gnucash-htdocs beta: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat Mar 20 03:00:28 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/757977d2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/74fe8c8b (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/77efdce8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f1a4dd0e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/15ff3c1c (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/8351f064 (commit)
commit 757977d2ca3e3dde62b4a4ffc332cbd13e887254
Merge: 8351f06 74fe8c8
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Mar 20 07:59:50 2021 +0100
Merge branch 'master' into beta
commit 74fe8c8b2a2debde9efc1d7323ba85c483e86e27
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Mar 20 07:56:33 2021 +0100
make nl
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 17cf7a4..b360d97 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 77efdce8310e72f476e17369fad4a94a7817ba23
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date: Fri Mar 19 19:18:06 2021 +0100
Translation update by Geert Janssens <geert at kobaltwit.be> using Weblate
po/nl.po: 69.0% (276 of 400 strings; 20 fuzzy)
19 failing checks (4.7%)
Translation: GnuCash/Website (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nl/
Co-authored-by: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f5b5f8f..6e3b8ea 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,22 +4,23 @@
#
# Geert Janssens <janssens-geert at telenet.be>, 2009, 2010.
# Mark Haanen <i18n at haanen.net>, 2011, 2012.
-#
+# Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 18:18+0000\n"
+"Last-Translator: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/nl/"
+">\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:65 index.phtml:72
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Periodiek terugkerende boekingen"
+msgstr "Vaste journaalposten"
#: features.phtml:69
msgid ""
@@ -2260,9 +2261,8 @@ msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:101
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "Bugrapporten"
+msgstr "Rapporten"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
commit f1a4dd0ee99b2ca2ff5f22a9bac3c69a8beed9c2
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Mar 20 07:50:24 2021 +0100
msgmerge last change
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 24b6ccd..16c3a36 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 67e688c..155f1f0 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 29cc902..5cbc3d4 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7b9ff29..a52d67d 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index a50043c..333569c 100644
Binary files a/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 772009e..eb4dd35 100644
Binary files a/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 52efb0d..93ff96b 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 894745e..fe4b857 100644
Binary files a/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index f823999..ee8c6a9 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7cb5089..f697f01 100644
Binary files a/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index b9088ea..17cf7a4 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 30147bc..7974119 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index e7a4450..1e97342 100644
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index c68fc0d..ca1b6a2 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3b43b57..6d4337a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
"Aquest recorregut us introduirà a noves funcionalitats de <span class="
"\"gnucash\">Gnucash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Informes Jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"mostrar informes. Això dóna una visió més professional a tots els informes "
"grà fics (grà fics circulars, de barres, de dispersió)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Un grà fic de barres renderitzat a Gnucash amb jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nou sistema de gestió d'informes preconfigurats"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"opcions dedicades al menú Fitxer i torneu a executar-lo més endavant "
"seleccionant-lo des del menú Informes->Informes preconfigurats."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"La finestra d'informes preconfigurats. Podeu seleccionar i executar un "
"informe preconfigurat, editar el nom i suprimir-lo."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Exportar qualsevol informe directament a PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -89,13 +89,13 @@ msgstr ""
"Informes i factures es poden exportar directament en un fitxer PDF sense "
"haver de passar a través de la finestra d'impressió."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
#, fuzzy
#| msgid "Attach file or location to any transaction"
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Adjuntar fitxer o ubicació a qualsevol transacció"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
@@ -113,18 +113,18 @@ msgstr ""
"al menú de transacció i al menú contextual de la transacció. Els arxius es "
"mostren al visor per defecte d'aquest tipus de fitxers."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
#, fuzzy
#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "Ara podeu adjuntar un arxiu o una ubicació a qualsevol transacció."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Colors dels comptes"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"d'edició del compte. Aquest color es pot mostrar al nom del compte i a la "
"pestanya del compte facilitant la cerca d'un compte especÃfic."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr ""
"Els colors faciliten la cerca de comptes especÃfics en l'arbre de comptes i "
"en pestanyes."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Compte enrere a \"Desa els canvis al tancar\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
"obtenir una resposta. Si l'usuari no respon durant aquest temps, els canvis "
"es desaran automà ticament i la finestra de la pregunta es tancarà ."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Obrir fitxer de dades de només lectura"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
"En obrir un \"llibre\" bloquejat teniu l'opció d'obrir-lo només de lectura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"programa d'usuari únic i que els rerefons de la base de dades s'utilitzen "
"encara només com un magatzem de dades."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
"El nou botó per obrir un fitxer de dades de <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> en mode només lectura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Desar parà metres de la configuració del filtre"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
@@ -219,44 +219,44 @@ msgstr ""
"Ara és possible desar la configuració de \"Filtra perâ¦\" per a un registre "
"de compte."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Deseu la configuració de \"Filtra perâ¦\" activant la casella de verificació "
"\"Desa Filtre\"."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "Mòdul de negocis millorat"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr "S'ha reorganitzat el mòdul d'empresa i hem introduït algunes novetats:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Abonaments"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Pà gines de visió general de client i proveïdor"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Informes de visió general de client"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
"Transaccions existents poden ser reassignades com a pagaments de factures"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Duplicació de factures en un click"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Millora de la factura i el control de factures: publiqueu, imprimiu o copieu "
"diversos elements directament des d'una llista de resultats de cerca"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
@@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Millor configuració d'impressió de la factura: trieu un informe de factura "
"per defecte com a preferència"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "Reordenar les entrades de les factures a la finestra de factures"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "Informe de client amb una factura i un abonament."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -288,11 +288,11 @@ msgstr ""
"Finestra de cerca actualitzada amb botons per processar el pagament, "
"duplicar, publicar i imprimir múltiples resultats de cerca."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "Nou sistema de preferències"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Registre a MSWindows, i ens permeten eliminar diverses dependències "
"problemà tiques, incloent GConf, ORBit i DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -318,12 +318,12 @@ msgstr ""
"configuració per defecte la primera vegada que utilitzeu Gnucash 2.6 o "
"superior, però es desaran una vegada que els restabliu."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "Canvi de llicència"
# Fell: 'General' missing in 'llicència pública'
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> a la Versió 2 o posterior de la llicència pública "
"de Gnu des de només versió 2."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Descà rrega"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr ""
"span> de la <a href=\"https://gnucash.org\">PÃ gina principal del lloc web de "
"GnuCash</a>."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
@@ -390,11 +390,11 @@ msgstr ""
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> és molt amable i experimentada i segurament "
"algú us ajudarà ."
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "Voleu ajudar?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"voluntaris. Si voleu formar part de l'equip, podeu contribuir de moltes "
"maneres:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Provant el programa i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">notificant errors</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
"Gnucash\">facebook</a> i a <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
"\">Google+</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
#, fuzzy
#| msgid "By spreading the word"
msgid "By spreading the word"
msgstr "Per difondre la paraula"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Fent una "
"donació</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
"\">llistes de correu de GnuCash</a> i al <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/IRC\">canal IRC</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Al revisar i afegir suggeriments a la <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/\">wiki</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"Millorant la <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">documentació "
"publicada</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">traduint el programa i "
"la documentació al vostre idioma</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">desenvolupant el codi "
"font</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "L'equip de desenvolupadors de Gnucash"
@@ -782,23 +782,23 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Navegar per la documentació en lÃnia"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Descarregueu la documentació en PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Descarregueu la documentació en epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Descarregueu la documentació en mobipocket"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -806,15 +806,15 @@ msgstr ""
"Hi ha dues importants fonts de documentació de <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> per ajudar els usuaris:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "El manual d'ajuda"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "El tutorial i la guia de conceptes"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"conceptes a la prà ctica."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> en <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/\">anglès</a> o <a href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">alemany</a>."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -858,18 +858,18 @@ msgstr ""
"millorar la documentació."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -880,63 +880,63 @@ msgstr ""
"l'escriptura de documentació</a> si esteu interessats en contribuir en "
"aquest aspecte."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(llançament estable actual)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> actual"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual d'ajuda"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Anglès"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italià "
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceptes"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -947,15 +947,15 @@ msgstr ""
"documentació no és necessà riament la més actualitzada però funciona sense "
"cap problema."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(llançament estable antic)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentació d'usuari <em>estable</em> antiga"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -966,34 +966,34 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, que correspon al llançament %s de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilacions nocturnes de documentació"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Actual <em>inestable</em> Documentació de l'usuari i Documentació per a "
"desenvolupadors"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "InterfÃcie de programació d'aplicacions (API en anglès)"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "branca actual de correcció d'errors"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "branca de caracterÃstiques futures"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"<b>Documentació d'usuari</b > per a la versió <em>estable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">Gnucash</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -1018,11 +1018,11 @@ msgstr ""
"això, són la referència més actualitzada per a usuaris de <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentació del Gnucash més antiga"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -1034,33 +1034,33 @@ msgstr ""
"anteriors de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, us recomanem que "
"l'actualitzeu a la versió estable més recent."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Castellà "
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguès"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentació no oficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "Algunes persones han escrit guies HOWTO o tutorials."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Codi font"
@@ -2058,16 +2058,14 @@ msgstr "Benvinguts a GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Descarregueu GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Via distribució"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Més descà rregues (Codi font, Desenvolupament â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3111,6 +3109,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordena"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Font"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Coincidència de subcadenes"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c1d1d8c..573e693 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Marco Zietzling <marco.zietzling at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr ""
"Diese Anleitung führt in die wesentlichen neuen Funktionen von <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 ein."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Jqplot-Berichte"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
@@ -58,15 +58,15 @@ msgstr ""
"Generierung von grafischen Berichten. Dadurch erhalten sie einen "
"professionellen Look (Torten-, Balken-, Streudiagramme)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Ein mit »jqplot« erstelltes Balkendiagramm in GnuCash."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Neue vorkonfigurierte Berichte-Verwaltung"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"später wiederausführen durch auswählen aus dem Menü Reports-"
">vorkonfigurierte Berichte."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -88,11 +88,11 @@ msgstr ""
"vorkonfigurierten Bericht auswählen und ausführen, seinen Namen bearbeiten "
"und ihn löschen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Beliebige Berichte direkt als PDF exportiren"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -100,13 +100,13 @@ msgstr ""
"Berichte und Rechnungen können direkt, ohne den Umweg über das Druckfenster, "
"in eine PDF-Datei exportiert werden."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
"Eine lokale Datei oder einen Speicherort mit einer beliebigen Transaktion "
"verknüpfen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -119,18 +119,18 @@ msgstr ""
"Transaktion verfügbar. Die Dateien werden in dem Standard-Viewer für diesen "
"Dateityp angezeigt."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Sie können jetzt eine lokale Datei oder einen Speicherort mit einer "
"beliebigen Transaktion verknüpfen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Konten Farben"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -141,18 +141,18 @@ msgstr ""
"Hintergrund der entsprechenden Registerkarte angezeigt werden, was die Suche "
"nach einem bestimmten Konto erleichtert."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
"Farben erleichtern das Auffinden bestimmter Konten in Ãbersicht und Reitern."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Zeitüberschreitung bei \"Ãnderungen beim SchlieÃen speichern\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -177,11 +177,11 @@ msgstr ""
"innerhalb dieser Zeit nicht geantwortet hat, werden die Ãnderungen "
"automatisch gespeichert und das Fragefenster geschlossen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Datei schreibgeschützt öffnen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Beim Ãffnen eines gesperrten âBuches\" hat man jetzt die Möglichkeit, es "
"schreibgeschützt zu öffnen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Einzelplatzprogramm ist und dass die Datenbank-Backends weiterhin nur als "
"Datenspeicher verwendet werden."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr ""
"Der neue Knopf, um eine <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Datei "
"schreibgeschützt zu öffnen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Einstellungen \"Filtern nach\" speichern"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
@@ -227,44 +227,44 @@ msgstr ""
"Es ist jetzt möglich, die Einstellungen für \"Filtern nach ...\" eines "
"Kontoregister zu speichern."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Speichern Sie die Einstellungen von \"Filtern nach...\", indem Sie das "
"Kontrollkästchen \"Filter speichern\" aktivieren."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "Verbessertes Geschäftsmodul"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
"Das Geschäftsmodul wurde umgestaltet und einige neue Features eingeführt:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Rechnungsgutschriften"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Ãbersichtsseiten für Kunden und Lieferanten"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Bericht der Kundenübersicht"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr "Existierende Buchungen können Rechnungen als Zahlung zugewiesen werden"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Ein-Klick-Duplizierung von Rechnungen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -272,22 +272,22 @@ msgstr ""
"Verbesserte Offene-Posten-Verwaltung: Einbuchen, drucken oder duplizieren "
"von Elementen direkt aus der Ergebnisliste einer Suche"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
"Verbesserte Rechnungsdruck-Einrichtung: Standardformular als Voreinstellung"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "Umsortieren von Rechnungsposten"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "Kundenbericht mit Rechnung und Gutschrift."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
"Verbessertes Suchfenster mit Schaltflächen zum Ausführen von Zahlungen, "
"Duplizieren, Buchen und Drucken mehrerer Suchergebnisse."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "Neues System für Voreinstellungen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"erlaubt, mehrere störende Abhängigkeiten zu entfernen, einschlieÃlich GConf, "
"ORBit und DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
"Gnucash 2.6 oder später auf ihre Standardwerte zurückgesetzt, aber "
"gespeichert nachdem Sie sie geändert haben."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "Umlizensierung"
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
"span> umlizensiert zu »GNU General Public License Version 2 or later« (oder "
"später) von nur »Version 2«."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"von der Hauptseite der <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash-Website</"
"a> herunterladen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
@@ -397,11 +397,11 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Community ist sehr freundlich und "
"erfahren und jemand wird Ihnen sicher helfen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "Wollen Sie helfen?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"viele Arten dazu beitragen:"
# Wir haben eine entsprechende deutsche Seite im Wiki
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Durch Testen des Programms und <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/"
"Feedback\">Erstellen von Fehlerberichten</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -430,13 +430,13 @@ msgstr ""
"Gnucash\">Facebook</a> und <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
"\">Google+</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
#, fuzzy
#| msgid "By spreading the word"
msgid "By spreading the word"
msgstr "Durch Weitersagen"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Durch "
"Spenden</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
@@ -455,14 +455,14 @@ msgstr ""
"wiki/IRC\">IRC Kanal</a> (englisch)"
# Wir haben eine entsprechende deutsche Seite im Wiki
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
"Durch Durchsicht des <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De\">Wikis</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
"Durch Verbessern und vor allem Ãbersetzen der <a href=\"https://gnucash.org/"
"docs.phtml\">veröffentlichten Dokumentation</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Durch <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">Ãbersetzung von "
"Programms und Dokumentation in Ihre Sprache</a> (englisch)"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Weiterentwicklung "
"des Programmcodes</a> (englisch)"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Das GnuCash-Entwicklerteam"
@@ -803,23 +803,23 @@ msgstr ""
"finden Sie andere <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Versionen, Sprachen "
"und Formate."
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Dokumentation online ansehen"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Dokumentation im pdf-Format herunterladen"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Dokumentation im epub-Format herunterladen"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Dokumentation im mobipocket-Format herunterladen"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -827,15 +827,15 @@ msgstr ""
"Die <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Dokumentation besteht aus zwei "
"Teilen:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "Das Hilfe-Handbuch"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "Die Einführung Kurs und Konzepte"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
"erläutern und mit einem Tutorial zeigen, wie man sie praktisch anwendet."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\">Englisch</a> oder <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</"
"a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-Wikis."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
"verbessern können."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
@@ -890,11 +890,11 @@ msgstr ""
"Sie können auÃerdem mit jemandem per IRC bei %s über Ihre Frage sprechen."
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "Kanal"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -905,63 +905,63 @@ msgstr ""
"\">Writing Documentation page</a>, wenn Sie daran interessiert sind, zu "
"dieser Leistung beizutragen."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(aktuelle stabile Ausgabe)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash Version %s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Letzte veröffentlichte Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "stabile"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Online-Hilfe"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Kurs und Konzepte"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -973,15 +973,15 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> wiedergibt, aber so neu, dass sie ohne Probleme "
"benutzbar sein sollte."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "vorherige stabile Ausgabe"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "<em>Frühere</em> Ausgabe der Dokumentation für Benutzer"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -991,34 +991,34 @@ msgstr ""
"Diese <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Dokumentation bezieht sich auf "
"die Ausgabe %s von <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Täglich automatisch erstellte Dokumentation"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"Aktuell in Bearbeitung befindliche Dokumentationen für Benutzer und "
"Entwickler"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "In Bearbeitung"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "Programmier-Schnittstelle"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "aktueller Zweig für Korrekturen"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "Zweig für künftige Merkmale"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Benutzerdokumentation für die aktuelle stabile Version von <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -1044,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"sind dies die aktuellsten Dokumente für <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> Benutzer."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Alte und veraltete Dokumentation"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -1060,33 +1060,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> verwenden, empfehlen wir Ihnen dringend, auf die "
"letzte stabile Version zu aktualisieren."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Nicht offizielle Dokumentation"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials:"
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "Einige Nutzer haben HOWTOs oder Tutorials geschrieben:"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "%sDe/Flatpak"
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "Bekannte Probleme und andere Details â¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Quelltext"
@@ -2097,16 +2097,14 @@ msgstr "Willkommen auf den GnuCash-Webseiten"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s herunterladen"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Quelltext"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "In Linux-Distribution"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Weitere Optionen zum Herunterladen (Quelltext, Entwicklerversionen â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3229,6 +3227,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortierung"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Quelltext"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Teilstring suchen"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 417873a..fc51788 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Guille <willelopz+weblate at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -30,26 +30,26 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Un gráfico de barras generado en GnuCash con jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nuevo sistema de gestión de reportes preconfigurados"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
"La ventana de reportes preconfigurados. Puede seleccionar y ejecutar un "
"reporte, editar su nombre y borrarlo."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Exporta cualquier reporte directamente a PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Reportes y facturas pueden ser exportados directamente a un archivo PDF sin "
"necesidad de usar la ventana \"Imprimir\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -89,35 +89,35 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Ahora puedes asociar un archivo local o una localización remota con "
"cualquier transacción."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -127,103 +127,103 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -240,34 +240,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -278,72 +278,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -357,8 +357,8 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
-"Si estás interesado en mejorar la documentación de <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>, has venido al sitio correcto. Esta página te dará la "
+"Si estás interesado en mejorar la documentación de <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>, has venido al sitio correcto. Esta página te dará la "
"información necesaria para comenzar."
#: develdocs.phtml:13
@@ -425,8 +425,8 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"Si quieres revisar o escribir documentación de <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span>, necesitarás saber xml. Conocimiento básico del sistema "
+"Si quieres revisar o escribir documentación de <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span>, necesitarás saber xml. Conocimiento básico del sistema "
"docbook también podrÃa ser útil."
#: develdocs.phtml:31
@@ -578,37 +578,37 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Navegar documentación en lÃnea"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Descargar la documentación como PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr ""
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "El manual de ayuda"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -618,14 +618,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -635,81 +635,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentación de usuario <em>estable</em> actual"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Estable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ayuda"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "GuÃa de conceptos"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -720,15 +720,15 @@ msgstr ""
"documentación no es necesariamente la más actualizada, pero funciona sin "
"problemas."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(antigua versión estable)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Antigua documentación de usuario <em>estable</em>"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -736,33 +736,33 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Inestable"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
#, fuzzy
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "Rama de arreglo de fallos actual"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "Rama de caracterÃsticas futuras"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -771,18 +771,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentación de GnuCash antigua"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -790,31 +790,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Castellano"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentación extraoficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Documentación"
@@ -1006,8 +1006,8 @@ msgid ""
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
"Los usuarios de Ubuntu pueden instalar <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> a través del Centro de Software. Esto instalará <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> bajjo la categorÃa Oficina en el menú de aplicaciones."
+"span> a través del Centro de Software. Esto instalará <span class=\"gnucash"
+"\">GnuCash</span> bajjo la categorÃa Oficina en el menú de aplicaciones."
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "Problemas conocidos y otros detallesâ¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
@@ -1656,17 +1656,14 @@ msgstr "Bienvenido a GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Descargar GnuCash%s"
-#: index.phtml:18
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Orden"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr ""
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Más descargas (Fuente, Desarrollo ...)"
#: index.phtml:34
@@ -2321,8 +2318,8 @@ msgid ""
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
"Parece que tu navegador no soporta iframes. Para ver la página pedida en una "
-"ventana separada, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">haz click "
-"aquÃ.</a>."
+"ventana separada, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">haz click aquÃ."
+"</a>."
#~ msgid "AND query"
#~ msgstr "Consulta AND"
@@ -2363,6 +2360,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Orden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Orden"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Substring matching"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c6ceec5..5375c78 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,9 +14,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Lam <christopher.lck at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -41,26 +41,26 @@ msgstr ""
"Cette visite vous présentera les nouvelles fonctionnalités majeures de <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Rapports Jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nouveau système de gestion des rapports préconfigurés"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr ""
"Le rapports préconfigurés de windows. Vous pouvez sélectionner et exécuter "
"un rapport préconfiguré, modifier son nom et le supprimer"
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Exporter tout rapport directement vers PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -88,11 +88,12 @@ msgstr ""
"Les rapports et les factures peuvent être exportés directement dans un "
"fichier PDF sans passer par l'impression windows."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Associer un fichier local ou un emplacement distant à toute transaction"
+msgstr ""
+"Associer un fichier local ou un emplacement distant à toute transaction"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -105,18 +106,18 @@ msgstr ""
"context de la transaction. Les fichiers sont affichés dans la visionneuse "
"par défaut pour ce type de fichier."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Vous pouvez désormais associer un fichier local ou un emplacement distant à "
"nâimporte quelle transaction."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Couleurs du compte"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
"être affichée en tant que nom de compte et en arrière-plan de l'onglet "
"registre de compte, ce qui facilite la recherche d'un compte spécifique."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr ""
"Les couleurs facilitent la recherche de comptes spécifiques dans "
"l'arborescence des comptes et dans les onglets."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Délai pour « Enregistrer les changements à la fermeture »"
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -164,11 +165,11 @@ msgstr ""
"dans ce délai, les modifications seront enregistrées automatiquement et la "
"fenêtre de questions fermée."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Ouvrir le fichier de données en lecture seule"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Lors de l'ouverture d'un « livre » verrouillé, il est désormais possible de "
"l'ouvrir en lecture seule."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
"mono-utilisateur et que les backends de la base de données sont toujours "
"utilisés uniquement comme magasin de données."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
@@ -199,11 +200,11 @@ msgstr ""
"Voici quelques liens pour installer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"sur quelques distributions les plus populaires :"
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Enregistrer les paramètres « Filtrer par »"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
@@ -211,47 +212,47 @@ msgstr ""
"Il est maintenant possible d'enregistrer les paramètres « Filtrer parâ¦Â » "
"pour un registre de compte."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-"Enregistrer le « Filtre par ... » paramètres en activant la case à cocher « "
-"Enregistrer le filtre »"
+"Enregistrer le « Filtre par ... » paramètres en activant la case à cocher "
+"« Enregistrer le filtre »"
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "Module dâaffaires amélioré"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
"Le module dâaffaires a été remanié et nous avons introduit quelques "
"nouvelles fonctionnalités :"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notes de crédit"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Pages dâaperçu des clients et des fournisseurs"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Rapports dâaperçu des clients"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
"Les transactions existantes peuvent être réaffectées sous forme de paiements "
"de factures"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Duplication en un clic des factures"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -259,31 +260,31 @@ msgstr ""
"Amélioration du traitement des factures : Affichez, imprimez ou dupliquez "
"plusieurs éléments directement à partir dâune liste de résultats de recherche"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -300,34 +301,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -338,72 +339,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -641,23 +642,23 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Parcourir la documentation en ligne"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Télécharger la documentation en PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Télécharger la documentation en epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Télécharger la documentation en mobipocket"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
@@ -666,17 +667,17 @@ msgstr ""
"Voici quelques liens pour installer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"sur quelques distributions les plus populaires :"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
#, fuzzy
msgid "The Help Manual"
msgstr "Manuel d'Aide"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "Guide des concepts"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> par l'entremise de tutoriels."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -704,7 +705,7 @@ msgstr ""
"GnuCash'>germanophones</a>. Un wiki est un site internet interactif où les "
"utilisateurs enregistrés peuvent poser et répondre à des questions."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -719,84 +720,84 @@ msgstr ""
"pouvons savoir comment améliorer la documentaiton."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "(dernière version stable)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s pour"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Stable"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuel d'Aide"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guide des concepts"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -806,17 +807,17 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>. <em>Stable</em> signifiant que la documentation n'est pas "
"nécessairement la plus à jour mais elle fonctionne sans problème."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Version stable (%s)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentation <em>stable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -828,32 +829,32 @@ msgstr ""
"la création d'une documentation de qualité sur <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dernière documentation disponible"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Documentation <em>instable</em> de l'utilisateur et du développeur"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Instable"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -868,18 +869,18 @@ msgstr ""
"<b>documentation utilisateur</b> pour la version <em>instable</em> de <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Ancienne documentation GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -891,19 +892,19 @@ msgstr ""
"de ces anciennes versions de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, nous "
"vous conseillons plutôt de mettre à jour votre version."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portuguais"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentation non-officielle"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
@@ -911,14 +912,14 @@ msgstr ""
"Certaines personnes ont écrit des guides COMMENT FAIRE ou des tutoriels."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
@@ -1902,16 +1903,14 @@ msgstr "Bienvenue Sur GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Télécharger GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Par la distribution"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Plus de téléchargements (source, développement â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -2997,6 +2996,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Tri"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Source"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Source code only (Europe)"
#~ msgstr "Code source"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5176027..6113357 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"×ס××ר ×צ×× ×ª××× ×ת ×¢×קר××ת ××ש×ת ×-<span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "××××ת Jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"Javascript jqplot. ××ר ×××¢× ××§ ×ר×× ×קצ××¢× ××תר ××× ×××××ת ××רפ××× (תרש××× "
"×¢×××, ×¢××××ת, פ×××ר)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "תרש×× ×¢××××ת ×©× ×צר ××× ××§×ש ×××צע×ת jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "×ער×ת × ×××× ××××ת ×××©× ×ת×××רת ×ר×ש"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"×××©× × ×ª××§× ×. × ××ª× ×ש××ר ××× ×××צע×ת ××פשר×××ת ××××¢××××ת ×תפר×× ×§×××¥ ×××פע×× "
"×××ª× ×××ש ××××ר ××תר ×¢× ××× ××××¨×ª× ××תפר×× ××××ת-> ××××ת ××××ר×× ×ר×ש."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -73,21 +73,21 @@ msgstr ""
"×××× ××××ת ××××ר ×ר×ש. ××פשר ××××ר ×××פע×× ××× ×©×ª×××ר ×ר×ש, ×ער×× ×ת ש×× "
"××××××§ ××ת×."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "××צ×× ××× ×ש×ר×ת ×- PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr "× ××ª× ××××¦× ××××ת ××ש××× ××ת ×ש×ר×ת ××§×××¥ PDF ×××× ××¢××× ×ת ×××× ×××פס×."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "ש××× ×§×××¥ ××§××× ×× ×××§×× ×ר×××§ ××× ×ª× ××¢×"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -98,16 +98,16 @@ msgstr ""
"×××קשת ××ר ××× ××× ×¨×, ×××× × ×עת ×× ×תפר×× ×ª× ××¢× ××× ×תפר×× ××קשר ×©× ××ª× ××¢×. "
"××§×צ×× ××צ××× ××ַש×Ö°×§Öµ×£ ×ר×רת ××××× ×¢××ר ס×× ×§×××¥ ××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "× ××ª× ×עת ×ש×× ×§×××¥ ××§××× ×× ×××§×× ×ר×××§ ××× ×ª× ××¢×."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "צ××¢× ×ש×××"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -116,17 +116,17 @@ msgstr ""
"×עת × ××ª× ×ש××× ××× ×ש××× ×¦××¢ ×××××× ××××× ×¢×¨××ת ×ש×××. ×××ר ××× × ××ª× ××צ×× "
"צ××¢ ×× ×רקע ×©× ×ש××× ××ש×× ××ת ×××× ××ש×××, ×× ×©××§× ×¢× ××פ×ש ×ש××× ×ס××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr "×צ××¢×× ××§××× ×¢× ××פ×ש ×ש××× ×ת ×ס××××× ×תרש×× ××ש××× ×××ש×× ××ת."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "תֹּ×-×Ö°×Ö·× \"ש××רת ש×× ×××× ×ס××ר×\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -140,17 +140,17 @@ msgstr ""
"\"ש××רת ש×× ×××× ×ס××ר×\" ת×ת×× ×¨×§ ×ספר ×©× ××ת ××××× ×××¢× ×. ××××× ××× ×תק×× "
"×¢× × ×ת×× ×¤×¨×§ ××× ×ס×××, ×ש×× ×××× ××ש××¨× ×××××××ת ××××× ×ש××× ××ס×ר."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "פת××ת ×§×××¥ × ×ª×× ×× ×קר××× ××××"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr "×עת פת××ת \"ספר\" × ×¢×× ×ש ×עת ×פשר×ת ×פת×× ×××ª× ×קר××× ××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"×תש××ת ××, <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ××× ×¢×××× ×ª×× ×ª ×שת×ש ×××× "
"×××¡× ×× ×ª×× ×× ×©×× ×¢×××× ×ש×ש ××××ר ××ס×× × ×ª×× ×× ××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
@@ -166,51 +166,51 @@ msgstr ""
"××××¦× ×××ש ×פת××ת ×§×××¥ × ×ª×× × <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ×××¦× "
"קר××× ××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת \"×¡× ×× ×פ×\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr "×עת × ××ª× ×ש××ר ×ת ××××ר×ת \"ס×× ×× ××¤× ...\" ×¢××ר ×××× ×ש×××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr "ש××רת ××××ר×ת \"×¡× × ××¤× ...\" ×¢× ××× ×פש×ר ת××ת ×ס×××× \"ש××ר ××¡× ×\"."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "×¤Ö¼Ö´×¨Ö°×§Ö¸× ×¢×¡×§× ×ש×פר"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr "××¤Ö¼Ö´×¨Ö°×§Ö¸× ××¢×¡×§× ×©×פר ××צ×× × ××× ×ª××× ×ת ××ש×ת:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "××××¢×ת ×××××"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "×¢×××× ×¡×§×רת ××§×××ת ×ספק××"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "××××ת סק×רת ××§×××ת"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr "× ××ª× ×רש×× ×××ש ×ª× ××¢×ת ×§××××ת ×תש×××× ×ש××× ×ת"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "ש×פ×× ×ש××× ××ת ×××§×©× ××ת"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -218,22 +218,22 @@ msgstr ""
"××פ×× ×ש×פר ××ש××× ×ת ספק ×××§××: ר×ש××, ×××¤×¡× ×× ×©×פ×× ×¤×¨×××× ×ר×××× ×ש×ר×ת "
"×ת×× ×¨×©××ת ת×צ××ת ××פ×ש"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
"×××רת ××פסת ×ש××× ××ת ×××× ××תר: × ××ª× ××××ר ××× ×ר×רת ×××× ××ש××× ×ת ×××¢×פ×"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "ס×ר רש×××ת ×ש××× ×ת ×××ש ××××× ××ש××× ×ת"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "××× ××§×× ××××× ×ש××× ××ת ××××¢×ת ×××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr ""
"×××× ××פ×ש ××¢×××× ×¢× ×××¦× ×× ××¢×××× ×ª×©×××, ש×פ××, ר×ש×× ×××פסת ת×צ××ת ××פ×ש "
"×ר×××ת."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "×ער×ת ××¢×פ×ת ××ש×"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"×××× ×- OS X ×××¨×©× ×- MSWindows - ×××פשר ×× × ××ס×ר ×ספר ת××××ת ××¢××ת××ת "
"×ר××ת GConf, ORBit, ×- DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"××× ××××¨× ××ר×רת ××××× ××¤×¢× ×ר×ש×× × ×©×ª×©×ª××©× ××× ××§×ש 2.6 ×××××, ×× ×× ×ª×©××¨× × "
"×××ר ××פ×ס×."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "ר×ש×× ×××ר"
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
@@ -282,12 +282,12 @@ msgstr ""
"××ס××ת ×× ×××ת××× <span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ××רשת ××ª× ×× "
"×ר×ש××× ×צ××××¨× ××××× ×©× GNU ××¨×¡× 2 ×××××, ×××¨×¡× 2 ××××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "××ר××"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××ר×× ×ת ×רסת 2.6 ××××©× ×©× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ×- <a "
"href=\"https://www.gnucash.org\">××¢××× ×ר××©× ××תר ×רשתת ×× ××§×ש</a>."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -318,11 +318,11 @@ msgstr ""
"class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×××× ×××××ת×ת ××× ×ס×, ××ש×× ×××× ××ר ×ס×××¢ "
"×××."
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "ר×צ×× ××¢××ר?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ×ת×××קת ×¢× ××× ××ª× ××××. ×× ×ª×¨×¦× "
"××××ת ×××§ ××××××¥, ××ª× ××××× ×× ×תר×× ××ר××× ×¨××ת:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
"××××קת ×ת×× × ×- <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\"> ××××× ×¢× "
"תק××× </a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -349,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Gnucash\">פ××ס×××§</a> ×-<a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
"\">×××× ×¤××ס</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr "×¢× ××× ×פצת ××ש×ר×"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -361,17 +361,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\"> ×¢× ××× "
"תר×××</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
"×¢× ××× ×שתתפ×ת ×- <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\"> "
-"רש×××ת ×תפ××¦× ×©× ×× ××§×ש </a> ×- <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\""
-"> ער××¥ IRC </a>"
+"רש×××ת ×תפ××¦× ×©× ×× ××§×ש </a> ×- <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
+"\"> ער××¥ IRC </a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
@@ -379,14 +379,14 @@ msgstr ""
"×¢×-××× ×¡×§××¨× ×××ספת ר×××× ×××××§× <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\"></a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
"×¢× ××× ×©×פ×ר ×ת××¢×× ×©×¤××¨×¡× <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\"> </a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"×¢× ××× <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">תר××× ××ª× × "
"××ת××¢×× ××©×¤× ×©×××</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"×¢× ××× <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\"> פ×ת×× ×§×× "
"×××§×ר </a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "צ××ת ×פת×× ×©× ×× ××§×ש"
@@ -663,23 +663,23 @@ msgstr ""
"××צ×× </strong>. ××××©× ××¢××× × ××ª× ××צ×× ×רס××ת, שפ×ת ×ת×× ××ת ××ר×ת ×©× <span "
"class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span>."
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "×¢××× ×ת××¢×× ××××¤× ××§×××"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "××ר×ת ת××¢×× ××§×××¥ PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "××ר×ת ת××¢×× ××§×××¥ epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "××ר×ת ת××¢×× ×- mobipocket"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -687,15 +687,15 @@ msgstr ""
"×§××××ת ×©×ª× ×××××ת ת××¢×× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span> ×¢×קר××ת ×ס×××¢ "
"××שת×ש××:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "××ר×× ××¢×ר×"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "××ר×× ×××ר×× ××××ש×××"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"\">×× ××§×ש</span> ×××ר×× ×××¦× × ××ª× ××××ר ××ש××× ××× ××עש××."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"\">×× ×××ת</a> ×× <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">×ר×× ×ת</a> "
"<span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span>."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -733,18 +733,18 @@ msgstr ""
"×ש××, ××¨× ××ער×ת ש××× × ××¢ ×× ××× ×שפר ×ת ×ת××¢××."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr "×× ×סף, ××ª× ×××××× ×ש××× ×¢× ××ש×× ×××צע×ת IRC × %s ×¢× ×ש××× ×©×××."
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "ער××¥"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -754,63 +754,63 @@ msgstr ""
"××¢××× ××¢××× <a href=\"develdocs.phtml\">×ת××ת ת××¢××</a> ×× ××ª× ××¢×× ××× ×× "
"××שתתף ×××××¥ ××."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ש×ר×ר ×צ×× × ××××)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "×× ××§×ש ××¨×¡× %s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ת××¢×× ×שת×ש <em>×צ××</em> × ××××"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "×צ××"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "××ר×× ×¢×ר×"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "×× ×××ת"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "×ר×× ×ת"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "×××××§×ת"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "פ×ר×××××ת"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "××ר×× ××ש×××"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "××¤× ×ת"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -820,15 +820,15 @@ msgstr ""
"<em> ×צ××</em> ××× ×¤×ר××©× ×©×ª××¢×× ×× ××××¨× ××¢××× × ×××תר, ×× ××× ×¤××¢× ××× ×× "
"××¢××."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(ש×ר×ר ×צ×× ×ש×)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ת××¢×× ×שת×ש <em> ×צ×× </em> ×ש×"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -838,32 +838,32 @@ msgstr ""
"××× ××××××¨× ×××©× × ××צ××× ×©× ×ª××¢×× <span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span>, "
"×ת×××× ×ש×ר×ר %s ×©× <span class=\"gnucash\"> ×× ××§×ש </span> ."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "×× ××ת ת××¢×× ××××"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ת××¢×× ×שת×ש ×ת××¢×× ×¤×ת×× <em>×× ×צ××</em>× ××××××"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "×Ö¹× ×ַצִ××"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "×¢× ×£ ת××§×× ×ª×§××× ×× ××××"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "×¢× ×£ ת××× ×ת עת×××"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
"b> ×<b>ת××¢×× ××שת×ש</b> ×¢××ר ×××¨×¡× <em>××צ×××</em> ×× ××××ת ×©× <span class="
"\"gnucash\">×× ××§×ש</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -886,11 +886,11 @@ msgstr ""
"עש×××× ××¢××× ×¢× ×©×פ×ר××. ×¢× ××ת, ×× ×××§×ר ××¢××× × ×××תר ×¢××ר ×שת××©× <span "
"class=\"gnucash\">×× ××§×ש</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "ת××¢×× ×× ××§×ש ××©× ××תר"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -901,24 +901,24 @@ msgstr ""
"××ª× ×שת×ש×× ×××ת ×××רס××ת ×××©× ×ת ×××× ×©× <span class=\"gnucash\">×× ××§×ש</"
"span>, ×××××¥ ×××× ×ש××¨× ×××¨×¡× ××צ××× ××¢××× ×ת ×××תר."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "ספר××ת"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "פ×ר×××××ת"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ת××¢×× ×× ×¨×©××"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "×ספר ×× ×©×× ×ת×× ×פרס×× ×ס×××× ×ש×××."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -926,7 +926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"××× ×©××סף ×× ××× ×××¤× ×ר×-×ש×× ×, ××× ×¢×ר × %s. ×©× × ××ª× ×××ס××£ ×§×ש×ר×× × ×ספ××."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "××××§×: ת××¢××"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "%s Flatpak"
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "ס××××ת ×××ר×ת ×פר××× ××ר×× â¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "×§×× ××§×ר"
@@ -1648,8 +1648,8 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"פ×ש×× × ×××× ×¢×¡×§ ×§×× ×××צע×ת ××¢×§× <b>××§×××ת</b> ,<b>ספק××</b> , <b>×שר×ת</b> "
-",<b>×ש××× ××ת ספק×× ×××§×××ת</b> ,<b>תש××× ×ספ××</b>,<b>×ס××</b> ×-<b> ×ª× ×× "
+"פ×ש×× × ×××× ×¢×¡×§ ×§×× ×××צע×ת ××¢×§× <b>××§×××ת</b> ,<b>ספק××</b> , <b>×שר×ת</b> ,"
+"<b>×ש××× ××ת ספק×× ×××§×××ת</b> ,<b>תש××× ×ספ××</b>,<b>×ס××</b> ×-<b> ×ª× ×× "
"תש×××</b>."
#: features.phtml:130
@@ -1875,16 +1875,14 @@ msgstr "×ר×××× ××××× ×- GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "××ר×ת ×× ××§×ש %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "××§×ר"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "×××צע×ת ×פצ×"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "××ר××ת × ×ספ×ת (××§×ר, פ×ת×× ...)"
#: index.phtml:34
@@ -2048,8 +2046,8 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"×פע×× ××ש×, × ×¤×¨×ת, ×פק××ת ש×ר×, <kbd> gnucash-cli </kbd> (<kbd> gnucash-"
-"cli.exe </kbd> ××××× ×ת ××קר×ס××¤× ) ×××צ××¢ ××ר×× ××× ×¢×××× ××××ר×× ×ספר××. ×¢× "
+"×פע×× ××ש×, × ×¤×¨×ת, ×פק××ת ש×ר×, <kbd> gnucash-cli </kbd> (<kbd> gnucash-cli."
+"exe </kbd> ××××× ×ת ××קר×ס××¤× ) ×××צ××¢ ××ר×× ××× ×¢×××× ××××ר×× ×ספר××. ×¢× "
"<kbd> gnucash-cli </kbd> × ××ª× ××ר××¥ ××××ת ×ש×רת ×פק×××. צ××× ××××ת ××פע×× "
"××¤× ×©× ×× ×× ×××. ×××× ×× ××× × ×××צ×× ××©× ×§×××¥ פ×× ×©×××¢××× ×××× ××פק ×ש×ר×ת "
"×××¦× (stdout)."
@@ -2336,9 +2334,9 @@ msgid ""
"desktop app."
msgstr ""
"×עת××, עש×× ××××ת ×× ××¢× ××× ×××§×ר ×ת ×ת××× ×§×× ×××§×ר ש×××××¨× ×¤×¨×××§× ×¤×ת×× "
-"ת××× ×. ×× ×¢× ××× ×פת××¢: ×××× ××ש××× ××ת ×××¨× ×××.<span class=\"gnucash\""
-">×× ××§×ש</span> ×××× ××××× ××©× ××, ××¤× ×§×¡ ×××××ת ×××§×ר×× × ×§×× ×ש×××ש×, ×¢× ×ª×× ×ª "
-"ש×××× ×¢×××× ××××× ×ר×ת-ת××× ×ת."
+"ת××× ×. ×× ×¢× ××× ×פת××¢: ×××× ××ש××× ××ת ×××¨× ×××.<span class=\"gnucash"
+"\">×× ××§×ש</span> ×××× ××××× ××©× ××, ××¤× ×§×¡ ×××××ת ×××§×ר×× × ×§×× ×ש×××ש×, ×¢× "
+"ת×× ×ª ש×××× ×¢×××× ××××× ×ר×ת-ת××× ×ת."
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2498,8 +2496,8 @@ msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
msgstr ""
-"ת××× ×¡×¤×¨××ת src/backend (××¨×¡× 1.7 ×××××) ×× src/engine/file, src/engine/sql ("
-"××¨×¡× 1.6 ×××¢××)"
+"ת××× ×¡×¤×¨××ת src/backend (××¨×¡× 1.7 ×××××) ×× src/engine/file, src/engine/sql "
+"(××¨×¡× 1.6 ×××¢××)"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2510,8 +2508,8 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
-"ת××× ×¡×¤×¨××ת src/register (××¨×¡× 1.6 ×××¢××) ×× src/register/register-core ("
-"××¨×¡× 1.7 ×××××). ××××× ×¤××¦× ××ר××× × ×¤×¨× ××§×× ×××××× ×××¨×¡× 1.1. ××¤× ×©× ××ª× "
+"ת××× ×¡×¤×¨××ת src/register (××¨×¡× 1.6 ×××¢××) ×× src/register/register-core "
+"(××¨×¡× 1.7 ×××××). ××××× ×¤××¦× ××ר××× × ×¤×¨× ××§×× ×××××× ×××¨×¡× 1.1. ××¤× ×©× ××ª× "
"×ר××ת ××× ×ª×× ×× ×ס×××ס××××, ×§×× ××××× ××× ×צ×× ××××. ×××¨×¡× 1.7 ×××××, ×ª× ×× "
"×צ×× ×¡×¤××¨× ××©× ×ת: ×ספר ש×ר×ת ××§×× ×- src/register/register-gnome (× ×¡×¤×¨ ××¢×ר "
"××××§ ×- gnome)"
@@ -2593,8 +2591,8 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
-"ת××¢×× ×שת×ש×× ××©×¤× ××× ×××ת ××××, ×××× ×¢××¨× ××§××× ×ª ×××ר×× (html, sgml ×× xml)"
-". ××××¨×¡× 1.8.4 ×××××, ××ספר ש×ת×ת ×סר×× ×¡×פר ×ת ××ס×××× ××ת×ר××××, ש××× × "
+"ת××¢×× ×שת×ש×× ××©×¤× ××× ×××ת ××××, ×××× ×¢××¨× ××§××× ×ª ×××ר×× (html, sgml ×× "
+"xml). ××××¨×¡× 1.8.4 ×××××, ××ספר ש×ת×ת ×סר×× ×¡×פר ×ת ××ס×××× ××ת×ר××××, ש××× × "
"××× ×××ת (×ר××¢ de, es, fr, pt_PT). ×©× × ××ספר×× ×××× ×§×¦×ª קש×× ×ספ××¨× ×××× "
"××××ר×× ×××× × ×××× ××××, ×ר×××× ×רס××ת ×ת×ר×ת."
@@ -2605,9 +2603,9 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
-"×ספר ×ס××× ××¢×צ×× ××§××¦× README ×××××¢××× ××פת×××. ×××× ×× ×§××¦× * .txt, * ×§××¦× "
-".texinfo ××§××¦× README. * ××× ×¡×¤×¨××ת ×××©× ×. ××××¨×¡× 1.7 ××××× × ×¡×¤×¨×× ×¨×§ ××× "
-"ש×ספר××ת ×××©× × src (×× × ××××× ×××¦× ×ª×¨×סר ××פ××ר×× ×××§×××ת ××ר××)"
+"×ספר ×ס××× ××¢×צ×× ××§××¦× README ×××××¢××× ××פת×××. ×××× ×× ×§××¦× * .txt, * "
+"×§××¦× .texinfo ××§××¦× README. * ××× ×¡×¤×¨××ת ×××©× ×. ××××¨×¡× 1.7 ××××× × ×¡×¤×¨×× ×¨×§ "
+"××× ×©×ספר××ת ×××©× × src (×× × ××××× ×××¦× ×ª×¨×סר ××פ××ר×× ×××§×××ת ××ר××)"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
@@ -2697,6 +2695,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mailing lists"
#~ msgstr "רש×××ת ××××ר"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "××§×ר"
+
#, fuzzy
#~| msgid "Donations"
#~ msgid "donation"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 979b70c..e01644f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-09 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr ""
"U ovom se vodiÄu možeÅ¡ upoznati s novim glavnim karakteristikama programa "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Jqplot izvještaji"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr ""
"iscrtavanje izvjeÅ¡taja. To daje profesionalniji izgled svim grafiÄkim "
"izvjeÅ¡tajima (kružni, stupÄani i rasprÅ¡eni dijagrami)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "StupÄani dijagram iscrtan u GnuCashâu s jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Novi upravljaÄki sustav za predkonfigurirane izvjeÅ¡taje"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
"odgovarujuÄih opcija u izborniku âDatotekaâ i kasnije ga ponovno izvesti, "
"odabirom izbornika âIzvjeÅ¡taji â Predkonfigurirani izvjeÅ¡tajiâ."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr ""
"Prozor za predkonfigurirane izvještaje. Predkonfigurirani izvještaj možeš "
"odabrati, preimenovati ili izbrisati."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Izvezi bilo koji izvještaj u PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
"IzvjeÅ¡taji i izlazni raÄuni se mogu direktno izvesti u PDF, bez potrebe za "
"korištenjem prozora za ispis."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
"Poveži lokalnu datoteku ili udaljenu lokaciju s bilo kojom transakcijom"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr ""
"transakcije kao i putem kontekstnog izbornika za transakcije. Datoteke se "
"prikazuju u zadanom pregledniku za tu vrstu datoteke."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Sada možeš povezati lokalnu datoteku ili udaljenu lokaciju s bilo kojom "
"transakcijom."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Boje konta"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr ""
"ureÄivanje konta. Ta se boja tada može prikazati u pozadini imena konta ili "
"kartice resgistra konta, Äime se olakÅ¡ava traženje odreÄenog konta."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr "Boje olakÅ¡avaju traženje odreÄenih konta u stablu konta i u karticama."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Vremensko ograniÄenje za âSpremi izmjene prilikom zatvaranjaâ"
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr ""
"ne odgovori u tom vremenu, promjene Äe se automatski spremiti i prozor s "
"upitom Äe se zatvoriti."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Otvori datoteku u zaÅ¡tiÄenom modusu"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Prilikom otvaranja zakljuÄane âknjigeâ, moguÄe ju je uÄitati u zaÅ¡tiÄenom "
"modusu (samoâzaâÄitanje)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"koji ne podržava viÅ¡ekorisniÄki naÄin rada i da se pozadinski sustavi baze "
"podataka još uvijek koriste samo kao spremište podataka."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
@@ -182,55 +182,55 @@ msgstr ""
"Novi gumb za otvaranje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datoteke u "
"zaÅ¡tiÄenom modusu."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Spremi postavke za âFiltriraj po â¦â"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
"Sada je moguÄe spremiti postavke za âFiltriraj po â¦â za kontni registar."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Spremi postavke za âFiltriraj po â¦â pomoÄu potvrdnog kvadratiÄa âSpremi "
"filtarâ."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "UnaprijeÄen poslovni modul"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr "Poslovni modul je kompletno preraÄen i donosi neke nove karakteristke:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Knjižna odobrenja"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Stranice za pregled kupaca i dobavljaÄa"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Izvještaji o pregledu kupaca"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
"PostojeÄe transakcije mogu se ponovo dodijeliti kao plaÄanja izlaznih raÄuna"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Dupliciranje izlaznih raÄuna jednim klikom"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"PoboljÅ¡ano rukovanje izlaznim i ulaznim raÄunima: objavljivanje, ispis ili "
"dupliciranje više stavki izravno s popisa rezultata pretraživanja"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
@@ -246,15 +246,15 @@ msgstr ""
"Bolje postavke za ispis izlaznih raÄuna: Odaberi standardni izvjeÅ¡taj o "
"izlaznom raÄunu kao preferencu"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "Prerasporedi unose izlaznih raÄuna u prozoru za izlazne raÄune"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "IzvjeÅ¡taj o kupcu s izlaznim raÄunom i knjižnim odobrenjem."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"NadograÄeni prozor za pretraživanje s gumbima za obradu plaÄanja, "
"dupliciranje, objavljivanje i ispis višestrukih rezultata pretraživanja."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "Novi sustav za postavke"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr ""
"registar na MSWindowsâu. To nam omoguÄuje uklanjanje nekolicine "
"problematiÄnih ovisnosti, ukljuÄujuÄi GConf, ORBit i DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"prvi put koristiÅ¡ Gnucash 2.6 ili noviji, ali Äe biti spremljene nakon Å¡to "
"ih ponovo postaviš na izvorno stanje."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "Relicenziranje"
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
@@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
"Pristankom svih autora, relicencirali smo <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> pod GNU opÄom javnom licencom verzije 2 ili novije."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"Preuzmi novu <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> verziju 2.6 s <a href="
"\"https://www.gnucash.org\">glavne GnuCash web-stranice</a>."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"a>: <span class=\"gnucash\">GnuCash zajednica</span> je vrlo tolerantna i "
"iskusna. Netko Äe ti sigurno pomoÄi."
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "ŽeliÅ¡ pomoÄi?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> je program koji održavaju volonteri. "
"Ako želiÅ¡ pomoÄi, možeÅ¡ doprinijeti na mnogo naÄina:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Testiraj program i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">prijavi greške</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -371,18 +371,18 @@ msgstr ""
"Poveži naše <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> i <a "
"href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+</a> stranice projekta"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr "Å iri vijest o postojanju programa"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Doniraj</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"pretplatniÄkim listama</a> i <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC kanalu</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Pregledaj i dodaj savjete na <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a> stranicama"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
"Poboljšaj <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">dokumentaciju izdanja</"
"a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">Prevedi program i "
"dokumentaciju na tvoj jezik</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Pomogni razvijati "
"izvorni kod</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Ekipa GnuCash programera"
@@ -702,23 +702,23 @@ msgstr ""
"grane</strong> dokumentacije. Niže dolje su navedene daljnje <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> verzije, jezici i formati."
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Pregledaj dokumentaciju na internetu"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Pregledaj dokumentaciju kao PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Pregledaj dokumentaciju kao epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Pregledaj dokumentaciju kao mobipocket"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -726,15 +726,15 @@ msgstr ""
"Postoje dva glavna paketa <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"dokumentacije, koji služe kao pomoÄ korisnicima:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "PriruÄnik za pomoÄ"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "Vježbe i koncepti"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
"za praktiÄnu namjenu."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"\">engleske</a> ili <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">njemaÄke</"
"a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki-stranice."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
"možemo ispraviti u dokumentaciji."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
@@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
"na %s."
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -797,63 +797,63 @@ msgstr ""
"zajednica. Pogledaj <a href=\"develdocs.phtml\">stranicu za pisanje "
"dokumentacije</a>, ako želiš sudjelovati u izradi dokumentacije."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(trenutaÄno stabilna verzija)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "TrenutaÄna <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Stabilna"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "PriruÄnik za pomoÄ"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Engleski"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "NjemaÄki"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Vježbe i koncepti"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -864,15 +864,15 @@ msgstr ""
"najnovijom verzijom programa, veÄ da dokumentacija kao takva, radi bez "
"problema."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(staro stabilno izdanje)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Stara <em>stabilna</em> korisniÄka dokumentacija"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -882,34 +882,34 @@ msgstr ""
"Ovo je staro stabilno izdanje <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"dokumentacije, odgovara <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> izdanju %s."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "NoÄna izdanja dokumentacije"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"TrenutaÄna <em>nestabilna</em> korisniÄka dokumentacija i programerska "
"dokumentacija"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabilna"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "Aplikacijsko programsko suÄelje (API)"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "grana za ispravljanje trenutaÄnih greÅ¡aka"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "grana s buduÄim funkcijama"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"dokumentaciju</b> za aktualnu <em>stabilnu</em> <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> verziju."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"programeri obraÄuju. MeÄutim, ti su dokumenti najaktualnije reference za "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> korisnike."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Starija GnuCash dokumentacija"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -949,24 +949,24 @@ msgstr ""
"\">GnuCasha</span>, preporuÄujemo ti da nadogradiÅ¡ program na najnoviju "
"stabilnu verziju."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Å panjolski"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugalski"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Neslužbena dokumentacija"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "Neki su pojedinci napisali i objavili vlastitu dokumentaciju."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Kad je ova zbirka rasla i postala poliglotska, premještena je na %s. Tamo se "
"takoÄer mogu dodati daljnje poveznice."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "wiki:Dokumentacija"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "%sFlatpak"
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "Poznati problemi i ostali detalji â¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
@@ -1944,16 +1944,14 @@ msgstr "Pozdrav na stranicama GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Preuzmi GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Izvor"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Distribucije"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Ostala preuzimanja (izvorni kod, razvojna izdanja â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3035,6 +3033,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Razvrstaj"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Izvor"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "UsporeÄivanje podnizova"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8687ac5..c0f1060 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -31,27 +31,27 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
#, fuzzy
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Reports"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -59,28 +59,28 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
#, fuzzy
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -88,34 +88,34 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
#, fuzzy
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -125,104 +125,104 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
#, fuzzy
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "Use invoice's currency for printing the invoice."
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -239,34 +239,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "FTP letöltés"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -277,73 +277,73 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
#, fuzzy
msgid "Want to Help?"
msgstr "How can you help?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
#, fuzzy
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "New GnuCash features in development"
@@ -569,42 +569,42 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
#, fuzzy
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Documentation Development"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
#, fuzzy
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Includes documentation in French."
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
#, fuzzy
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Includes documentation in French."
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
#, fuzzy
msgid "The Help Manual"
msgstr "Help Manual"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "Concepts Guide"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
"tutorial to show how to put those concepts into practice."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive "
"website where registered users can ask and answer questions."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
#, fuzzy
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
@@ -648,101 +648,101 @@ msgstr ""
"how to modify the documentation."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s for"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Help Manual"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Angol"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Concepts Guide"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "Stabil kiadás (%s)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "updated user documentation"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -753,32 +753,32 @@ msgstr ""
"maintain a community of people working towards creation of high quality "
"documentation for GnuCash."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Dokumentáció"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Instabil"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -787,18 +787,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -810,34 +810,34 @@ msgstr ""
"one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
"upgrade to the latest stable version."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Updated documentation"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "néhányan Ãrtak Hogyan -okat és bemutatókat."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Forrás kód"
@@ -1706,16 +1706,14 @@ msgstr "Köszönti önt a GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "A GnuCash letöltése %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Disztribúción keresztül"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "További letöltések (Forráskód, Fejlesztés â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -6809,6 +6807,9 @@ msgstr ""
#~ "Sort the bills before displaying them, so they appear in a consistent "
#~ "order (by date due)."
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Forrás"
+
#~ msgid "Spanish & Portuguese translations of the manual"
#~ msgstr "Spanish & Portuguese translations of the manual"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index eec199f..4ce7629 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -31,26 +31,26 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -58,27 +58,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -86,33 +86,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -122,103 +122,103 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -235,34 +235,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -273,72 +273,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -540,37 +540,37 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr ""
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr ""
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr ""
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -580,14 +580,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -597,96 +597,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -694,32 +694,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -728,18 +728,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -747,31 +747,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr ""
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr ""
@@ -1585,16 +1585,12 @@ msgstr ""
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr ""
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Sumber"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr ""
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr ""
#: index.phtml:34
@@ -2229,3 +2225,6 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sumber"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d20df85..c05ffff 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ht-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Esposito <email at francescoesposito.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Questa tour raccoglie le principali novità introdotte in <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Resoconti jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"creazione dei resoconti. Il nuovo sistema conferisce un aspetto più "
"professionale a tutti i grafici (a torta, istogramma, a spezzata)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Un istogramma in GnuCash utilizzando jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nuovo sistema di gestione dei resoconti preconfigurati"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"salvati tramite l'opzione dedicata nel menu «File» e riavviati in un secondo "
"momento selezionandoli dal menu «Resoconti->Resoconti preconfigurati»."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr ""
"La finestra dei resoconti preconfigurati. Ã possibile selezionare e avviare "
"un resoconto preconfigurato, modificarne il nome e eliminarlo."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Esportazione diretta dei resoconti in formato PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"I resoconti e le fatture possono essere esportati direttamente in formato "
"PDF senza dover utilizzare la finestra per la stampa."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Associa un file locale o una posizione remota a ogni transazione"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -109,18 +109,18 @@ msgstr ""
"transazione. I file sono visualizzati utilizzando il visualizzatore "
"predefinito per quel tipo di file."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Adesso puoi associare un file locale o una posizione remota a qualsiasi "
"transazione."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Colori dei conti"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"della scheda del registro del conto rendendone più semplice "
"l'identificazione."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
@@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
"I colori migliorano la visiblità di particolari conti nella struttura dei "
"conti e fra le schede."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Scadenza in \"Salva le modifiche alla chiusra\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"risposta; se non viene fornita una risposta entro questo tempo, le modifiche "
"verranno salvate automaticamente e la finestra della domanda chiusa."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Apertura in sola lettura dei file"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Quando si tenta di aprire un libro bloccato, è ora disponibile un pulsante "
"per aprirlo in sola lettura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"supporta la modalità multi utente e i backend dei database sono al momento "
"utilizzati solo per l'immagazzinamento dei dati."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"Il nuovo pulsante per aprire un file dei dati di <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> in modalità di sola lettura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Salvataggio delle impostazioni di filtraggio"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
@@ -217,44 +217,44 @@ msgstr ""
"Ora possono essere salvate le impostazioni per l'opzione \"Filtra perâ¦\" del "
"registro di un conto."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Salvataggio delle impostazioni di \"Filtra perâ¦\" spuntando l'opzione "
"\"Salva filtro\"."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "Funzionalità professionali migliorate"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
"Le funzioni per l'impresa sono state riviste introducendo nuove funzioni:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Note di credito"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Panoramiche di clienti e venditori"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Panoramica dei clienti"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr "Le transazioni esistenti possono essere riassegnate come pagamenti"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Duplicazione delle fatture con un solo clic"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Gestione migliorata di fatture e ricevute: emissione, stampa o copia di più "
"elementi direttamente dai risultati di ricerca"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
@@ -270,17 +270,17 @@ msgstr ""
"Impostazione della stampa delle fatture migliorata: è possibile selezionare "
"un resoconto predefinito per le fatture direttamente nelle preferenze"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
"Supporto al riordinamento delle voci della fattura nella finestra della "
"fattura"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "Resoconto del cliente con una fattura e una nota credito."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -289,11 +289,11 @@ msgstr ""
"pagamento, duplicare, emettere e stampare anche più risultati della ricerca "
"contemporaneamente."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "Nuovo sistema di gestione delle preferenze"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"operativo (defaults su OS X e il registro su MSWindows) ha permesso di "
"rimuovere diverse dipendenze \"scomode\" incluso GConf, ORBit e DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
"predefinito al primo utilizzo di GnuCash 2.6 o versione successiva, ma "
"verranno comunque salvate una volta modificate."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "Cambio di licenza"
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
"span> ha cambiato la propria licenza dalla GNU General Public License "
"versione 2 alla versione 2 o successiva."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
#, fuzzy
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"direttamente dalla <a href=\"https://gnucash.org\">pagina principale del "
"sito di GnuCash</a>."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
"wiki/Mailing_Lists\">liste di discussione di GnuCash</a>: la comunità di "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è molto disponibile e capace!"
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "Come contribuire?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è un programma curato da volontari. "
"Esistono diversi modi per contribuire al progetto:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Testando il programma e <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">segnalando i problemi</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -417,13 +417,13 @@ msgstr ""
"facebook.com/Gnucash\">facebook</a> e <a href=\"https://plus.google.com/u/0/"
"+gnucash\">Google+</a> di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
#, fuzzy
#| msgid "By spreading the word"
msgid "By spreading the word"
msgstr "Spargendo la voce"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Facendo "
"una donazione</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
"\">liste di discussione di GnuCash</a> e al <a href=\"https://wiki.gnucash."
"org/wiki/IRC\">canale IRC</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"Revisionando e aggiungendo nuovi contenuti <a href=\"https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Mailing_Lists\">al wiki</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"Migliorando la <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">documentazione</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">Traducendo il "
"programma e la documentazione nella propria lingua</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"Sviluppando <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">il "
"codice sorgente</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Il team di sviluppo di GnuCash"
@@ -787,23 +787,23 @@ msgstr ""
"nella pagina per altre versioni, lingue e altri formati di <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Sfoglia la documentazione online"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Scarica la documentazione in formato PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Scarica la documentazione in formato epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Scarica la documentazione in formato mobi"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -811,15 +811,15 @@ msgstr ""
"Esistono due documenti principali di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"per aiutare l'utente:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "Il manuale di aiuto"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "La guida ai concetti"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"concetti."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://linuxwiki.de/GnuCash\">Tedesca</a> di <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -865,18 +865,18 @@ msgstr ""
"documentazione."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -887,66 +887,66 @@ msgstr ""
"\">pagina sulla scrittura della documentazione</a> per contribuire a questo "
"progetto."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(rilascio stabile attuale)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash versione %s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manuale di aiuto"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglese"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guida ai concetti"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -957,17 +957,17 @@ msgstr ""
"documentazione non è necessariamente la più aggiornata ma funziona senza "
"problemi."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(Rilascio stabile precedente)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
"La vecchia documentazione <em>stabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -978,33 +978,33 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, corrispondente alla versione %s di <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Documentazione compilata in notturna"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
"L'attuale documentazione <em>instabile</em> dell'utente e dello sviluppatore"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Instabile"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "attuale ramo bugfix"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo funzionalità future"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"<b>documentazione dell'utente</b> relativa all'attuale versione instabile di "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"migliorarli. Comunque rappresentano il riferimento più aggiornato per gli "
"utenti di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Vecchia documentazione di GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -1046,33 +1046,33 @@ msgstr ""
"versioni di <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>, si raccomanda caldamente "
"di aggiornarla all'ultima versione stabile."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portoghese"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentazione non ufficiale"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "Alcune persone hanno scritto degli HOWTO e delle guide."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "%sFlatpak"
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "Problemi noti e altri dettagli â¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Codice sorgente"
@@ -2086,16 +2086,14 @@ msgstr "Benvenuti su GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Scarica GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Da distribuzione"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Altri file (codice sorgente, sviluppo â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3297,6 +3295,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordine"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Fonte"
+
#~ msgid "Source code only (Europe)"
#~ msgstr "Solo codice sorgente (Europa)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 329c88f..6f65fe0 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18581\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:32+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
@@ -33,29 +33,29 @@ msgstr ""
"ãã®ãã¢ã¼ã§ã¯ã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 ã®æ°ããä¸»è¦æ©è½ã"
"ç´¹ä»ãã¾ãã"
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Jqplot 帳票"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 㯠javascript 㮠jqplot "
-"ã使ã£ã¦å¸³ç¥¨ãæç»ããããã«ãªãã¾ãããããã«ããããã¹ã¦ã®ã°ã©ãã£ã«ã«ãªå¸³ç¥¨ (åã°ã©ããæ£ã°ã©ããæ£å¸å³) "
-"ããããããã§ãã·ã§ãã«ãªè¦ãç®ã«ãªãã¾ããã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 㯠javascript ã® jqplot ã使ã£ã¦å¸³ç¥¨ã"
+"æç»ããããã«ãªãã¾ãããããã«ããããã¹ã¦ã®ã°ã©ãã£ã«ã«ãªå¸³ç¥¨ (åã°ã©ãã"
+"æ£ã°ã©ããæ£å¸å³) ããããããã§ãã·ã§ãã«ãªè¦ãç®ã«ãªãã¾ããã"
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "GnuCash ã§ jqplot ã使ã£ã¦æç»ãããæ£ã°ã©ãã"
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "æ°ããäºåè¨å®æ¸ã¿ã¬ãã¼ã管çã·ã¹ãã "
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -63,27 +63,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -91,33 +91,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -127,23 +127,23 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
@@ -152,81 +152,81 @@ msgstr ""
"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ GnuCash ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®"
"éãã§ãã"
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -243,34 +243,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -281,72 +281,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "GnuCash éçºãã¼ã "
@@ -469,9 +469,10 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"ææ¸ã½ã¼ã¹ã®ææ°çãå
¥æããå¿
è¦ãããå ´å㯠gnucash-docs git ã¬ãã¸ããªããææ¸ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¦ãã ãããæ»èªè
ã¯<a "
-"href='https://sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>ææ°ã®ææ¸ "
-"tar ã¢ã¼ã«ã¤ã</a>ããéå§ãã¦ãæ§ãã¾ããã"
+"ææ¸ã½ã¼ã¹ã®ææ°çãå
¥æããå¿
è¦ãããå ´å㯠gnucash-docs git ã¬ãã¸ããªãã"
+"ææ¸ã¢ã¸ã¥ã¼ã«ããã§ãã¯ã¢ã¦ããã¦ãã ãããæ»èªè
ã¯<a href='https://"
+"sourceforge.net/projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>ææ°ã®ææ¸ tar ã¢ã¼ã«ã¤"
+"ã</a>ããéå§ãã¦ãæ§ãã¾ããã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -481,10 +482,11 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"ãã git ã«ãã¾ããªãã¿ããªããªãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki ã«<a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>説æ</a>ã <span class=\"gnucash\""
-">GnuCash</span> ã®ã³ã¼ãã«ã¤ãã¦æ¸ãã¦ããã¾ããããã°ã©ã ã®ã½ã¼ã¹ã§ã¯ãªãææ¸ãå¾ãã«ã¯ãæ¸ããã¦ãã git ã³ãã³ãã«ãã "
-"'gnucash' ã 'gnucash-docs' ã«åã«ç½®ãæãã¦ãã ãããå®éã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ãªãã¾ãã"
+"ãã git ã«ãã¾ããªãã¿ããªããªãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"wiki ã«<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>説æ</a>ã <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> ã®ã³ã¼ãã«ã¤ãã¦æ¸ãã¦ããã¾ããããã°ã©ã ã®ã½ã¼ã¹"
+"ã§ã¯ãªãææ¸ãå¾ãã«ã¯ãæ¸ããã¦ãã git ã³ãã³ãã«ãã 'gnucash' ã "
+"'gnucash-docs' ã«åã«ç½®ãæãã¦ãã ãããå®éã«ã¯ä»¥ä¸ã®ããã«ãªãã¾ãã"
#: develdocs.phtml:61
#, fuzzy
@@ -522,9 +524,10 @@ msgid ""
"details about patch submission."
msgstr ""
"次㫠<a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> ã®ãã°ãã¼ã¿ãã¼ã¹</a>ã§ Documentation 製åã®é©åãªã³ã³ãã¼ãã³ãã«å¯¾ãã¦ãã°ã¬ãã¼ãã使ããããããæ·»ä»ãã¦ãã ããã"
-"ãããéä»ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki "
-"page on bugzilla</a> ãä½µãã¦ç¢ºèªãã¦ãã ããã"
+"span> ã®ãã°ãã¼ã¿ãã¼ã¹</a>ã§ Documentation 製åã®é©åãªã³ã³ãã¼ãã³ãã«å¯¾ã"
+"ã¦ãã°ã¬ãã¼ãã使ããããããæ·»ä»ãã¦ãã ããããããéä»ã®è©³ç´°ã«ã¤ãã¦ã¯ "
+"<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on "
+"bugzilla</a> ãä½µãã¦ç¢ºèªãã¦ãã ããã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -579,8 +582,9 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"ææ¸ã«é¢ããã³ã¡ã³ããè¨é²ãã¦ãçãè¦ã¤ããããããã«ãã¦ããæè¯ã®æ¹æ³ã¯ <a href='https://bugs.gnucash.org/"
-"'>bugs.gnucash.org</a> ã«ææ¸ã«é¢ãã¦ãã°ç»é²ããã¦ãããã¨ã§ãããã㯠bug-buddy ã使ã£ã¦è¡ããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ææ¸ã«é¢ããã³ã¡ã³ããè¨é²ãã¦ãçãè¦ã¤ããããããã«ãã¦ããæè¯ã®æ¹æ³ã¯ "
+"<a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> ã«ææ¸ã«é¢ãã¦ãã°ç»"
+"é²ããã¦ãããã¨ã§ãããã㯠bug-buddy ã使ã£ã¦è¡ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:27 externals/menu.phtml:34
msgid "Documentation"
@@ -593,23 +597,23 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "ææ¸ããªã³ã©ã¤ã³ã§é²è¦§ãã"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "ææ¸ã PDF ã§ãã¦ã³ãã¼ããã"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "ææ¸ã epub ã§ãã¦ã³ãã¼ããã"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "ææ¸ã mobipocket ã§ãã¦ã³ãã¼ããã"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
@@ -618,15 +622,15 @@ msgstr ""
"ããã¤ãã®æåãªãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ GnuCash ãã¤ã³ã¹ãã¼ã«ããæ¹æ³ã¯æ¬¡ã®"
"éãã§ãã"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "ãã«ãããã¥ã¢ã«"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã»ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -641,17 +645,17 @@ msgstr ""
"è¨è¨ããããããã®æ¦å¿µãå®è·µããæ¹æ³ã®ãã¥ã¼ããªã¢ã«ã¨ã¨ãã«æä¾ãã¦ãã¾ãã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"ä»ã®ãªã½ã¼ã¹ã¨ãã¦<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±èª</a>ããã³<a href=\"https"
-"://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ãã¤ãèª</a>ã® <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> wiki ãããã¾ãã"
+"ä»ã®ãªã½ã¼ã¹ã¨ãã¦<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±èª</a>ããã³"
+"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">ãã¤ãèª</a>ã® <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wiki ãããã¾ãã"
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -666,7 +670,7 @@ msgstr ""
"ãã¡ã¯ã©ã®ããã«ææ¸ã夿´ããã¹ããç¥ããã¨ãã§ãã¾ãã"
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
@@ -675,89 +679,89 @@ msgstr ""
"ç¨ãã¦ãã ããã"
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "ãã£ã³ãã«"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ç¾å¨ã®å®å®çãªãªã¼ã¹)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash ãã¼ã¸ã§ã³ %s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®<em>å®å®ç</em>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "å®å®ç"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "ãã«ãããã¥ã¢ã«"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±èª"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "ãã¤ãèª"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "ã¤ã¿ãªã¢èª"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "ã³ã³ã»ããã¬ã¤ã"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ¬èª"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(æ§å®å®çãªãªã¼ã¹)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "æ§<em>å®å®ç</em>ã®ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -768,32 +772,32 @@ msgstr ""
"GnuCash ã«é¢ããé«åè³ªãªææ¸ã使ããããã«ä½æ¥ããã¦ãã人ã
ã®ã³ãã¥ã"
"ãã£ã¼ãç¶æãããã¨ã§ãã"
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¥æ¬¡å¤éææ¸ãã«ã"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ç¾å¨ã®<em>ä¸å®å®ç</em>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸ããã³éçºææ¸"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "ä¸å®å®ç"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -806,18 +810,18 @@ msgstr ""
"æ¸</b>ããã³ç¾å¨ã®<em>å®å®</em>ãã¼ã¸ã§ã³ã® <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> ã®<b>ã¦ã¼ã¶ã¼ææ¸</b>ãå«ã¾ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "éå»ã® GnuCash ææ¸"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -829,31 +833,31 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> ã使ç¨ãã¦ããå ´åã¯ãææ°ã®å®å®ãã¼ã¸ã§ã³ã«ã¢ããã°ã¬ã¼ã"
"ãããã¨ãæ¨å¥¨ãã¾ãã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "ã¹ãã¤ã³èª"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "ãã«ãã¬ã«èª"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "éå
¬å¼ææ¸"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "ä½åãã®äººã
ãç¬èªã®ææ¸ãæ¸ãã¦å
¬éãã¦ãã¾ãã"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "ã½ã¼ã¹ã³ã¼ã"
@@ -1769,16 +1773,14 @@ msgstr "GnuCash.org ã¸ãããã"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s ã®ãã¦ã³ãã¼ã"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "ã½ã¼ã¹"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "ãã£ã¹ããªãã¥ã¼ã·ã§ã³ã§ã®å
¥æ"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "ä»ã®ãã¦ã³ãã¼ã (ã½ã¼ã¹ãéçºç â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -1801,9 +1803,11 @@ msgid ""
"based on professional accounting principles to ensure balanced books and "
"accurate reports. "
msgstr ""
-"ç°¡åã«ä½¿ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããå¼·åã§é«ãæè»æ§ãããã¾ãã<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ãã£ã¦é"
-"è¡å£åº§ãæ ªå¼ãåçããã³è²»ç¨ã追跡ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåã"
-"ãä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾ãã "
+"ç°¡åã«ä½¿ããããã«è¨è¨ããã¦ãã¾ãããå¼·åã§é«ãæè»æ§ãããã¾ãã<span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«ãã£ã¦éè¡å£åº§ãæ ªå¼ãåçããã³è²»ç¨ã追跡"
+"ãããã¨ãã§ãã¾ããå°åæå¸³ã®ããã«ç´ æ©ããç´æçã«å©ç¨ã§ãã䏿¹ãããã®ä¼"
+"è¨åçã«åºã¥ãã¦ãããã確å®ã«å¸³ç°¿ã®é£ãåããä¿ã¡ãæ£ç¢ºãªå¸³ç¥¨ã使ã§ãã¾"
+"ãã "
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
@@ -1823,8 +1827,9 @@ msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-"ã使ç¨ãã¦ãã ãããå
¬éãããé»åã¡ã¼ã«ã®è°è«ãããã°ã«ã¼ãã§ãä»ã®äººã« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-"ã«é¢ãã質åãããããçããããããã¨ãã§ãã¾ãã"
+"ã使ç¨ãã¦ãã ãããå
¬éãããé»åã¡ã¼ã«ã®è°è«ãããã°ã«ã¼ãã§ãä»ã®äººã« "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ã«é¢ãã質åãããããçããããããã¨"
+"ãã§ãã¾ãã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -2804,6 +2809,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "ã½ã¼ã"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ã½ã¼ã¹"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "é¨åä¸è´æ¤ç´¢"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 0c8740b..80bf8b6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-01 04:29+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost at anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -30,26 +30,26 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -57,27 +57,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Eksporter alle rapporter direkte til PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -85,33 +85,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Kontofarger"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -121,11 +121,11 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Ã
pne datafil skrivebeskyttet"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -133,13 +133,13 @@ msgstr ""
"Ved åpning av låst \"bokføring\" har man nå muligheten til å åpne den "
"skrivebeskyttet."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
@@ -151,81 +151,81 @@ msgstr ""
"Den nye knappen for åpning av <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-datafil "
"i skrivebeskyttet modus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Lagre «Filtrer etter»-innstillinger"
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -242,34 +242,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -280,35 +280,35 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "Vil du hjelpe til?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -316,38 +316,38 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Ved å gi "
"en donasjon</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "GnuCash-utviklingslaget"
@@ -550,37 +550,37 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr ""
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr ""
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr ""
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -590,14 +590,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -607,96 +607,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -704,32 +704,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -738,18 +738,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -757,31 +757,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr ""
@@ -1601,17 +1601,12 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Last ned GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Sortering"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr ""
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr ""
#: index.phtml:34
@@ -2451,6 +2446,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sortering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Sortering"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Delstreng søk"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6c13c9e..f5b5f8f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Mark Haanen <i18n at haanen.net>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
"Deze rondleiding introduceert de belangrijkste verniewingen in <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Rapporten gebaseerd op jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
@@ -52,15 +52,15 @@ msgstr ""
"javascript jqplot. Hierdoor maken alle grafische rapporten (taartdiagram, "
"staafdiagram,lijndiagram) een professionelere indruk."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Een staafdiagram weergegeven in GnuCash met jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Nieuw beheersysteem voor voorgeconfigureerde rapporten"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -68,27 +68,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -96,33 +96,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -132,23 +132,23 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile "
@@ -160,81 +160,81 @@ msgstr ""
"Een nieuwe knop om een <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> bestand in "
"alleen-lezen modus te openen."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -251,34 +251,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -289,72 +289,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "Het GnuCash ontwikkelaarsteam"
@@ -660,23 +660,23 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Documentatie online bekijken"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Documentatie als PDF downloaden"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Documentatie als epub-document downloaden"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Documentatie als mobipocket-document downloaden"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -684,15 +684,15 @@ msgstr ""
"Er zijn twee belangrijke <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-documenten "
"om gebruikers te helpen:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "De Handleiding"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "De Conceptengids"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
"hoe deze concepten in de praktijk kunnen worden toegepast."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Additionally, you can talk to someone via IRC at <i>irc.gnome.org</i> "
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"GnuCash\">Duitstalige</a> <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-wiki te "
"raadplegen."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -742,18 +742,18 @@ msgstr ""
"verbeteren."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -763,63 +763,63 @@ msgstr ""
"gemeenschap. Raadpleeg de pagina over <a href=\"develdocs.phtml"
"\">documentatie schrijven</a> als je interesse hebt om hieraan bij te dragen."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(actuele stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Huidige <em>stabiele</em> documentatie"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Stabiel"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Handleiding"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Engels"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Conceptengids"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -830,15 +830,15 @@ msgstr ""
"documentatie volledig actueel is, maar wel dat deze zonder problemen zou "
"moeten werken."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(oude stabiele uitgave)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Oude <em>stabiele</em> gebruikersdocumentatie"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -849,32 +849,32 @@ msgstr ""
"documentatie, die overeenstemt met de %s uitgaven van <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> zelf."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Door nachtverwerking gegenereerde documentatie"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Huidige <em>instabiele</em> gebruikers- en ontwikkelaarsdocumentatie"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Instabiel"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "huidige bugfix tak"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "tak voor toekomstige ontwikkelingen"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
"<b>gebruikersdocumentatie</b> voor voor de huidige <em>instabiele</em> <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span>-versie."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -898,11 +898,11 @@ msgstr ""
"ontwkkelaars soms werken aan verbeteringen. Dit is echter de meest actuele "
"naslagbron voor <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>-gebruikers."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Oudere GnuCash-documentatie"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -914,19 +914,19 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> gebruikt, raden wij je met klem aan om te upgraden naar de "
"huidige stabiele versie."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Portugees"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Officieuze documentatie"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
@@ -934,14 +934,14 @@ msgstr ""
"Sommige mensen hebben zelf handleidingen of zelfstudie-gidsen geschreven."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Broncode"
@@ -1951,16 +1951,14 @@ msgstr "Welkom op GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "GnuCash %s downloaden"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Broncode"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Via distributie"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Overige downloads (broncode, ontwikkelversies â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3113,6 +3111,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Sorteren"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Broncode"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Zoeken naar woordgedeelte"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 08e777d..7eaceca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 00:20-0400\n"
"Last-Translator: unknown, NAMAZU(?)\n"
"Language-Team: Polish <no email>\n"
@@ -27,26 +27,26 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -54,27 +54,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -82,33 +82,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -118,103 +118,103 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -231,34 +231,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -269,72 +269,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -536,37 +536,37 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr ""
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr ""
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr ""
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -576,14 +576,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -593,96 +593,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr ""
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr ""
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr ""
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr ""
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr ""
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -690,32 +690,32 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr ""
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -724,18 +724,18 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -743,31 +743,31 @@ msgid ""
"latest stable version."
msgstr ""
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr ""
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr ""
@@ -1581,17 +1581,12 @@ msgstr ""
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr ""
-#: index.phtml:18
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Kryterium sortowania"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr ""
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr ""
#: index.phtml:34
@@ -2434,6 +2429,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Kryterium sortowania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Kryterium sortowania"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Wyszukiwanie okrojonych sÅów"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b06c20a..4872175 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 15:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr ""
"Esta viagem introduzirá as novas principais funcionalidades no <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6."
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Relatórios Jqplot"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
"desenhar relatórios. Confere um aspecto mais profissional a todos os "
"relatórios gráficos (circulares, de barras, pontos)."
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr "Um gráfico de barras desenhado no GnuCash com jqplot."
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr "Novo sistema de gestão de relatórios pré-configurados"
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"opções dedicadas no menu Ficheiro e voltar a executá-lo mais tarde, "
"seleccionando-o no menu Relatórios - Relatórios pré-configurados."
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
"A janela de relatórios pré-configurados. Pode selecionar e excutar um "
"relatório pré-configurado, editar o seu nome e eliminá-lo."
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr "Exporte qualquer relatório directamente para PDF"
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr ""
"Relatórios e facturas podem ser exportados directamente para um ficheiro PDF "
"sem passar pela janela de impressão."
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr "Anexe um ficheiro local ou localização remota a qualquer transacção"
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -102,18 +102,18 @@ msgstr ""
"menu Transação e do menu contextual da transacção. Os ficheiros são "
"mostrados no visualizador predefinido para esse tipo de ficheiro."
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
"Pode agora associar um ficheiro local ou localização remota a qualquer "
"transacção."
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr "Cores de contas"
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"e do separador do diário de conta, facilitando a localização visual duma "
"conta especÃfica."
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
@@ -132,11 +132,11 @@ msgstr ""
"As cores facilitam a identificação de contas especÃficas na árvore de contas "
"e nos separadores."
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr "Tempo de espera ao \"Gravar alterações ao sair\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr ""
"durante esse tempo, as alterações são gravadas automaticamente e a janela é "
"encerrada."
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr "Abrir ficheiro de dados só de leitura"
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
"Ao abrir um \"livro\" trancado, tem agora a opção de o abrir como só de "
"leitura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"utilizador único e que os motores de base de dados ainda são usados como "
"armazém de dados."
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"O novo botão para abrir um ficheiro de dados do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> em modo só de leitura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr "Gravar definições \"Filtrar por\""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
@@ -193,45 +193,45 @@ msgstr ""
"É agora possÃvel gravar as definições \"Filtrar por\" de um diário de "
"conta."
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
"Grave as definições \"Filtrar por\" marcando a caixa \"Gravar filtro\"."
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr "Módulo de negócios melhorado"
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
"O módulo de negócios foi revisto e introduzimos algumas novas "
"funcionalidades:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr "Notas de crédito"
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr "Páginas resumo de cliente e fornecedor"
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr "Relatórios resumo de clientes"
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
"Transacções existentes pode ser reatribuÃdo como pagamentos de facturas"
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr "Duplicação de facturas com um só clique"
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Gestão de facturas e pagamentos melhorada: emita, imprima ou duplique "
"múltiplos itens directamente a partir de uma lista de resultados de procura"
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
@@ -247,15 +247,15 @@ msgstr ""
"Melhor configuração da impressão de facturas: escolha um relatório de fatura "
"como preferência"
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr "Reordenar entradas de fatura na janela da fatura"
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr "Relatório de cliente com uma fatura e uma nota de crédito."
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"Janela de procura actualizada, com botões para processar pagamento, "
"duplicar, emitir e imprimir múltiplos resultados de procura."
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr "Novo sistema de preferências"
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"permite remover várias dependências problemáticas, incluind GConf, ORBit e "
"DBus."
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"utilização do GnuCash 2.6 ou posterior, mas serão gravadas uma vez que as "
"reponha."
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr "Nova licença"
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
@@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span> como GNU General Public License Versão 2 ou posterior em "
"vez de só Versão 2."
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
"Pode transferir a nova versão 2.6 do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"na <a href=\"https://www.gnucash.org\">página principal do GnuCash</a>."
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -343,11 +343,11 @@ msgstr ""
"GnuCash</a>: a comunidade do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é muito "
"simpática e experiente, de certeza que alguém o ajudará."
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr "Quer ajudar?"
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"voluntários. Se quiser fazer parte do esforço, pode contribuir de muitas "
"formas:"
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
"Testando o programa e <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reportando erros</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
"Gnucash\">facebook</a> e no <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash"
"\">Google+</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr "Espalhando a palavra"
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">Fazendo um "
"donativo</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"\">listas de correio do GnuCash</a> e no <a href=\"https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/IRC\">canal IRC</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
@@ -405,14 +405,14 @@ msgstr ""
"Revendo e adicionando dicas à <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
"Melhorando a <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">documentação</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">Traduzindo o programa "
"e a documentação no seu idioma</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">Desenvolvendo o código "
"fonte</a>"
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr "A equipa de programadores do GnuCash"
@@ -706,23 +706,23 @@ msgstr ""
"estável actual</strong> da documentação. Veja mais abaixo na página para "
"outras versões, idiomas e formatos do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "Navegar pela documentação online"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "Transferir a documentação como PDF"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "Transferir a documentação como epub"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "Transferir a documentação como mobipocket"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
@@ -730,15 +730,15 @@ msgstr ""
"Há dois pacotes principais de documentação do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> para ajudar os utilizadores:"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "O manual de ajuda"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "O tutorial e guia de conceitos"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"estes conceitos em prática."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Alemão</a>, são as wikis do "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
"através deles que sabemos como melhorar a documentação."
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
"Adicionalmente, pode falar com alguém via IRC em %s sobre o seu problema."
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -801,63 +801,63 @@ msgstr ""
"nossa comunidade. Veja a página <a href=\"develdocs.phtml\">Escrever "
"documentação</a>, se está interessado em contribuir para este esforço."
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
msgid "(current stable release)"
msgstr "(versão estável actual)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash v%s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentação actual <em>estável</em> de utlização"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "Estável"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "Manual de ajuda"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "Guia de conceitos"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -867,15 +867,15 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>. <em>Estável</em> significa que esta documentação não é "
"necessariamente a mais actualizada mas funciona sem qualquer problema."
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
msgid "(old stable release)"
msgstr "(versão estável antiga)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "Documentação antiga <em>estável</em> de utilização"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -886,32 +886,32 @@ msgstr ""
"\">GnuCash</span>, correspondendo à versão %s do próprio <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "Compilações noturnas da documentação"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "Documentação actual <em>instável</em> de utilização e desenvolvimento"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr "API"
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "ramo de reparação de erros"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "ramo de funcionalidades futuras"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
"the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> source repository. This includes "
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
"<b>documentação de utilização</b> da versão <em>estável</em> do <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"referência mais actualizada para utilizadores do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>."
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Documentação antiga do GnuCash"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -952,24 +952,24 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, é altamente recomendado que actualize para a "
"versão estável mais recente."
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "Português"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "Documentação não oficial"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "Algumas pessoas escreveram e publicaram a sua própria documentação."
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Quando esta colecção cresceu e se tornou poliglota, foi movida para %s. Ali, "
"também pode adicionar mais ligações."
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
msgid "wiki:Documentation"
msgstr "Documentação"
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "%sFlatpak"
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr "Problemas conhecidos e outros detalhesâ¦"
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
@@ -1964,16 +1964,14 @@ msgstr "Boas vindas a GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "Transferir o GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "Via distribuição"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "Mais transferências (fonte, desenvolvimento â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -3073,6 +3071,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "Ordenar"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Fonte"
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "Comparar subcadeias"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 705c94c..4dc41ec 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,9 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r18948\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
-"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
+"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-03 08:50+0000\n"
"Last-Translator: å°é« <2926295173 at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
#, fuzzy
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "æ¥å Bug"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -58,27 +58,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -86,33 +86,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -122,104 +122,104 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr "ä¸é¢æ¯å®è£
GnuCash å°ä¸äºè¾æµè¡ç Linux åå¸ççæ¹æ³ï¼"
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -236,34 +236,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è½½"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -274,72 +274,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -564,43 +564,43 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
#, fuzzy
msgid "Browse documentation online"
msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
#, fuzzy
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "ææ¡£"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
#, fuzzy
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "ææ¡£"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr ""
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
#, fuzzy
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr "ä¸é¢æ¯å®è£
GnuCash å°ä¸äºè¾æµè¡ç Linux åå¸ççæ¹æ³ï¼"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
#, fuzzy
msgid "The Help Manual"
msgstr "叮婿å"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "æ¦å¿µæå"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
#, fuzzy
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"å°è¿äºæ¦å¿µç¨äºå®é
ã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> ç GnuCash ç WikiãWiki æ¯ä¸ä¸ªäº¤äºæ§çç½"
"ç«ï¼æ³¨åçç¨æ·å¯ä»¥å¨é£éæé®æè
åçé®é¢ã"
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -639,101 +639,101 @@ msgstr ""
"</b>å¾å°æ¨çåé¦ï¼åªæéè¿æ¨çè¯è®ºï¼æä»¬æè½å¤ç¥éåºå½å¦ä½ä¿®æ¹ææ¡£ã"
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "GnuCash v2.0 (å½å稳å®çæ¬)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "GnuCash %s è¿è¡äº"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr ""
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "叮婿å"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±è¯"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr ""
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "æ¦å¿µæå"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "稳å®çæ¬ (%s)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -743,34 +743,34 @@ msgstr ""
"è¿ä¸ªé¡µé¢æ¯ GnuCash ææ¡£é¡¹ç®ç大æ¬è¥ãæä»¬çç®æ æ¯ç»´æ¤ä¸ä¸ªä¸º GnuCash å建é«è´¨"
"éææ¡£ç社åºã"
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤ææ¡£æå»º"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
#, fuzzy
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "å½åä¸ç¨³å®çç¨æ·ææ¡£åå¼åè
ææ¡£"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
#, fuzzy
msgid "Unstable"
msgstr "å®è£
ç¨åº"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr "å½åçé误修æ£åæ¯"
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr "æªæ¥åè½åæ¯"
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -783,18 +783,18 @@ msgstr ""
"å»ºææ°çææ¡£ãè¿å
æ¬äºä» Doxygen çæçãå¼åäººåææ¡£ãå为å½åä¸ç¨³å®çæ¬æ°å"
"çãç¨æ·ææ¡£ãã"
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "æ©æç GnuCash çææ¡£"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -805,33 +805,33 @@ msgstr ""
"è¿é¨åå
å«äºæææ©æç GnuCash çææ¡£ãå¦ææ¨æ£å¨ä½¿ç¨å
¶ä¸ä¸ä¸ªæ©æççæ¬ï¼é£ä¹"
"é常建议æ¨åçº§å°ææ°ç稳å®çæ¬ã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
#, fuzzy
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "ææ¡£"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr ""
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "æºä»£ç "
@@ -1160,9 +1160,9 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸ä¸ªä¸ªäººåå°åä¸åçè´¦æ·è½¯ä»¶, å
è´¹ææå¨ <a href=\"https"
-"://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL å å¯ç¨äº GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS X å "
-"Microsoft Windows."
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ä¸ä¸ªä¸ªäººåå°åä¸åçè´¦æ·è½¯ä»¶, å
è´¹æ"
+"æå¨ <a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL å å¯ç¨äº GNU/Linux, BSD, "
+"Solaris, Mac OS X å Microsoft Windows."
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
@@ -1708,16 +1708,14 @@ msgstr "æ¬¢è¿æ¥å° GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "ä¸è½½ GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "æºä»£ç "
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "éè¿åç§ Linux åè¡ç"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "æ´å¤ä¸è½½ (æºä»£ç ãå¼åçæ¬â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -2687,6 +2685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort"
#~ msgstr "æåº"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "æºä»£ç "
+
#~ msgid "Substring matching"
#~ msgstr "åå符串å¹é
"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0317376..898a595 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-15 00:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-20 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -27,27 +27,27 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> 2.6."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:17
+#: 2.6-release-tour.phtml:18
#, fuzzy
msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Bug åå ±"
-#: 2.6-release-tour.phtml:19
+#: 2.6-release-tour.phtml:20
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:26
+#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:31
+#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:33
+#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
"The old <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> custom report management "
"system has been revised. You can save a report using the dedicated options "
@@ -55,27 +55,27 @@ msgid ""
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:40
+#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:45
+#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:47
+#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:50
+#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:52
+#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
@@ -83,33 +83,33 @@ msgid ""
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:60
+#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:65
+#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:67
+#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:75
+#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:80
+#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:82
+#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
"In the General tab of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Preferences "
"is now possible to set a timeout for the \"Save changes on closing\" window. "
@@ -119,104 +119,104 @@ msgid ""
"closed."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:85
+#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:87
+#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:90
+#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:98
+#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸»è¦æå
©ä»½æä»¶è½å¹«å©ä½¿ç¨è
ï¼"
-#: 2.6-release-tour.phtml:103
+#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:105
+#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:113
+#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:118
+#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:120
+#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:122
+#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:123
+#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:124
+#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:125
+#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:126
+#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:127
+#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:128
+#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:129
+#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:137
+#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:147
+#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:152
+#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:154
+#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
"The preferences system has been rewritten to use GSettings from GIO (GLib) "
"instead of GConf. This is a simpler and more robust backend which writes to "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid ""
"and DBus."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:156
+#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
"Note that window position, column sizes, and sort orders will not be "
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
@@ -233,34 +233,34 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:159
+#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:161
+#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
"By agreement of all authors we have relicensed <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
+#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
msgid "Download"
msgstr "ä¸è¼"
-#: 2.6-release-tour.phtml:165
+#: 2.6-release-tour.phtml:166
msgid ""
"You can download the new 2.6 version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:167
+#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:169
+#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 comes with updated Help and "
"Guide. If you can't find the answer to your questions in those documents, "
@@ -271,72 +271,72 @@ msgid ""
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:171
+#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:173
+#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:175
+#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:176
+#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
"By liking our project page on <a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash"
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:177
+#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:178
+#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:179
+#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By partecipating in the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists"
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:180
+#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:181
+#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:182
+#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:183
+#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
msgstr ""
-#: 2.6-release-tour.phtml:186
+#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
msgstr ""
@@ -540,38 +540,38 @@ msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-#: docs.phtml:12
+#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
msgstr "ç·ä¸ç覽æä»¶"
-#: docs.phtml:13
+#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
msgstr "ä¸è¼ PDF æ ¼å¼æä»¶"
-#: docs.phtml:14
+#: docs.phtml:15
msgid "Download documentation as epub"
msgstr "ä¸è¼ epub æ ¼å¼æä»¶"
-#: docs.phtml:15
+#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
msgstr "ä¸è¼ mobipocket æä»¶"
-#: docs.phtml:28
+#: docs.phtml:29
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸»è¦æå
©ä»½æä»¶è½å¹«å©ä½¿ç¨è
ï¼"
-#: docs.phtml:30
+#: docs.phtml:31
msgid "The Help Manual"
msgstr "說ææå"
-#: docs.phtml:31
+#: docs.phtml:32
#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
msgstr "æå¸èè§å¿µæå"
-#: docs.phtml:34
+#: docs.phtml:35
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹å¤ï¼å
¶è徿¦å¿µç深度æåã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
-#: docs.phtml:39
+#: docs.phtml:40
#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"href='https://linuxwiki.de/GnuCash'>å¾·æ</a> <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> ç wikiã"
-#: docs.phtml:43
+#: docs.phtml:44
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -606,18 +606,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: %s is a link
-#: docs.phtml:45
+#: docs.phtml:46
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
#. Translators: IRC channel
-#: docs.phtml:48
+#: docs.phtml:49
msgid "channel"
msgstr ""
-#: docs.phtml:52
+#: docs.phtml:53
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>'s documentation has been created by "
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
@@ -627,66 +627,66 @@ msgstr ""
"å°æä»¶åºä¸é»åï¼è«ç <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation</a> é"
"åç¶²é ã"
-#: docs.phtml:57
+#: docs.phtml:58
#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
msgstr "(ææ°çç©©å®ç)"
-#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
-#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
+#: docs.phtml:58 docs.phtml:192 docs.phtml:489 docs.phtml:606 docs.phtml:632
+#: docs.phtml:654 docs.phtml:672 docs.phtml:694
#, fuzzy, php-format
msgid "GnuCash v%s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
-#: docs.phtml:59
+#: docs.phtml:60
#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
+#: docs.phtml:63 docs.phtml:197
msgid "Stable"
msgstr "ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
-#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
+#: docs.phtml:65 docs.phtml:199 docs.phtml:331 docs.phtml:492 docs.phtml:609
+#: docs.phtml:635 docs.phtml:657 docs.phtml:675
msgid "Help Manual"
msgstr "說ææå"
-#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
-#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
-#: docs.phtml:635 docs.phtml:646 docs.phtml:657 docs.phtml:666 docs.phtml:675
-#: docs.phtml:686 docs.phtml:694
+#: docs.phtml:69 docs.phtml:119 docs.phtml:203 docs.phtml:253 docs.phtml:335
+#: docs.phtml:385 docs.phtml:493 docs.phtml:544 docs.phtml:610 docs.phtml:621
+#: docs.phtml:636 docs.phtml:647 docs.phtml:658 docs.phtml:667 docs.phtml:676
+#: docs.phtml:687 docs.phtml:695
msgid "English"
msgstr "è±æ"
-#: docs.phtml:79 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
-#: docs.phtml:395 docs.phtml:504 docs.phtml:554 docs.phtml:611 docs.phtml:622
-#: docs.phtml:637 docs.phtml:659 docs.phtml:679 docs.phtml:695
+#: docs.phtml:80 docs.phtml:130 docs.phtml:214 docs.phtml:264 docs.phtml:346
+#: docs.phtml:396 docs.phtml:505 docs.phtml:555 docs.phtml:612 docs.phtml:623
+#: docs.phtml:638 docs.phtml:660 docs.phtml:680 docs.phtml:696
msgid "German"
msgstr "å¾·æ"
-#: docs.phtml:90 docs.phtml:140 docs.phtml:224 docs.phtml:274 docs.phtml:356
-#: docs.phtml:406 docs.phtml:516 docs.phtml:566 docs.phtml:613 docs.phtml:624
-#: docs.phtml:639 docs.phtml:648
+#: docs.phtml:91 docs.phtml:141 docs.phtml:225 docs.phtml:275 docs.phtml:357
+#: docs.phtml:407 docs.phtml:517 docs.phtml:567 docs.phtml:614 docs.phtml:625
+#: docs.phtml:640 docs.phtml:649
msgid "Italian"
msgstr "ç¾©å¤§å©æ"
-#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
-#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
+#: docs.phtml:102 docs.phtml:163 docs.phtml:236 docs.phtml:297 docs.phtml:368
+#: docs.phtml:429 docs.phtml:529 docs.phtml:591
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
-#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
+#: docs.phtml:115 docs.phtml:249 docs.phtml:381 docs.phtml:543 docs.phtml:620
+#: docs.phtml:646 docs.phtml:666 docs.phtml:686
msgid "Concepts Guide"
msgstr "è§å¿µæå"
-#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
+#: docs.phtml:152 docs.phtml:286 docs.phtml:418 docs.phtml:579 docs.phtml:627
msgid "Japanese"
msgstr "æ¥æ"
-#: docs.phtml:183
+#: docs.phtml:184
msgid ""
"This is the latest stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
@@ -695,17 +695,17 @@ msgstr ""
"鿝 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åç©©å®ççæä»¶ã<em>ç©©å®ç"
"</em>æå³éä¸è¦å¾æ¯ææ°çï¼ä½ä»éä½è¯å¥½ã"
-#: docs.phtml:191
+#: docs.phtml:192
#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
msgstr "ç©©å®ç (%s)"
-#: docs.phtml:193
+#: docs.phtml:194
#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:317
+#: docs.phtml:318
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"This is the old stable release of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
@@ -716,32 +716,32 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:323
+#: docs.phtml:324
msgid "Nightly Documentation Builds"
msgstr "æ¯å¤è£½ä½çæä»¶"
-#: docs.phtml:325
+#: docs.phtml:326
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
msgstr "ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
-#: docs.phtml:328
+#: docs.phtml:329
msgid "Unstable"
msgstr "ä¸ç©©å®ç"
-#: docs.phtml:441
+#: docs.phtml:442
msgid "API"
msgstr ""
-#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:58
+#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:58
msgid "current bugfix branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:450 externals/menu.phtml:59
+#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:59
msgid "future feature branch"
msgstr ""
-#: docs.phtml:463
+#: docs.phtml:464
#, fuzzy
msgid ""
"Every night a server builds the documentation from the current contents of "
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"span> ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>ç <b>Doxygen</b> <b>éç¼è
æä»¶<b/>å<b>使ç¨è
æä»¶"
"</b>ã"
-#: docs.phtml:467
+#: docs.phtml:468
msgid ""
"<b>NOTE:</b> these documents might not be accessible from time to time "
"because developers might be working on improvements. However they are the "
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"éäºæä»¶æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使ç¨è
æææ°çåèè³"
"æã"
-#: docs.phtml:484
+#: docs.phtml:485
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "èç GnuCash æä»¶"
-#: docs.phtml:486
+#: docs.phtml:487
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
@@ -780,33 +780,33 @@ msgstr ""
"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
"ç©©å®çã"
-#: docs.phtml:696
+#: docs.phtml:697
msgid "Spanish"
msgstr "西ççæ"
-#: docs.phtml:697
+#: docs.phtml:698
msgid "Portugese"
msgstr "è¡èçæ"
-#: docs.phtml:703
+#: docs.phtml:704
msgid "Unofficial documentation"
msgstr "鿣弿件"
-#: docs.phtml:705
+#: docs.phtml:706
#, fuzzy
#| msgid "Some people have written HOWTO guides or tutorials."
msgid "Some people have written and puplished their own documentation."
msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
#. Translators: %s is a wiki link
-#: docs.phtml:708
+#: docs.phtml:709
#, php-format
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
-#: docs.phtml:710
+#: docs.phtml:711
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "wiki:Documentation"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
msgid "Known Issues and other details â¦"
msgstr ""
-#: download.phtml:53
+#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼"
@@ -1683,16 +1683,14 @@ msgstr "æ¡è¿ä¾å° GnuCash.org"
msgid "Download GnuCash %s"
msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
-#: index.phtml:18
-msgid "Source"
-msgstr "åå§ç¢¼"
-
#: index.phtml:19
msgid "Via distribution"
msgstr "ééåç¼è¡ç"
#: index.phtml:27
-msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+#, fuzzy
+#| msgid "More downloads (Source, Development â¦)"
+msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
#: index.phtml:34
@@ -2380,6 +2378,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "æå°"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "åå§ç¢¼"
+
#~ msgid ""
#~ "Translation problems? Contact: <a href=\"mailto:gnucash-devel at gnucash.org"
#~ "\"><b>gnucash-devel at gnucash.org</b></a>"
commit 15ff3c1c8de679b087fb574747cbd1d9f8452b24
Author: Geert Janssens <geert at kobaltwit.be>
Date: Fri Mar 19 17:22:30 2021 +0100
Disambiguate translatable string 'Source'
Weblate was flagging this string as being translated inconsistently
in program and website. However in program this refers to a quote
source while on the website it refers to source code.
diff --git a/index.phtml b/index.phtml
index e1b1825..ac8f6e1 100644
--- a/index.phtml
+++ b/index.phtml
@@ -15,7 +15,7 @@ include ("externals/menu.phtml");
<h2 id="dwnld-box"><?php printf (T_("Download GnuCash %s"), $latest_stable)?></h2>
<ul>
<li><img alt="linux" src="<?=$top_dir?>/images/icons/linux.png" />
- Linux <a href="<?=$latest_stable_path.$latest_stable_source?>"><?=T_("Source")?></a>
+ Linux <a href="<?=$latest_stable_path.$latest_stable_source?>"><?=T_("Source code")?></a>
| <a href="<?=$home?>/download.phtml#distribution"><?=T_("Via distribution")?></a></li>
<li><img alt="windows" src="<?=$top_dir?>/images/icons/windows.png" />
Microsoft Windows <a
@@ -24,7 +24,7 @@ include ("externals/menu.phtml");
Apple macOS <a
href="<?=$latest_stable_path.$latest_stable_mac_intel?>"> ≥ 10.13
"High Sierra"</a></li>
- <li><a href="<?=$home?>/download.phtml" style="font-size: 80%;"><?=T_("More downloads (Source, Development â¦)")?></a></li>
+ <li><a href="<?=$home?>/download.phtml" style="font-size: 80%;"><?=T_("More downloads (Source code, Development â¦)")?></a></li>
</ul>
</div>
<div class="downloadimage">
Summary of changes:
index.phtml | 4 +-
locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 67703 -> 67566 bytes
locale/de/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 87318 -> 87156 bytes
locale/es/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 19919 -> 19822 bytes
locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 37419 -> 37261 bytes
locale/he/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 102905 -> 102763 bytes
locale/hr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 91576 -> 91435 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 18841 -> 18700 bytes
locale/id/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 762 -> 716 bytes
locale/it/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 71071 -> 70942 bytes
locale/ja/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 42258 -> 42115 bytes
locale/nl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 60316 -> 60215 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 93916 -> 93780 bytes
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 20282 -> 20133 bytes
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 19237 -> 19104 bytes
po/ca.po | 237 +++++++++++------------
po/de.po | 237 +++++++++++------------
po/es.po | 259 ++++++++++++-------------
po/fr.po | 248 ++++++++++++------------
po/he.po | 277 +++++++++++++--------------
po/hr.po | 241 +++++++++++------------
po/hu.po | 237 +++++++++++------------
po/id.po | 239 ++++++++++++-----------
po/it.po | 237 +++++++++++------------
po/ja.po | 294 +++++++++++++++--------------
po/nb.po | 237 ++++++++++++-----------
po/nl.po | 255 ++++++++++++-------------
po/pl.po | 237 ++++++++++++-----------
po/pt.po | 237 +++++++++++------------
po/zh_CN.po | 247 ++++++++++++------------
po/zh_TW.po | 237 +++++++++++------------
31 files changed, 1989 insertions(+), 1971 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list