.c:490
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:578
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgstr "è¯å¸(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:285
msgid "Select currency"
-msgstr "éæ©è´§å¸"
+msgstr "éæ©å¸ç§"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.c:286
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:161
@@ -8588,7 +8588,7 @@ msgstr "æ æ³ä¿åå¨æ°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4322
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:975
msgid "Book Options"
-msgstr "账簿é项"
+msgstr "å±æ§"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4706
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:108
msgid "Choose Currency"
-msgstr "éæ©å¸ç§"
+msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:123
msgid ""
@@ -13061,7 +13061,7 @@ msgstr "ç§ç®æ 模æ¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:522
msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "éæ©ç§ç®"
+msgstr "ç§ç®"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:537
msgid ""
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:575
msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "设置ç§ç®"
+msgstr "设置"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
msgid ""
@@ -14858,11 +14858,11 @@ msgstr "è´¢å¡"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:950
msgid "Shipping Information"
-msgstr "éè´§"
+msgstr "ä»åº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:969
msgid "Shipping Address"
-msgstr "éè´§"
+msgstr "ä»åº"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
@@ -17503,28 +17503,28 @@ msgstr "æ¥ææ ¼å¼"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "1st"
-msgstr "ä¸å¤©"
+msgstr "1 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "2nd"
-msgstr "æªç«¯"
+msgstr "2 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "3rd"
-msgstr "3天"
+msgstr "3 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:667
msgid "4th"
-msgstr "å天"
+msgstr "4 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
@@ -17626,19 +17626,19 @@ msgstr "20ä¸çºª"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
-msgstr "äºå天"
+msgstr "21 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
-msgstr "第22个"
+msgstr "22 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
-msgstr "第23次"
+msgstr "23 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgstr "30天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
-msgstr "31."
+msgstr "31 å·"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
@@ -17767,15 +17767,15 @@ msgstr "ä¸ä¸ä¸ªå·¥ä½æ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
-msgstr "第ä¸å¨ä¸"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
-msgstr "ææäº"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
-msgstr "ææä¸"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
@@ -17795,31 +17795,31 @@ msgstr "第ä¸ä¸ªææ天"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
-msgstr "第äºå¨ä¸"
+msgstr "第äºä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
-msgstr "ææäºç¬¬äº"
+msgstr "第äºä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
-msgstr "第äºå¨ä¸"
+msgstr "第äºä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
-msgstr "第äºå¨å"
+msgstr "第äºä¸ªææå"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
-msgstr "第äºå¨äº"
+msgstr "第äºä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
-msgstr "第äºå¨å
"
+msgstr "第äºä¸ªææå
"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
-msgstr "第äºå¨æ¥"
+msgstr "第äºä¸ªæææ¥"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
@@ -17827,7 +17827,7 @@ msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
-msgstr "ææäºç¬¬3"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
@@ -17835,11 +17835,11 @@ msgstr "第ä¸ä¸ªææä¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
-msgstr "ææåææå"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææå"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
-msgstr "第3å¨äº"
+msgstr "第ä¸ä¸ªææäº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
@@ -17958,7 +17958,7 @@ msgstr "é¦å
äº"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1186
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1356
msgid "except on weekends"
-msgstr "é¤äºå¨æ«"
+msgstr "å
³äºå¨æ«"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1153
msgid "then on the"
@@ -17976,7 +17976,7 @@ msgstr "æã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1323
msgid "On the"
-msgstr "äº"
+msgstr "å¨"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
msgid "Edit budget for all periods"
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgstr "ä¿åæåº(_V)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1054
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "ä¿åæ¤è´¦ç°¿çæåºé¡ºåºã"
+msgstr "ä¿åæ¤ç§ç®çæå顺åºã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1070
msgid "_Reverse Order"
@@ -18270,7 +18270,7 @@ msgstr "ååæåº(_R)"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1074
msgid "Sort in descending order."
-msgstr "æç
§éåºæåºã"
+msgstr "åæ¹åæåºã"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
@@ -20384,7 +20384,7 @@ msgstr "ä» CSV æ件导å
¥æ±ç"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
msgid "Shipping Name"
-msgstr "éè´§è系人"
+msgstr "å§å"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
msgid "Shipping Address 1"
@@ -23050,34 +23050,26 @@ msgstr "ä½¿ç¨ ä» - å°"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
-#, fuzzy
-#| msgid "1st Est Tax Quarter"
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "第ä¸ç¨å£"
+msgstr "第ä¸ç¨å£ï¼1æ1æ¥è³3æ31æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
-#, fuzzy
-#| msgid "2nd Est Tax Quarter"
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "第äºç¨å£"
+msgstr "第äºç¨å£ï¼4æ1æ¥è³6æ30æ¥ï¼"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
-#, fuzzy
-#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "第ä¸ç¨å£"
+msgstr "第ä¸ç¨å£ï¼7æ1æ¥è³9æ30æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
-#, fuzzy
-#| msgid "4th Est Tax Quarter"
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "第åç¨å£"
+msgstr "第åç¨å£ï¼10æ1æ¥è³12æ31æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
@@ -23086,34 +23078,26 @@ msgstr "å»å¹´"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
-msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
+msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£ï¼1æ1æ¥è³3æ31æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
-msgstr "å»å¹´ç¬¬äºç¨å£"
+msgstr "å»å¹´ç¬¬äºç¨å£ï¼4æ1æ¥è³6æ30æ¥ï¼"
#. Translators: The US tax quarters are different from
#. actual year's quarters! See the definition of
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
-msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£"
+msgstr "å»å¹´ç¬¬ä¸ç¨å£ï¼7æ1æ¥è³9æ30æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
-msgstr "å»å¹´ç¬¬åç¨å£"
+msgstr "å»å¹´ç¬¬åç¨å£ï¼10æ1æ¥è³12æ31æ¥ï¼"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
Summary of changes:
po/zh_CN.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 68 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list