gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat May 22 09:21:08 EDT 2021
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/902daf13 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b97c301a (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/aa622ce9 (commit)
commit 902daf13a092dba4cfbe52a12acf502782420dbd
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat May 22 15:07:48 2021 +0200
make zh_TW
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 10ab1fa..e930ef2 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit b97c301aed344669fabafb46817cccf7aa3523d1
Author: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
Date: Thu May 20 11:34:31 2021 +0200
Translation update by 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 90.2% (360 of 399 strings; 38 fuzzy)
18 failing checks (4.5%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7e475ab..9472e55 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -2,30 +2,33 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>, 2011-2012.
-#
+# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-04 04:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 00:13+0800\n"
-"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-20 09:34+0000\n"
+"Last-Translator: 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 2.6 ç¼å¸ä¹æ
"
#: 2.6-release-tour.phtml:4
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 ç主è¦æ°åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:18
#, fuzzy
@@ -38,14 +41,16 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot "
+"渲æåå½¢å ±è¡¨ï¼é¤
åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼é令å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:27
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr ""
+msgstr "Jqplot 渲æç GnuCash æ±çåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:32
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çé ç½®å ±è¡¨ç®¡ç系統"
#: 2.6-release-tour.phtml:34
msgid ""
@@ -54,26 +59,27 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å·²éæ°è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ï¼ç¾å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
ç½®ï¼ç¨å¾ééå ±è¡¨->å·²ä¿åå ±è¡¨éè¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:41
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¿åå ±è¡¨ï¼æ¯æéè¡ãéå½åæåªé¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:46
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ç´æ¥å°å ±è¡¨å°åºçº PDF"
#: 2.6-release-tour.phtml:48
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr ""
+msgstr "å ±è¡¨åç¼ç¥¨å¯ä»¥ç´æ¥å°åºçº PDFï¼ç¡éééâæå°âçé¢ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:51
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr ""
+msgstr "éæ¥æ¬å°æé ç¨æ件ï¼æ¯å¦ç¼ç¥¨ãæ¶æãæèï¼æ¹ä¾¿æ¥çãé©è交æçå½"
#: 2.6-release-tour.phtml:53
msgid ""
@@ -81,33 +87,33 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr ""
+msgstr "交æå³éµï¼æèå®ï¼->管çéæ¥ï¼æ¤æ件æå¨åæ¥->éæ¥æ件顯示ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:61
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr ""
+msgstr "éæ¥äº¤æèæ¬å°æé ç¨æ件ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:66
msgid "Account colors"
-msgstr ""
+msgstr "é¡è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:68
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr ""
+msgstr "編輯ç§ç®->é¡è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸åå°å±¬é¡è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®åæ¨ç±¤ï¼ä»¥ä¾¿æ¼æ¥æ¾ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:76
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr ""
+msgstr "é¡è²æå©æ¼å¾ä¸»çªæ ¼åæ¨ç±¤ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:81
msgid "Timout on \"Save changes on closing\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ééæä¿å \"æä½è¶
æäº"
#: 2.6-release-tour.phtml:83
msgid ""
@@ -118,22 +124,24 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é¦é¸é
->常è¦ï¼\"ééæä¿å \"è¶
æ"
+"ï¼çå¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ¶æªæå
¶ä»æä½ï¼æ件å°ä¿å並ééã"
#: 2.6-release-tour.phtml:86
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr ""
+msgstr "åªè®æ¨¡å¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:88
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr ""
+msgstr "\"æ件 \"éå®æï¼å¯ä»¥åªè®æ¨¡å¼æéã"
#: 2.6-release-tour.phtml:91
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr ""
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ç¨æ¶ç¨åºï¼æ¸æ庫å
è½åå²ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:99
#, fuzzy
@@ -144,77 +152,77 @@ msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 主è¦æå
©ä»½æ件è½å¹«å©ä½¿
#: 2.6-release-tour.phtml:104
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿å â篩é¸â"
#: 2.6-release-tour.phtml:106
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨å¯ä»¥ä¿å交æçé¢ç â篩é¸...âè¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:114
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "\"ä¿åç¯©é¸ \"è¤é¸æ¡ï¼ä¿å \"ç¯©é¸ \"è¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:119
msgid "Improved business module"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹é²çåæ¥æ¨¡å¡"
#: 2.6-release-tour.phtml:121
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¥æ¨¡å¡å·²ç¶æ¹çï¼æåå¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "é ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr ""
+msgstr "客æ¶åä¾æåæ¦è¦½"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr ""
+msgstr "客æ¶æ¦è¦½"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾æ交æå¯è½ææ¹çºç¼ç¥¨æ¯ä»"
#: 2.6-release-tour.phtml:127
msgid "One click duplication of invoices"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸éµè¤è£½ç¼ç¥¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
-msgstr ""
+msgstr "åªåç¼ç¥¨å賬å®ç®¡çï¼ç´æ¥å¾æç´¢å表å
¥è³¬ãæå°æè¤å¶"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr ""
+msgstr "æ´å¥½å°æå°ç¼ç¥¨ï¼é¸æé»èªå ±è¡¨ä½çºé¦é¸é
"
#: 2.6-release-tour.phtml:130
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ç¼ç¥¨çªå£éæ°æåº"
#: 2.6-release-tour.phtml:138
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr ""
+msgstr "éæç¼ç¥¨åé ä»ç客æ¶å ±è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:148
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
-msgstr ""
+msgstr "æ´æ°äºæç´¢çé¢ï¼è½ä»æ¬¾ãè¤è£½ãå
¥è³¬åæå°ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:153
msgid "New preference system"
-msgstr ""
+msgstr "æ°é¦é¸é
系統"
#: 2.6-release-tour.phtml:155
msgid ""
@@ -224,6 +232,8 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
+"å·²é寫é¦é¸é
系統ï¼GIOï¼GLibï¼GSettings æ¿ä»£GConfï¼ä¸åæ´ç°¡å®ãæ´å¼·å¤§çå¾ç«¯ï¼å®å¯ä»¥å¯«å
¥æä½ç³»çµ±çåçé è¨å¼--OS X "
+"é»èªå¼åMSWindows 註å表--並å
許æååªé¤ä¸äºéº»ç
©çä¾è³´ï¼å
æ¬GConfãORBit åDBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:157
msgid ""
@@ -231,11 +241,11 @@ msgid ""
"migrated from GConf. Those settings will revert to the default the first "
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
-msgstr ""
+msgstr "è«æ³¨æï¼çªå£ä½ç½®ãå寬åæåºä¸æå¾ GConf é·ç§»ã第ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ Gnucash 2.6 ææ´é«çæ¬æï¼éäºé½æ¯é»èªå¼ï¼éè¦éæ°è¨ç½®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:160
msgid "Relicensing"
-msgstr ""
+msgstr "éæ°ææ¬"
#: 2.6-release-tour.phtml:162
msgid ""
@@ -243,6 +253,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
+"ç¶ææä½è
åæï¼æåå·²å° <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæ°ææ¬çº GNU "
+"éç¨å
Œ
±è¨±å¯åè°ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:164 docs.phtml:63 docs.phtml:197 docs.phtml:329
#: download.phtml:5
@@ -255,10 +267,12 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
+"ä¸è¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°çï¼<a href=\"https://www."
+"gnucash.org\">å®ç¶²ä¸»é </a>ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:168
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "幫å©"
#: 2.6-release-tour.phtml:170
msgid ""
@@ -270,23 +284,27 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç幫å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼è©¦è©¦<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼éæ²æï¼è«éµä»¶<a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</a>ï¼<span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ï¼ç¤¾åè³æºå¾è±å¯ï¼ä¸å®æå°å¾å°çæ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:172
msgid "Want to Help?"
-msgstr ""
+msgstr "æ³å¹«å¿ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:174
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is a program maintained by "
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸åç±å¿é¡è
ç¶è·çé
ç®ï¼å¤ç¨®åèæ¹å¼ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr ""
+msgstr "測試ç¨åºï¼ä¸¦å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æ交æ¼æ´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid ""
@@ -294,16 +312,19 @@ msgid ""
"\">facebook</a> and <a href=\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google"
"+</a>"
msgstr ""
+"è«å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> å<a href=\"https"
+"://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+ </a> ä¸é注æåçé
ç®ï¼Google+å·²ééå人æåï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid "By spreading the word"
-msgstr ""
+msgstr "å³æ"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
+"<a href=\"httpsï¼//sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">æè´</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
@@ -311,38 +332,42 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
+"æºé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµç®±</a>å<a "
+"href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC é »é</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr ""
+msgstr "å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Wiki</a> 審æ¥åæ·»å æ示"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹é²<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²ç¼å¸çææª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
msgstr ""
+"éé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææªç¿»è¯ææ¨çæ¯èª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:184
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/development\">è²¢ç»</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:187
msgid "The GnuCash developers team"
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash éç¼åé"
#: develdocs.phtml:4 externals/menu.phtml:54
+#, fuzzy
msgid "Writing Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "編寫ææª"
#: develdocs.phtml:5
msgid ""
@@ -355,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:13
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "編輯 GnuCash ææª"
#: develdocs.phtml:17
msgid ""
@@ -366,6 +391,8 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
+"å<span class=\"gnucash\">ç¨åº</span>ä¸æ¨£ï¼æåä¹æ¯ç±éç¼è
å使ç¨è
ç¶è·çï¼å
©ä»½<span class=\"gnucash"
+"\">主è¦</span>æ件ï¼<b>幫å©æå< /b>ã<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ã"
#: develdocs.phtml:19
msgid ""
@@ -375,12 +402,14 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">社å</span> æ¡è¿å¤§å®¶è²¢ç»åéï¼å¦æä½ æè趣編寫æç¿»è¯<span class=\"gnucash\""
+">æå</span>ï¼éå
å°±æ¯èµ·é»ã"
#: develdocs.phtml:22
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<span class =âgnucashâ> gnucash </ span> <a href=\"docs.phtml\">ææ</a>ã"
#: develdocs.phtml:27
msgid "Introduction"
@@ -393,19 +422,21 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯ <b>XML</b> æ ¼å¼ï¼æºç¢ºèªªï¼æ¯ç¨ <b>Docbook</b> 管ç "
+"XML æ件ï¼è¼¸åº htmlãpdf...ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
"If you wish to review or write <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
-msgstr ""
+msgstr "檢é±æ編輯<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£ XMLï¼ä¹éè¦ä¸äº Docbook çåºæ¬ç¥èã"
#: develdocs.phtml:31
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr ""
+msgstr "詳細è³æå¦ä¸ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
@@ -413,34 +444,35 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
+"éç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wiki 實éä¸æ¯éæ¼ç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«ä¸äº Docbook è³æã"
#: develdocs.phtml:37
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr ""
+msgstr "編輯ææªç詳細æåã"
#: develdocs.phtml:39
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr ""
+msgstr "è¦ä¸ã就寫éµä»¶"
#: develdocs.phtml:44
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Gnome ææª"
#: develdocs.phtml:46
msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr ""
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°æååºæ¼ Docbook 系統ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç·¨è¼¯ï¼è«å¤å¤åèä¸é¢çè³æã"
#: develdocs.phtml:48
msgid "No longer available"
-msgstr ""
+msgstr "已失æ"
#: develdocs.phtml:55
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr ""
+msgstr "æºæ件"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -449,6 +481,8 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
+"è«å¾gnucash-docs çgit å庫å
éææ°æºæ件ï¼<a href='https://sourceforge.net/projects/"
+"gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a> 太èï¼V3.2ï¼ ï¼ä¸å»ºè°ä½¿ç¨ã"
#: develdocs.phtml:58
msgid ""
@@ -458,6 +492,9 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
+"ä¸çæGit ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æ詳細<a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Git'>è¬è§£</a>ï¼æ¯çº<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"é身å®å¶çãç²åæåèéæºä»£ç¢¼ï¼è«ç¨å¦ä¸æ令ï¼"
#: develdocs.phtml:61
msgid ""
@@ -466,6 +503,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ç主è¦æåï¼<b>幫å©æå</b>å<b>æç¨æ¦å¿µ</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ç²åã"
#: develdocs.phtml:67
msgid "Writers"
@@ -477,7 +516,7 @@ msgid ""
"changes. When you are satisfied with your changes you can create a patch by "
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä¸æè¿°ç²åæåã編輯ï¼è¥æ覺åé©ï¼å¯ä»¥å¨æ件ï¼éå¸¸çº gnucash-docsï¼é¤éå
¶éå½åäºï¼ç®ééè¡å½ä»¤æ交ï¼"
#: develdocs.phtml:71
msgid ""
@@ -487,6 +526,9 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
+"æ°æåå°è¢«æäº¤å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> æ¸æ庫</a>ãæ´å¤æ交è³æï¼è«åé± Bugzilla ç <a href='https://wiki.gnucash."
+"org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -496,6 +538,8 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
+"<b>注æï¼</b>éå»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥çµ¦gnucash-devel "
+"ç¼éµä»¶ï¼ä½ç¾å¨ä¸å»ºè°ï¼å çºå¾å®¹æ被éºæ¼ï¼è«å°æ°æåæ交給Bugzillaï¼å¦ææ¨å
æç¼éµä»¶ï¼æå°æ°æåæ·»å çºé件ï¼èä¸æ¯ä¿¡çå
§å®¹ã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -503,6 +547,8 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
+"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼é樣就ææ人說\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:75
msgid ""
@@ -510,16 +556,18 @@ msgid ""
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
msgstr ""
+"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-"
+"devel</a>ï¼é樣就ææ人說\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
#: develdocs.phtml:81
msgid "Reviewers"
-msgstr ""
+msgstr "審é±äºº"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr ""
+msgstr "å¦ä¸ç²åæºæ件ï¼æ·»å 註éã"
#: develdocs.phtml:84
msgid ""
@@ -528,6 +576,8 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
+"æå¥½ä½¿ç¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> æ交ï¼ä»¥ä¾¿å¤§å®¶å°æ¯ï¼æç¨ "
+"bug-buddyã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -538,7 +588,7 @@ msgid ""
"The following links are to the <strong>English HTML editions of the current "
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é¢æ¯<strong>è±èª</strong> HTML æåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</span>è«è¦æ¬é ã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -604,6 +654,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
+"è«åæ寫信<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>幫å©æå</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å å¦æ¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:46
@@ -611,11 +663,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
msgstr ""
+"è«åæ寫信<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a>ï¼è¥<b>幫å©æå</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å å¦æ¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:49
msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "é »é"
#: docs.phtml:53
msgid ""
@@ -731,15 +785,17 @@ msgstr "ä¸ç©©å®ç"
#: docs.phtml:442
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "ç«"
#: docs.phtml:447 externals/menu.phtml:47
+#, fuzzy
msgid "current bugfix branch"
-msgstr ""
+msgstr "ç©©å®ç"
#: docs.phtml:451 externals/menu.phtml:48
+#, fuzzy
msgid "future feature branch"
-msgstr ""
+msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:464
#, fuzzy
@@ -804,7 +860,7 @@ msgstr "æäººå¯«äº HOWTO æåææå¸ã"
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr ""
+msgstr "èªç¨®å¤ªå¤äºï¼å®å已被æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£è£¡ç¹¼çºæ°å¢ã"
#: docs.phtml:711
#, fuzzy
@@ -824,33 +880,34 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæºãå
è²»ãå¦ææ¨åæ¡è©²è»ä»¶ï¼è«äºä»¥æ¯æï¼éç¼äººå¡åå¿é¡è
ï¼çµç©¶æ¯è¦æ´½é£¯çã"
#: donate.phtml:20
msgid "Various ways to donate"
-msgstr ""
+msgstr "æ¹å¼"
#: donate.phtml:24
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "sourceforge"
#: donate.phtml:29
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr ""
+msgstr "å°è²»"
#: donate.phtml:31
msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr ""
+msgstr "æè´éé Paypal è½å
¥ Derek Atkins æä¸ç IHTFP 諮詢å
¬å¸ï¼è«æ¾å¿ã"
#: donate.phtml:34
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr ""
+msgstr "éè¡è³¬æ¶"
#: donate.phtml:35
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¶åï¼"
#: donate.phtml:36
#, fuzzy
@@ -859,48 +916,48 @@ msgstr "æ款"
#: donate.phtml:37
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "帳èï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr ""
+msgstr "èå¥ç¢¼ï¼BICï¼ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "Bank:"
-msgstr ""
+msgstr "å
¨ç¨±ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "IBAN:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¬ä¾æç®ï¼"
#: donate.phtml:40
msgid "Address of bank:"
-msgstr ""
+msgstr "å°åï¼"
#: donate.phtml:46
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr ""
+msgstr "大æä¸å"
#: donate.phtml:49
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½æåå¨ä¸å¯é¿å
å°ææ¶åå°ä¸äºæ¯åºã"
#: donate.phtml:50
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr ""
+msgstr "æ¨çæè´å°ç¨ä¾æ¯ä»éäºè²»ç¨ã"
#: donate.phtml:51
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "å 風éæè¬ï¼æ
è³çè¼æ´ï¼"
#: download.phtml:6
msgid ""
"Download executable bundles of the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£å
ãææªåæºæ件ï¼æä½ç³»çµ±ä¸åãé¸æä¹ä¸ä¸æ¨£ã"
#: download.phtml:14
msgid "Download GnuCash"
@@ -936,7 +993,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: download.phtml:85 download.phtml:86 download.phtml:99 download.phtml:105
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr ""
+msgstr "Gnucashï¼
S."
#: download.phtml:30
msgid ""
@@ -945,12 +1002,14 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
+"大å¤æ¸Linux é½æ<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼éç¶å®ä¸¦ä¸ç¸½æ¯ææ°çï¼ä¹å¯è½æªé»èªå®è£ï¼"
+"ä½éæ¯å»ºè°ä½¿ç¨ç³»çµ±èªå¸¶ç<span class=\"gnucash\" >æº</span>ã"
#: download.phtml:31
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸äºè¼æµè¡ Linux çå®è£<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
#: download.phtml:34
msgid ""
@@ -958,16 +1017,18 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
+"系統->管ç->æ·»å /åªé¤è»ä»¶(Gnome)ææç¨ç¨åº->系統->è»ä»¶ç®¡ç(KDE)ï¼ <span class=\"gnucash\""
+">One</span>ã"
#: download.phtml:35
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr ""
+msgstr "æ§å¶ä¸å¿->è»ä»¶ç®¡çï¼<span class=\"gnucash\">Two</span>ã"
#: download.phtml:36
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr ""
+msgstr "Epel Wiki é é¢"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -976,12 +1037,13 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
+"æ²æå
§ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥å¾ç¬¬ä¸æ¹æº Epel å®è£ï¼å¦ä½é
ç½® Epelï¼è«åé±"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr ""
+msgstr "è»ä»¶ä¸å¿->辦å
¬è»ä»¶->財åè»ä»¶ï¼<span class=\"gnucash\">Three</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -989,10 +1051,12 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
+"è»ä»¶ä¸å¿ï¼<span class=\"gnucash\">Four</span>ã <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>æåå°è¾¦å
¬è»ä»¶è£¡ã"
#: download.phtml:41
msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "æ²ç"
#: download.phtml:44
#, php-format
@@ -1002,17 +1066,19 @@ msgid ""
"but has the package <a href=\"%s\">Flatpak</a>, you can install a recent "
"version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"Flatpaks èå庫ï¼å
å«ç¨åºææå¿
éçä¾è³´ï¼å¦ææ¨çLinux 太èï¼åå©<a href=\"%s\">Flatpak</a>ï¼"
+"å°±å¯ä»¥å®è£ææ°ç<span class=\"gnucash\">GnuCash</ span>"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:49
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼
s flatpak"
#: download.phtml:49
msgid "Known Issues and other details â¦"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ç¥åé¡åå
¶ä»è©³ç´°ä¿¡æ¯â¦"
#: download.phtml:53 index.phtml:18
msgid "Source code"
@@ -1026,11 +1092,14 @@ msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a href='https://wiki."
"gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several distributions</a>."
msgstr ""
+"å¦æä½ ç Linux ä¸å« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼åææ³å®è£å
¶ä»çæ¬ï¼å¯ä»¥å試<span "
+"class=\"gnucash\">使ç¨æºç¢¼æ§å»º</span>ã <span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> "
+"æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>æ§å»ºæå</a>ã"
#: download.phtml:56 download.phtml:71 download.phtml:87
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gnucashï¼
S"
#: download.phtml:63
#, php-format
@@ -1042,14 +1111,14 @@ msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but may also contain serious bugs "
"still. Don't install these releases for everyday use."
-msgstr ""
+msgstr "éç¼çå
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ï¼å®å
å«ææ°çåè½å修復ï¼ä½ä¹å¯è½æå´éçé¯èª¤ï¼ä¸å»ºè°æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:66
#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"%s. Choose the download for your operating system below."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çéç¼ç%sï¼å°åè«è¦ä¸æ¹ã"
#: download.phtml:79
#, fuzzy, php-format
@@ -1061,7 +1130,7 @@ msgid ""
"This old stable release is the final version of the previous stable series. "
"It's available for users who aren't ready for a major upgrade but want to "
"make sure that they have all of the bugfixes from the old series."
-msgstr ""
+msgstr "é裡æ說çâèçæ¬âæ¯æä¸ä¸çæ¬çæçµç©©å®çï¼å®é©ç¨æ¼é£äºä¸é¡åç´è³ä¸ä¸å大çæ¬ãåæè¦ç©©å®çç¨æ¶ã"
#: download.phtml:82
#, fuzzy, php-format
@@ -1074,11 +1143,11 @@ msgstr ""
#: download.phtml:95
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr ""
+msgstr "é©ç¨æ¼èèæä½ç³»çµ±çææ°çæ¬"
#: download.phtml:97
msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
-msgstr ""
+msgstr "éäºé©ç¨æ¼éæçæä½ç³»çµ±ççæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
ä»»ä½æ¯æï¼å»ºè°æ¾æ£ã"
#: download.phtml:110
msgid "Other"
@@ -1100,11 +1169,11 @@ msgstr "檢è¦ææç GnuCash ä¸è¼"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr ""
+msgstr "æåå¨ æ é»åéµä»¶ æ
éï¼è«å ±åå°ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¿»è¯æåé¡ï¼è«è¯ç¹«ï¼"
#: externals/global_params.php:85 externals/header.phtml:138
msgid "Free Accounting Software"
@@ -1122,16 +1191,19 @@ msgstr ""
"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
+#, fuzzy
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "è¨é± RSS æº"
#: externals/header.phtml:4
+#, fuzzy
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr ""
+msgstr "éè¿æ款æ¯æ GnuCash 项ç®"
#: externals/header.phtml:5
+#, fuzzy
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr ""
+msgstr "æåºæ°åè½å»ºè°æçºä½ æ¯æçæ°åè½æ票"
#: externals/header.phtml:6
#, fuzzy
@@ -1148,7 +1220,7 @@ msgstr "è³è¨"
#: externals/menu.phtml:9
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "主é "
#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:4
msgid "News"
@@ -1165,7 +1237,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr ""
+msgstr "幫å©"
#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
@@ -1177,7 +1249,7 @@ msgstr "ç¨å¼"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
@@ -1185,11 +1257,11 @@ msgstr "常è¦åé¡(FAQ)"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+msgstr "Wikiï¼å«ä¸æï¼"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:55
msgid "Mailing Lists"
-msgstr ""
+msgstr "éµä»¶å表"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
@@ -1217,7 +1289,7 @@ msgstr "ç覽ç¨å¼ç¢¼"
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr ""
+msgstr "Git訪å"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
@@ -1225,7 +1297,7 @@ msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:4
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "è¦æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
@@ -1254,6 +1326,8 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
+"éç¼è
Christian Stimming åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª å¿å°æ¨è¦é份æ義滿滿çè³æï¼æ¡è¿å¨%sé±è®ï¼æ主è¦ï¼"
+"åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨åå©æ½¤åè´çµ¦ GnuCashãå æ²¹ï¼"
#: features.phtml:4 new_features-4.0.phtml:4
msgid "Features"
@@ -1296,7 +1370,7 @@ msgstr "è¤å¼ç°¿è¨æ³"
#. See also https://wiki.gnucash.org/wiki/Documentation_Update_Instructions
#: features.phtml:38
msgid "basics_AccountRelationships.C.png"
-msgstr ""
+msgstr "basics_AccountRelationships.C.png"
#: features.phtml:42
msgid ""
@@ -1373,7 +1447,7 @@ msgid ""
"An assistant that runs when <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
-msgstr ""
+msgstr "åå<span class=\"gnucash\">å©æ</span>å¯ä»¥æ¨é²è¨å交æï¼ç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æ確èªéäºäº¤æã"
#: features.phtml:83 index.phtml:70
msgid "Reports, Graphs"
@@ -1554,6 +1628,8 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
+"è«æ³¨æï¼æ¤åè½æ¯å¯¦é©æ§çï¼å¤æ¸æ
æ³å¾ç©©å®ï¼ä½æ¥µåå¥æé ææ¸æä¸å¤±ã <span class=\"gnucash\""
+">éç¼åé</span>æ¶å°å ±åå¾æç¡å¯è½ä¿®å¾©ï¼ä½ç®åéæ²æå®å
¨æ¸¬è©¦éï¼æ以ä»å¯è½åå¨ä¸å¤±æ¸æçæ
æ³ã"
#: features.phtml:180
msgid "QIF and OFX Import"
@@ -1583,7 +1659,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
系統å¯ä»¥ä¿èæ件å°å
¥éç¨ä¸ä¸æåºç¾éè¤äº¤æã"
#: features.phtml:195
msgid "HBCI Support"
@@ -1649,7 +1725,7 @@ msgstr "åå°æ¯ç¥¨"
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯ææ¨æºæ ¼å¼ï¼æèªå®ç¾©ä½å±ã"
#: features.phtml:238
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
@@ -1658,7 +1734,7 @@ msgstr "æµæ¼ & 貸款åéç²¾é"
#: features.phtml:241
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr ""
+msgstr "ç´æ¥æ·»å çºè¨å交æï¼ç¯çæéãæé«æçã"
#: features.phtml:247
msgid "User Manual and Help"
@@ -1701,7 +1777,7 @@ msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
#: index.phtml:34
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
#: index.phtml:37
#, php-format
@@ -1709,6 +1785,7 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
+"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸åè½å¨ PowerPC Mac ä¸éè¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:46
msgid ""
@@ -1724,19 +1801,21 @@ msgstr ""
#: index.phtml:51
msgid "Need Help?"
-msgstr ""
+msgstr "å°æ±å¹«å©ï¼"
#: index.phtml:54
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
msgstr ""
+"è¯ç¹« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è«å試 ä¸æTG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ群ï¼"
+"146871127 ï¼æè±æ"
#: index.phtml:56
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
-msgstr ""
+msgstr "ï¼éæ¯å
Œ
±è¨è«çµï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç¸éåé¡ã"
#: index.phtml:62
msgid "Feature Highlights"
@@ -1776,7 +1855,7 @@ msgstr "檢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s çæ¬å·²ç¼å¸ï¼å
¶ä¿®å¾©åæ¹æ£äºè¨±å¤é¯èª¤ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº %sï¼"
#: index.phtml:81
#, fuzzy
@@ -1799,7 +1878,7 @@ msgid ""
"Association for Transaction</b> menu item that has replaced the two "
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
-msgstr ""
+msgstr "<b>交æå³éµï¼æèå®ï¼</b>-><b>管çæ件éæ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé¸é
ï¼ç¾å¨æ¯æç´æ¥è¨ç½®ãæ´æ¹æåªé¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
@@ -1814,11 +1893,11 @@ msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr ""
+msgstr "賬å®ãé ä»ãç¼ç¥¨åæèé½å¯ä»¥éæ¥æ件ï¼è¥æéæ¥ï¼èªªæä¸ææ¨ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:34
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr ""
+msgstr "[å¨äº¤æçé¢ç¯©é¸ç§ç®çå
©ç¨®æ¹æ³]"
#: new_features-4.0.phtml:38
msgid ""
@@ -1829,7 +1908,7 @@ msgid ""
"any part of a full account name and the drop-list will be filtered to "
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
-msgstr ""
+msgstr "交æçé¢çè½è³¬æ¬ãææç´¢åè½ï¼è¼¸å
¥ç§ç®å
¨ç¨±çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
篩é¸ãç¯åè¶³å¤ å°æï¼ä¸å就簡å®äºã"
#: new_features-4.0.phtml:43
msgid ""
@@ -1840,12 +1919,14 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
+"æ°èçæ令ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°å¹æ ¼ï¼ééå稱æGUID "
+"çæ<kbd>å ±è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼å輸åºï¼è¥æ²ææå®å°åºæ件ï¼å°é¡¯ç¤ºå°å±å¹ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr ""
+msgstr "顯示ææå½ä»¤åå
¶é¸é
ã"
#: new_features-4.0.phtml:50
msgid ""
@@ -1853,16 +1934,18 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
+"<kbd>GUI ç¨åº</kbd> æç
§å¸¸éè¡ï¼åªæ¯ <kbd>---get-price-quotes</kbd> æ被æ¿æçº <kbd>gnucash-"
+"cli--quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:55
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "åå½¢ç¨æ¶çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr ""
+msgstr "èªç¨®ã"
#: new_features-4.0.phtml:60
msgid ""
@@ -1870,7 +1953,7 @@ msgid ""
"the <b>Account Types</b> selector, one for language and one for country, the "
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
-msgstr ""
+msgstr "æ°å»ºè³¬ç°¿->é¸æè¦åµå»ºçç§ç®ï¼ç§ç®é¡åä¸æ<b>å家</b>å<b>èªè¨</b>é¸é
ï¼æ£å¸¸å系統ä¸è´ï¼ç¶ç¶ä¹å¯èªå®ç¾©ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
@@ -1878,12 +1961,12 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr ""
+msgstr "åªé¤ç§ç®æï¼å¯ä»¥å°äº¤æä½µå
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¹£ç¨®ä¸åï¼åææè¦ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:63
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr ""
+msgstr "è¨ç½®ç´
æ²æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:70
#, fuzzy
@@ -1892,33 +1975,33 @@ msgstr "å°åä¼æ¥æè¨"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr ""
+msgstr "åæ¥æ件å寬"
#: new_features-4.0.phtml:74
msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
-msgstr ""
+msgstr "ç¼ç¥¨ã賬å®åå¡å·¥æèä¸çå寬ç¾å¨å¯ä»¥ä¿åçºåèªçé»èªæ ¼å¼ï¼éæåéç·èªé©æ寬度ã"
#: new_features-4.0.phtml:75
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
-msgstr ""
+msgstr "ç¶æé賬å®ãç¼ç¥¨æå¡å·¥æèæï¼æ¥çèå®å¤äºå
©åé¸é
ï¼"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿åçºé»èªä½å±"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "éç½®é»èªä½å±"
#: new_features-4.0.phtml:79
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤é¸é
æçºç¼ç¥¨ã賬å®ãæèè¨ç½®åèªä½å±ï¼äºä¸è¡çªã"
#: new_features-4.0.phtml:81
msgid ""
@@ -1926,7 +2009,7 @@ msgid ""
"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸åé¸é
ä¿åé»èªä½å±ï¼ä¸¦é©æå
¶åé¡æ件ï¼ç¬¬äºåé¸é
éç½®é»èªä½å±ï¼å
¶ææåé¡æ件ä½å±å°æ¢å¾©å°æåçæ
ã"
#: new_features-4.0.phtml:87
#, fuzzy
@@ -1937,7 +2020,7 @@ msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯æ AQBanking 第 6 çï¼éæ¯æ¯æææ´²æ¯ä»æåæ令(PSD2)çæ° FinTS åè°æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid ""
@@ -1946,33 +2029,35 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
+"<b>å°å
¥ç·¨è¼¯</b>(å·¥å
·->å°å
¥ç·¨è¼¯)å°ææèä¸åå¨ç§ç®çè²èæ¯éè¯ï¼ä¸¦å¯ä»¥ç´æ¥åªé¤ã \"å°å
¥ç·¨è¼¯ \"çåºé¨æåªé¤æé"
+"ï¼å¦æä¸ä½¿ç¨è©²å°è©±æ¡ï¼åå¯ä»¥åªé¤ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr ""
+msgstr "åæå°å
¥å¤å OFX æ件ã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr ""
+msgstr "OFX æ件æé¤é¡æå°ç«å³å°è³¬ï¼æ件ä¸çé¤é¡æå³éå°å°è³¬ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
å°å
¥çªå£åæ¨é¡ç± R æ¹çº Cï¼ç± U+R æ¹çº U+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²çµæ¸
ï¼ä½æªå°è³¬ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
-msgstr ""
+msgstr "交æå¹é
æçµå°å
¥å¹£ç¨®ä¸åçç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:96
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr ""
+msgstr "çç¥ç§ç®å¹é
å¨ä¸çæè¿°åå註å段ã"
#: new_features-4.0.phtml:101
#, fuzzy
@@ -1985,7 +2070,7 @@ msgid ""
"multicolumn report and a new <b>Dashboard</b> report containing Account "
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
-msgstr ""
+msgstr "æ°<b>è¶
ç´å ±è¡¨</b>ï¼å
å«èå¤åå ±è¡¨åæ°<b>å ±é¶ç¤</b>ï¼æ¶å
¥åãæ¯åºåãæ¶æ¯ååç§ç®æè¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:105
msgid ""
@@ -1995,62 +2080,64 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
+"æ¶å
¥-ç¨
åå ±è¡¨->é¸é
->æ ¼å¼æ°å¢äºè±åå¢å¼ç¨
å澳大å©äºæ¶è²»ç¨
ï¼é¸é
->ç§ç®ï¼ç§ç®æºåçºé·å®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºè³éååã <b>N."
+"B.</b>å ±è¡¨æ ¼å¼è以åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼éè¦éæ°é
ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:110
msgid "Budgets"
-msgstr ""
+msgstr "é ç®"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®->é¸é
æ·»å ç§ç®ç·¨è顯示ã"
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®çé¢ï¼çµ¦é¸å®ç§ç®æ·»å 註éã"
#: new_features-4.0.phtml:115
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
-msgstr ""
+msgstr "é ç®æ¦è¦½æ·»å ç§ç®ç·¨èé¸é
ã"
#: new_features-4.0.phtml:120
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "å
¼å®¹æ§"
#: new_features-4.0.phtml:123
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCash 4.x å以å¾ä¸åæ¯æ 2.4.x ç gconf è¨ç½®ã"
#: new_features-4.0.phtml:129
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "å®å¶èæ¬"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
"The GnuCash widget hierarchy for CSS has been revised to be more consistent "
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¿®æ¹ GnuCash ç CSS æ§ä»¶æ¶æ§ãä¾å
¼å®¹ Gtkï¼çºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸ Gtklnspectorï¼æè½è® CSS æ£å¸¸å·¥ä½ã"
#: new_features-4.0.phtml:133
msgid ""
"Python bindings are now localized and their strings available for "
"translation."
-msgstr ""
+msgstr "ç¾å¨ï¼Python ç¶å®å·²ç¶æ¬å°åï¼å®åçå符串å¯ä¾ç¿»è¯ã"
#: new_features-4.0.phtml:136
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr ""
+msgstr "æ°åè½åAPIè®åçå®æ´å表ï¼è«åé±%sã"
#: new_features-4.0.phtml:137
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼è¡èªªæ"
#: news.phtml:5
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr ""
+msgstr "æ°çæ¬å
¬åãæåå¨ç¶è·â¦"
#: news.phtml:13
#, fuzzy
@@ -2073,7 +2160,7 @@ msgstr "éæ¯æ¾å¨ GnuCash 主é ä¸åºç¾éçå
¬åçåæªã"
#: sizing.phtml:5
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr ""
+msgstr "代碼è¦æ¨¡çèèè³æã"
#: sizing.phtml:16
msgid ""
@@ -2083,6 +2170,8 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
+"ç 究è»ä»¶çæºä»£ç¢¼ææ¨å¾å¾æ¯ç¸ç¶æ趣çï¼ä½è²¡åè»ä»¶çæ覺ä¸è¬è¬ãç¶éå¤å¹´ç¼å±ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"å·²å¾ä¸åå°çãæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸åç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢ç¨åºã"
#: sizing.phtml:19
msgid ""
@@ -2090,7 +2179,7 @@ msgid ""
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"gnucash\">è¶
é</span>30è¬è¡ä»£ç¢¼ï¼1000å¤åæ件ï¼è¢«ç¿»è¯æ23種èªè¨ï¼æ139åä½è
åè²¢ç»è
ã"
#: sizing.phtml:25
msgid ""
@@ -2098,7 +2187,7 @@ msgid ""
"this way: printed out on paper, and bound into volumes, it would amount to "
"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
"width's worth of source code."
-msgstr ""
+msgstr "å°å¦æ¤å·¨éçæºä»£ç¢¼éæ¯æ²ææ¦å¿µï¼æåè§åº¦æ³ï¼å°å
¶æå°ä¸¦è£è¨å¥½ï¼éå°ç¸ç¶æ¼æ¸åæ¬ãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä¸æ¸æ¶å¯¬çæºä»£ç¢¼ã"
#: sizing.phtml:28
msgid ""
@@ -2108,6 +2197,8 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
+"è«æ³¨æï¼éæ¯ç±éç¼è
ç²¾å¿ç·¨å¯«å調試çæºä»£ç¢¼ï¼åææªï¼ï¼ä¸æ¯èªåçæçãå·¥å
·ï¼å¦ glade æ "
+"swigï¼èªåçæç大é代碼ï¼ä¸¦ä¸ä¸è¨ç®å¨å
§ãé裡æè¨ç®çæ¯ä¸è¡é½æ¯ç±äººå·¥è¼¸å
¥ã編輯ã縮é²ã調æ´éå¤æ¬¡çã"
#: sizing.phtml:31
msgid ""
@@ -2116,6 +2207,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; "
"its near the norm."
msgstr ""
+"éæ¼ Bugzilla裡æ大ç´400åæªè§£æ±ºç bugï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ä»£ç¢¼æä¸å bugï¼æè
æ¯50é æå°è¼¸åºæä¸å "
+"bugï¼éåæ¯ä¾å°è»ä»¶é
ç®ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
#: sizing.phtml:34
msgid ""
@@ -2129,6 +2222,10 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
+"ä¸è¡¨æ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çä¸äºæ·å²ä»£ç¢¼åæ件æ¸éææ¨ãè«æ³¨æï¼ä¸¦ä¸æ¯ææç代碼é½æ被è¨ç®å¨å
§ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.in åautogen."
+"shï¼èªåçæçæ件ãå¾å
¶ä»é
ç®âåç¨âçæ件ï¼å¯¦é©æ§æ件ãéé
perl è
³æ¬ãå種è½æå¨ãéå çµä»¶å實ç¨ç¨åºï¼æå¾ï¼<tt>glade</tt> "
+"æ件ä¹æ²æè¨ç®ï¼å管GUI ç大é¨åé½å¨<tt>glade</tt> ä¸ã"
#: sizing.phtml:37
msgid ""
@@ -2144,38 +2241,42 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
+"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC ä¸æ¯è¡¡éç¨åºå¡çç¢åç好ææ¨ï¼çè³ <code>wc</code> ä¹ä¸æ¯è¨ç® KLOC ç好æ¹æ³ãæ´å¥½çæ¨æºæ¯è¤é度ï¼ä¾å¦"
+"ï¼if-then-else å¡çæ¸éå大å°ãææå¡çæ¸éå大å°æè
æ¯æ¢èªå¥çæ¸å¸éç®ç¬¦æ¸éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæ使ç¨éäºæ¨æºï¼ä½ç¾å¨KLOC "
+"æç´æ¥ï¼èä¸æå試ååªçµ±è¨æ工編寫ç代碼ï¼é¿å
èªåçæç代碼影é¿KLOC è¨æ¸ï¼éå°±æ¯ä¸è¨ç®glade æ件çåå ï¼å®åé«éå¾å¤§ãèä¸æ¯èªåçæçï¼ã"
#: sizing.phtml:40
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr ""
+msgstr "表ä¸.æ·å²éç¼çµ±è¨"
#: sizing.phtml:44
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "çæ¬"
#: sizing.phtml:51 sizing.phtml:359
+#, fuzzy
msgid "misc app"
-msgstr ""
+msgstr "éé
æç¨"
#: sizing.phtml:58 sizing.phtml:394
msgid "internal txt"
-msgstr ""
+msgstr "å
é¨txt"
#: sizing.phtml:59
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "總è¨"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:399
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "èªè¨"
#: sizing.phtml:61 sizing.phtml:404
msgid "Author Credits"
-msgstr ""
+msgstr "ä½è
ç¾å"
#: sizing.phtml:320
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯åå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºçä¿¡æ¯å¦ä¸ï¼"
#: sizing.phtml:324
msgid ""
@@ -2184,16 +2285,18 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
+".cã.h å.scm 代碼çè¡æ¸ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²æ.scm æ件ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼.c + ."
+"hï¼ï¼å¦ææ¬èä¸åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯æ£ç¢ºçKLOCã"
#: sizing.phtml:328
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but its what we have handy."
-msgstr ""
+msgstr "å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> å ±åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc 並ä¸æ¯ä¸åé常好ç代碼度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:331
msgid "Table Column Legend"
-msgstr ""
+msgstr "表ååä¾"
#: sizing.phtml:335
msgid ""
@@ -2201,12 +2304,13 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5"
msgstr ""
+"src/engine å include ç®éçå
§å®¹ï¼1.1çå¾ motif 代碼åé¢åºä¾ï¼æ¸æåå²å¾ç«¯ï¼file-ioï¼sqlï¼å¨1.5çæ¬ä¸åé¢"
#: sizing.phtml:339
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)"
-msgstr ""
+msgstr "src/backend ç®é(1.7å以å¾)æ src/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
§å®¹"
#: sizing.phtml:343
msgid ""
@@ -2217,12 +2321,15 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)"
msgstr ""
+"src/register(1.6å以å) ç®éæ src/register/register-core(1.7å以å¾)çå
§å®¹ãå¯åå¨å¨1."
+"1çå¾motif代碼ä¸ç¨ç«åºä¾ãçµ±è¨å¯ä»¥çåºï¼å¯åå¨ä»£ç¢¼ä¸ç´ç¸ç¶ç©©å®ï¼1.7 å以å¾çæ¬ï¼éåå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºäºç¬¬äºåè¨æ¸ï¼src/register/"
+"register-gnome ä¸ç代碼è¡æ¸ (以åä½çº gnome çä¸é¨å)"
#: sizing.phtml:347
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)"
-msgstr ""
+msgstr "å
å¨srcç®éä¸ç.cã.hæ件ï¼1.6å以åï¼æsrc/register/ledger-coreï¼1.7å以å¾ï¼"
#: sizing.phtml:351
msgid ""
@@ -2230,6 +2337,7 @@ msgid ""
"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
msgstr ""
+"src/motifç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2å以åï¼ã motifç代碼å¨1.2çæ¬ä¹å¾å°±åæ¢äºï¼å çºå¤§é¨åégui代碼é½è¢«ç§»å°äºå¼æãå¯åå¨æåé¡è³¬ä¸ã"
#: sizing.phtml:355
msgid ""
@@ -2237,6 +2345,8 @@ msgid ""
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
+"src/gnome åsrc/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 å以åï¼ã 1.7å以å¾ççæ¬ï¼å®ç±src/gnomeãsrc/gnome-"
+"searchåsrc/gnome-utilçµæ"
#: sizing.phtml:360
msgid ""
@@ -2244,17 +2354,19 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us"
msgstr ""
+"èç¨åºç¸éçéé
ç®éï¼1.7å以å¾ï¼ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/calculationãsrc/core-utilsã"
+"src/gnc-moduleãsrc/network-utilsãsrc/tax/ us"
#: sizing.phtml:365
msgid ""
"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
"export directory."
-msgstr ""
+msgstr "å°å
¥/å°åºå種æä»¶æ ¼å¼ç代碼ï¼src/import-export ç®éä¸çå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:370
msgid ""
"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr ""
+msgstr "çæå ±è¡¨åå表ç代碼ï¼src/reportsç®éã"
#: sizing.phtml:375
msgid ""
@@ -2263,17 +2375,19 @@ msgid ""
"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
"remains."
msgstr ""
+"æ¹æ¡åguile代碼å¨ç®ésrc/scmå ä¸src/guileä¸(1.6å以å)ã 1."
+"7å以å¾çæ¬ï¼éäºä»£ç¢¼å¤§é¨ååé¢é²å ±è¡¨ãå°å
¥/å°åºåç¨ç«æ¨¡å¡ï¼åªå©ä¸éé
代碼ã"
#: sizing.phtml:380
msgid ""
"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
-msgstr ""
+msgstr "å¢å å°è¦æ¨¡ä¼æ¥åè½ç代碼ï¼src/businessç®éã"
#: sizing.phtml:385
msgid ""
"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
"directories."
-msgstr ""
+msgstr "å·è¡èªååæ¸æ¸¬è©¦ç代碼ï¼src/*/testç®éã"
#: sizing.phtml:390
msgid ""
@@ -2283,6 +2397,8 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
+"è±æææªï¼å
æ¬å¨ç·å¹«å©åæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ã 1.8."
+"4å以å¾çæ¬ï¼æ¬ä¸æ¸åæ¯ç¿»è¯çéè±æææªï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ãéå
©åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæç¸ç¶å¤§çæ ¼å¼è®ååå¤åçæ¬ã"
#: sizing.phtml:395
msgid ""
@@ -2291,6 +2407,8 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)"
msgstr ""
+"é¢åéç¼è
çè¨è¨æ件åREADMEæ件æ¸éãå
æ¬ææåç®éä¸ç.txtã.texinfoåREADME.*æ件ã 1."
+"7å以å¾çæ¬ï¼åªè¨ç®srcåç®éä¸çæ件ï¼ä¸å
æ¬æ£è½å¨å
¶ä»å°æ¹çå
ä¸åæ件ï¼"
#: sizing.phtml:400
msgid ""
@@ -2299,6 +2417,8 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
+"ç¨åºè¢«ç¿»è¯æçèªè¨æ¸éï¼<tt>po/*.po</tt>æ件çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯èªè¨æ件ç代碼æ¸é(<tt>grep msgid po/*.po "
+"|wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
#: sizing.phtml:405
msgid ""
@@ -2308,37 +2428,39 @@ msgid ""
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
+"AUTHORSæ件ï¼1.6å以å¾ï¼æREADMEæ件ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«èªå¯ç人æ¸ãå
æ¬ä¸»è¦éç¼è
ãè£ä¸æ交è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼éæå¨ gnucash-docs/"
+"AUTHORS æ件ä¸ååºçè²¢ç»è
ï¼ä½æ²æå¨ gnucash/AUTHORS æ件ä¸ã"
#: viewdoc.phtml:10
msgid "View document"
-msgstr ""
+msgstr "æ¥çææª"
#: viewdoc.phtml:149
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "æ件已ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯æç¨æ¦å¿µã"
#: viewdoc.phtml:153
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæ件已ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯%sçã"
#: viewdoc.phtml:157
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "%sçæ件å°æªç¿»è¯ï¼å·²æ¿æçºè±æçã"
#: viewdoc.phtml:162
#, php-format
msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
-msgstr ""
+msgstr "ç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨å®ç¨ççªå£æéé é¢ï¼è«é»<a href=\"%s\" target=\"_blank\">é裡</a>ã"
#, fuzzy, php-format
#~ msgid "%s | GnuCash"
Summary of changes:
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 19697 -> 73339 bytes
po/zh_TW.po | 484 ++++++++++++++++++-----------
2 files changed, 303 insertions(+), 181 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list