gnucash maint: Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat Sep 3 23:56:52 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b8d3b43f (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/af658972 (commit)
commit b8d3b43fcd105ac013513f6c533abfb3d0488295
Author: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
Date: Sat Sep 3 17:21:58 2022 +0200
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 53.9% (2911 of 5400 strings; 1386 fuzzy)
451 failing checks (8.3%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Co-authored-by: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b15a6269f..d9371e8fc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:21+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ko/>\n"
@@ -726,6 +726,8 @@ msgid ""
"The book will be created with the title %s when you click on \"Apply\". "
"Click on \"Back\" to adjust, or \"Cancel\" to not create any book."
msgstr ""
+"\"ì ì©í기\"를 í´ë¦íë©´ ì ëª©ì´ %sì¸ ì¥ë¶ê° ë§ë¤ì´ì§ëë¤. ì¡°ì íë ¤ë©´ \"ë¤ë¡"
+"\"를 í´ë¦íê³ , ì¥ë¶ë¥¼ ë§ë¤ì§ ìì¼ë ¤ë©´ \"ì·¨ìí기\"를 í´ë¦íììì¤."
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:525
#, c-format
@@ -2879,7 +2881,7 @@ msgstr "ì í¨í ìëì ì
ë ¥íì¬ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:823
msgid "Cannot save check format file."
-msgstr "ì²´í¬ íì íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
+msgstr "ìí íì íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:825
#, fuzzy, c-format
@@ -3239,7 +3241,7 @@ msgstr "ììµ ê³ì°ì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì©í기(_A)"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
msgid ""
@@ -3380,19 +3382,19 @@ msgstr "기존 GnuCash íì¼ ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1342
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1198
msgid "_Save"
-msgstr "ì ì¥(_S)"
+msgstr "ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:122
msgid "Save the current file"
-msgstr "íì¬ íì¼ ì ì¥"
+msgstr "íì¬ íì¼ ì ì¥í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:126
msgid "Save _As..."
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_A)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:127
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ íì¼ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:131
msgid "Re_vert"
@@ -3585,7 +3587,7 @@ msgstr "ì íìì 기존 ìì°ì ì½ëë¤. ì¡´ì¬íì§ ìë ê²½ì° ì
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:75
msgid "_Copy Budget"
-msgstr "ìì° ë³µì¬(_C)"
+msgstr "ìì° ë³µì¬í기(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
msgid "Copy an existing Budget."
@@ -4405,7 +4407,7 @@ msgstr "ìë¼ë´ê¸°(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:130
msgid "Copy"
-msgstr "ë³µì¬"
+msgstr "ë³µì¬í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:135
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:240
@@ -4441,7 +4443,7 @@ msgstr "ì
ë ¥ ë³µì (_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:200
msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "íì¬ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë³µì¬"
+msgstr "íì¬ í목ì ë³µì¬ë³¸ ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:204
#, fuzzy
@@ -5119,7 +5121,7 @@ msgstr "ê±°ë ìë¼ë´ê¸°(_T)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:195
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:298
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "ê±°ë ë³µì¬(_C)"
+msgstr "ê±°ë ë³µì¬í기(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:196
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:299
@@ -5129,45 +5131,41 @@ msgstr "ê±°ë ë¶ì¬ë£ê¸°(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:197
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:300
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "ê±°ë ë³µì (_L)"
+msgstr "ê±°ë ë³µì í기(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:198
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:301
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1546
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1064
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "ê±°ë ìì (_D)"
+msgstr "ê±°ë ìì í기(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:199
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:313
-#, fuzzy
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "ìë ë¶í "
+msgstr "ë¶í ìë¼ë´ê¸°(_T)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:200
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:314
-#, fuzzy
msgid "_Copy Split"
-msgstr "ìë ë¶í "
+msgstr "ë¶í ë³µì¬í기(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:201
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:315
-#, fuzzy
msgid "_Paste Split"
-msgstr "ì¤í릿 ìì (_D)"
+msgstr "ë¶í ë¶ì¬ë£ê¸°(_P)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:202
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:316
-#, fuzzy
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "ì
ë ¥ ë³µì (_L)"
+msgstr "ë¶í ë³µì í기(_L)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:203
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:317
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1506
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1024
msgid "_Delete Split"
-msgstr "ì¤í릿 ìì (_D)"
+msgstr "ë¶í ìì í기(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:204
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:318
@@ -5177,7 +5175,7 @@ msgstr "ì íë ê±°ë를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ìë¼ë´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:205
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:319
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "ì íë ê±°ë를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬"
+msgstr "ì íë ê±°ë를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:206
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:320
@@ -5187,42 +5185,37 @@ msgstr "í´ë¦½ë³´ëìì ê±°ë ë¶ì¬ë£ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:207
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:321
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ë를 ë³µì¬"
+msgstr "íì¬ ê±°ëì ë³µì¬ë³¸ ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:208
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:322
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ë ìì "
+msgstr "íì¬ ê±°ë ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:209
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:326
-#, fuzzy
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "ì íë ê±°ë를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ìë¼ë´ê¸°"
+msgstr "ì íí ë¶í ì í´ë¦½ë³´ëë¡ ìë¼ë´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:210
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:327
-#, fuzzy
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "ì íë ê±°ë를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬"
+msgstr "ì íí ë¶í ì í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:211
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:328
-#, fuzzy
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "í´ë¦½ë³´ëìì ê±°ë ë¶ì¬ë£ê¸°"
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëìì ë¶í ë¶ì¬ë£ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:212
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:329
-#, fuzzy
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "íì¬ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë³µì¬"
+msgstr "íì¬ ë¶í ì ë³µì¬ë³¸ ë§ë¤ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:213
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:330
-#, fuzzy
msgid "Delete the current split"
-msgstr "íì¬ ì
ë ¥ ìì "
+msgstr "íì¬ ë¶í ìì í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:337
@@ -5241,21 +5234,21 @@ msgstr "ìë¼ë´ê¸°(_T)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1217
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:324
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "íì¬ ì íì ìë¼ë´ê³ ì´ê²ì í´ë¦½ë³´ëì ë³µì¬"
+msgstr "íì¬ ì íí목ì ìë¼ë´ê³ í´ë¦½ë³´ëì ë³µì¬í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:235
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:349
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1221
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:328
msgid "_Copy"
-msgstr "ë³µì¬(_C)"
+msgstr "ë³µì¬í기(_C)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:236
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:350
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1222
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:329
msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "íì¬ ì íì í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬"
+msgstr "íì¬ ì íí목ì í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:241
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:355
@@ -5265,72 +5258,71 @@ msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
msgstr "커ì ìì¹ì í´ë¦½ë³´ë ë´ì© ë¶ì¬ë£ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:300
-#, fuzzy
msgid "Remo_ve All Splits"
-msgstr "ë¶ë¦¬ ì ê±°(_R)"
+msgstr "모ë ë¶í ì ê±°í기(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:301
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:415
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ëìì ì ì²´ ì¤í릿 ì ê±°"
+msgstr "íì¬ ê±°ëì 모ë ë¶í ì ê±°í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:305
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:419
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "ê±°ë ì
ë ¥(_E)"
+msgstr "ê±°ë ì
ë ¥í기(_E)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:306
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:420
msgid "Record the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ë 기ë¡"
+msgstr "íì¬ ê±°ë 기ë¡í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:424
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "ê±°ë ì·¨ì(_N)"
+msgstr "ê±°ë ì·¨ìí기(_N)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:311
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:425
msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "íì¬ ê±°ë ì·¨ì"
+msgstr "íì¬ ê±°ë ì·¨ìí기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:315
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:429
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "ë¹ ê±°ë(_V)"
+msgstr "ê±°ë 무í¨íí기(_V)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:319
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:433
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "ë¹ì´ìì§ ìì ê±°ë(_U)"
+msgstr "ê±°ë 무í¨í í´ì (_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:323
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:437
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "ìê±°ë ëí기(_R)"
+msgstr "ìë°©í¥ ê±°ë ì¶ê°í기(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:327
-#, fuzzy
msgid "Move Transaction _Up"
-msgstr "ê±°ë ì ì¥(_S)"
+msgstr "ê±°ë ìë¡ ì´ëí기(_U)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:328
msgid ""
"Move the current transaction one row upwards. Only available if the date and "
"number of both rows are identical and the register window is sorted by date."
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ ê±°ë를 í í ìë¡ ì´ëí©ëë¤. ë íì ë ì§ì ê°ìê° ëì¼íê³ ë±ë¡ì°½ì´ "
+"ë ì§ìì¼ë¡ ì ë ¬ë ê²½ì°ìë§ ì¬ì© ê°ë¥í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:332
-#, fuzzy
msgid "Move Transaction Do_wn"
-msgstr "ê±°ë ì ì¥(_S)"
+msgstr "ê±°ë ìëë¡ ì´ëí기(_W)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:333
msgid ""
"Move the current transaction one row downwards. Only available if the date "
"and number of both rows are identical and the register window is sorted by "
"date."
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ ê±°ë를 í í ìëë¡ ì´ëí©ëë¤. ë íì ë ì§ì ê°ìê° ëì¼íê³ ë±ë¡ì°½ì´ "
+"ë ì§ìì¼ë¡ ì ë ¬ë ê²½ì°ìë§ ì¬ì© ê°ë¥í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:363
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:486
@@ -5527,8 +5519,9 @@ msgid ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-"ì´ ê¸°ë¡ë¶ìë ê±°ëì ëí ë³´ë¥ ì¤ì¸ ë³ê²½ ì¬íì´ ììµëë¤. ë³ê²½ì¬íì ì ì¥íì"
-"ê² ìµëê¹, ê±°ë를 ì·¨ìíìê² ìµëê¹, ëë ìì
ì ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
+"ì´ ê¸°ì
ì¥ìë ê±°ëì ëí ë³´ë¥ ì¤ì¸ ë³ê²½ ì¬íì´ ììµëë¤. ì´ ê±°ëì ë³ê²½ "
+"ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹, ê±°ë를 ì·¨ìíìê² ìµëê¹, ìëë©´ ìì
ì "
+"ì·¨ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1627
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2039
@@ -5538,7 +5531,7 @@ msgstr "ê±°ë 무ì(_D)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1631
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:2043
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "ê±°ë ì ì¥(_S)"
+msgstr "ê±°ë ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1660
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:1695
@@ -5893,9 +5886,8 @@ msgstr "êµ¬ì± ì ì¥í기"
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration As..."
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Save Config As..."
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ êµ¬ì± ì ì¥í기(_A)..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1144
msgid "Make Pdf"
@@ -5937,11 +5929,11 @@ msgstr "íì¬ ë³´ê³ ì를 PDF 문ìë¡ ë´ë³´ë´ê¸°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1236
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥(_R)"
+msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기(_R)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
msgid "Save Report Configuration As..."
-msgstr "ë³´ê³ ì 구ì±ì ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
msgid "Export _Report"
@@ -6008,7 +6000,7 @@ msgstr "ì´ ë³´ê³ ìì ë´ë³´ë´ê¸° íì ê³ ë¥´ê¸°:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1568
#, c-format
msgid "Save %s To File"
-msgstr "%s 를 íì¼ë¡ ì ì¥"
+msgstr "íì¼ì %s ì ì¥í기"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1597
#, c-format
@@ -6017,13 +6009,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"íì¼ëª
ì¼ë¡ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
+"í´ë¹ íì¼ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
"\n"
"%s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1607
msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "ê·¸ íì¼ë¡ ì ì¥í ì ììµëë¤."
+msgstr "í´ë¹ íì¼ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1616
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1321 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1568
@@ -6551,14 +6543,12 @@ msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
-#, fuzzy
msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash 기본ì¤ì "
+msgstr "GnuCash íë¡ì í¸"
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
-#, fuzzy
msgid "Finance Management"
-msgstr "GnuCash ì¬ì ê´ë¦¬"
+msgstr "ì¬ë¬´ ê´ë¦¬"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:463
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:695
@@ -6576,7 +6566,7 @@ msgstr "~a ë³´ê³ ì ë´ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±"
+msgstr "ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥ë¨"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
msgid "Manage and run saved report configurations"
@@ -7162,6 +7152,11 @@ msgid ""
"\n"
"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
msgstr ""
+"íì¼ì´ ì±ê³µì ì¼ë¡ ë¶ë ¤ììµëë¤. \"ì ì©í기\"를 í´ë¦íë©´ 기본 ìì© íë¡ê·¸ë¨ì "
+"ì ì¥ëê³ ë¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸°ë©ëë¤. ì´ë ê² íë©´ ëì¼í ëë í°ë¦¬ì ìì
íì¼ì "
+"ë°±ì
ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ëìê°ì \"ë¤ë¡\"를 í´ë¦íì¬ ì í í목ì íì¸í ìë ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
msgid "European"
@@ -7574,15 +7569,14 @@ msgid "_Open"
msgstr "ì´ê¸°(_O)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥(_A)..."
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_A)..."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:311
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
-msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_A)"
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:225
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:310
@@ -7703,7 +7697,7 @@ msgstr "ì¨ê¹ì¼ë¡ íìë ê³ì 과목ì íìí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1638
msgid "Select all entries."
-msgstr "ì ì²´ 기ì
ì¬í ì í."
+msgstr "모ë í목ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:1645
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
@@ -7746,7 +7740,7 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì í"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881
msgid "Select an image file."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì í"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì íí기"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
msgid "Pixels"
@@ -7984,7 +7978,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
-msgstr "ìëì¼ë¡ íì¼ì ì ì¥í ê¹ì?"
+msgstr "íì¼ì ìëì¼ë¡ ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
#, c-format
@@ -8007,7 +8001,14 @@ msgid_plural ""
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"ë³ê²½ ë´ì©ì ì ì¥íë ¤ë©´ ì¬ì©ìì ë°ì´í° íì¼ì íë ëì¤í¬ì ì ì¥í´ì¼ í©ëë¤. "
+"GnuCashìë ë§¤ë² \"ì ì¥í기\" ë²í¼ì ë른 ê²ì²ë¼ íì¼ì %dë¶ë§ë¤ ìëì¼ë¡ "
+"ì ì¥íë 기ë¥ì´ ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"í¸ì§í기->íê²½ì¤ì ->ì¼ë°->ìë ì ì¥ ìê° ê°ê²©ìì ìê° ê°ê²©ì ë³ê²½íê±°ë ì´ "
+"기ë¥ì í´ì í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"íì¼ì ìëì¼ë¡ ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
msgid "_Yes, this time"
@@ -8113,7 +8114,7 @@ msgstr "주기"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1233
msgid "(unnamed)"
-msgstr "(미ì )"
+msgstr "(미ì§ì )"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:94 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:290
#: gnucash/import-export/bi-import/gnc-plugin-bi-import.c:57
@@ -8130,7 +8131,7 @@ msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:343
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1195 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1467
msgid "Save"
-msgstr "ì ì¥"
+msgstr "ì ì¥í기"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:106 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:291
msgid "_Export"
@@ -8138,7 +8139,7 @@ msgstr "ë´ë³´ë´ê¸°(_E)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:147
msgid "All files"
-msgstr "ì ì²´ íì¼"
+msgstr "모ë íì¼"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:261
msgid "(null)"
@@ -8206,6 +8207,9 @@ msgid ""
"another user, in which case you should not save the database. Do you want to "
"proceed with saving the database?"
msgstr ""
+"GnuCashê° %sì ëí ì ê¸ì ê°ì ¸ì¬ ì ììµëë¤. í´ë¹ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ë¤ë¥¸ "
+"ì¬ì©ìê° ì¬ì© ì¤ì¼ ì ìì¼ë©° ì´ ê²½ì° ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì ì¥í´ìë ì ë©ëë¤. "
+"ë°ì´í°ë² ì´ì¤ ì ì¥ì ê³ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:352
#, c-format
@@ -8225,41 +8229,44 @@ msgid ""
"system, you may not have write permission for the directory or your anti-"
"virus software is preventing this action."
msgstr ""
+"GnuCashê° %sì ì¸ ì ììµëë¤. í´ë¹ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ì½ê¸° ì ì© íì¼ ìì¤í
ì "
+"ìê±°ë ëë í°ë¦¬ì ëí ì°ê¸° ê¶íì´ ìê±°ë ë°ì´ë¬ì¤ ë°±ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì´ "
+"ìì
ì ë°©ì§íê³ ìì ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:385
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "íì¼/URL %sì GnuCash ë°ì´í°ê° ìê±°ë ë°ì´í°ê° ììëììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:391
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
-msgstr ""
+msgstr "URL %sì ìë²ì ì¤ë¥ê° ë°ìíê±°ë ë°ì´í°ê° ì못ëìê±°ë ììëììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:397
#, c-format
msgid "You do not have permission to access %s."
-msgstr "%s ì ê·¼í기 ìí ê¶íì´ ììµëë¤."
+msgstr "%sì ì ê·¼í ì ìë ê¶íì´ ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:402
#, c-format
msgid "An error occurred while processing %s."
-msgstr "%sì§ííë ëì ë°ìí ì¤ë¥."
+msgstr "%sì(를) ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:407
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "íì¼ì ì½ë ì¤ ì¤ë¥. ê³ìíê² ìµëê¹?"
+msgstr "íì¼ì ì½ë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤. ê³ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:416
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
+msgstr "%s íì¼ì 구문 ë¶ìíë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:421
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
-msgstr "íì¼ %s ê° ë¹ììµëë¤."
+msgstr "%s íì¼ì´ ë¹ì´ ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:434
#, c-format
@@ -8268,37 +8275,41 @@ msgid ""
"\n"
"The file is in the history list, do you want to remove it?"
msgstr ""
+"íì¼/URI %sì(를) ì°¾ì ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"íì¼ì´ ê¸°ë¡ ëª©ë¡ì ììµëë¤. ì ê±°íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "íì¼ %s를 ì°¾ì ì ììµëë¤."
+msgstr "íì¼/URI %sì(를) ì°¾ì ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:447
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "ì´ íì¼ì GnuCashì ì´ì ë²ì ì
ëë¤. ê³ìíê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì´ íì¼ì ì´ì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. ê³ìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:456
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "íì¼ %sì íì¼ ííê° ë¯¸ì§ì íìì
ëë¤."
+msgstr "%s íì¼ì íì¼ íìì ì ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:461
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "íì¼ %sì ë°±ì
ìì±ì í ì ììµëë¤"
+msgstr "%s íì¼ì ë°±ì
í ì ììµëë¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:466
#, c-format
msgid ""
"Could not write to file %s. Check that you have permission to write to this "
"file and that there is sufficient space to create it."
-msgstr ""
+msgstr "%s íì¼ì ì¸ ì ììµëë¤. ì´ íì¼ì ì¸ ì ìë ê¶íì´ ìëì§, íì¼ì ë§ë¤ ì "
+"ìë ê³µê°ì´ ì¶©ë¶íì§ íì¸íììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:473
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "íì¼ %s를 ì½ì ì ìë ê¶íì ì½ì ì ììµëë¤."
+msgstr "%s íì¼ìì ì½ì ì ìë ì½ê¸° ê¶íì´ ììµëë¤."
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
@@ -8312,12 +8323,19 @@ msgid ""
"\n"
"Please try again in a different directory."
msgstr ""
+"%s \n"
+"ëë ê·¸ íì ëë í°ë¦¬ì ì ì¥íë ¤ê³ íìµëë¤. \n"
+"%sì´(ê°) ë´ë¶ ì¬ì©ì ìí´ í´ë¹ ëë í°ë¦¬ë¥¼ ìì½íë¯ë¡ íì©ëì§ ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ë¥¸ ëë í°ë¦¬ìì ë¤ì ìëíììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:487
msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
+"ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ì´ì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. íì¸ì ì ííì¬ "
+"íì¬ ë²ì ì¼ë¡ ì
ê·¸ë ì´ëíê³ ì·¨ìí기를 ì ííì¬ ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:496
msgid ""
@@ -8325,6 +8343,10 @@ msgid ""
"but cannot safely save to it. It will be marked read-only until you do File-"
">Save As, but data may be lost in writing to the old version."
msgstr ""
+"ì´ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ìµì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì
ëë¤. ì´ ë²ì ì ì½ì ì "
+"ìì§ë§ ìì íê² ì ì¥í ìë ììµëë¤. íì¼->ë¤ë¥¸ ì´ë¦ì¼ë¡ ì ì¥í기를 ìíí "
+"ëê¹ì§ ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì§ë§ ì´ì ë²ì ì ì°ë ê²½ì° ë°ì´í°ê° ìì¤ë ì "
+"ììµëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:505
msgid ""
@@ -8332,6 +8354,9 @@ msgid ""
"performed until they logoff. If there are currently no other users, consult "
"the documentation to learn how to clear out dangling login sessions."
msgstr ""
+"SQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë ë¤ë¥¸ ì¬ì©ìê° ì¬ì© ì¤ì´ë©° ë¡ê·¸ì¤íí ëê¹ì§ ì
ê·¸ë ì´ë를 "
+"ìíí ì ììµëë¤. íì¬ ë¤ë¥¸ ì¬ì©ìê° ìë ê²½ì° ë¬¸ì를 참조íì¬ ë기 ì¤ì¸ "
+"ë¡ê·¸ì¸ ì¸ì
ì ì§ì°ë ë°©ë²ì ëí´ ììë³´ììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:515
msgid ""
@@ -8341,6 +8366,11 @@ msgid ""
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
msgstr ""
+"ì¬ì©ìì ìì¤í
ì ì¤ì¹ë ë¼ì´ë¸ë¬ë¦¬ \"libdbi\"ê° ê·ëª¨ê° í° ì를 ì¬ë°ë¥´ê² "
+"ì ì¥íì§ ììµëë¤. ì´ê²ì GnuCashê° SQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì¬ë°ë¥´ê² ì¬ì©í ì "
+"ììì ì미í©ëë¤. Gnucashë \"libdbi\"ì ë¤ë¥¸ ë²ì ì ì¤ì¹íì¬ ì´ ë¬¸ì ê° "
+"í´ê²°ë ëê¹ì§ SQL ë°ì´í°ë² ì´ì¤ë¥¼ ì´ê±°ë ì ì¥íì§ ììµëë¤. ìì¸í ë´ì©ì "
+"https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936ì 참조íììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:527
msgid ""
@@ -8361,6 +8391,10 @@ msgid ""
"older version of Gnucash (it will report an \"error parsing the file\"). If "
"you wish to preserve the old version, exit without saving."
msgstr ""
+"ì´ íì¼ì ì´ì ë²ì ì GnuCashìì ê°ì ¸ì¨ ê²ì´ë©° ì´ ë²ì ì¼ë¡ ì ì¥íë©´ "
+"ì
ê·¸ë ì´ëë©ëë¤. ì´ì ë²ì ì Gnucashìì ì ì¥ë íì¼ì ì½ì ì ììµëë¤("
+"\"íì¼ êµ¬ë¬¸ ë¶ì ì¤ë¥\"ê° ë³´ê³ ë¨). ì´ì ë²ì ì ì ì§íë ¤ë©´ ì ì¥íì§ ìê³ "
+"ì¢
ë£íììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:548
#, c-format
@@ -8369,16 +8403,15 @@ msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì I?O ì¤ë¥ (%d) ë°ìí¨."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:643
msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "ë³ê²½ë´ì©ì íì¼ì ì ì¥í ê¹ì?"
+msgstr "íì¼ì ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:656
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´ ì´ì %d ë¶ ëì ìì
í ë´ì©ì 무ìë©ëë¤."
-msgstr[1] "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´ ì´ì %d ë¶ ëì ìì
í ë´ì©ì 무ìë©ëë¤."
+msgstr[0] "ì ì¥íì§ ìì¼ë©´ ì§ëê° %dë¶ ëìì ë³ê²½ ë´ì©ì´ ìì ë©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:660
msgid "Continue _Without Saving"
@@ -8402,41 +8435,38 @@ msgid ""
"action. If you proceed you may not be able to save any changes. What would "
"you like to do?"
msgstr ""
+"í´ë¹ ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ì½ê¸° ì ì© íì¼ ìì¤í
ì ìê±°ë ëë í°ë¦¬ì ëí ì°ê¸° "
+"ê¶íì´ ìê±°ë ë°ì´ë¬ì¤ ë°±ì ìíí¸ì¨ì´ê° ì´ ìì
ì ë°©ì§í ì ììµëë¤. "
+"ê³ìíë©´ ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íì§ ëª»í ì ììµëë¤. 무ìì íê³ ì¶ì¼ìëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:850
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ê¸° ì ì© ì´ê¸°(_R)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:853
-#, fuzzy
-#| msgid "_Create New File"
msgid "Create _New File"
-msgstr "ì íì¼ ìì±(_C)"
+msgstr "ì íì¼ ë§ë¤ê¸°(_N)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:856
-#, fuzzy
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "ì´ì§¸ë¬ ì´ê¸°(_O)"
+msgstr "ì´ë»ê² í´ìë ì§ ì´ê¸°(_O)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:859
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
-msgstr "ì리íìì"
+msgstr "í´ë ì´ê¸°(_F)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:865 gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:315
msgid "_Quit"
msgstr "ì¢
ë£(_Q)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:951 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:971
-#, fuzzy
msgid "Loading user data..."
-msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:987
-#, fuzzy
msgid "Re-saving user data..."
-msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
+msgstr "ì¬ì©ì ë°ì´í° ë¤ì ì ì¥íë ì¤..."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1350
msgid "Exporting file..."
@@ -8449,7 +8479,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"íì¼ ì ì¥ ì¤ ì¤ë¥.\n"
+"íì¼ì ì ì¥íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤.\n"
"\n"
"%s"
@@ -8457,7 +8487,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ ì´ë ¸ìµëë¤. ë¤ë¥¸ ê³³ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1693
#, c-format
@@ -8514,7 +8544,7 @@ msgstr "ì°ê²°í ì¬ì©ì ì´ë¦ ë° ìí¸ ì
ë ¥í기: %s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:135
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr ""
+msgstr "ë³ê²½ ì¬íì %uì´ íì ìëì¼ë¡ ì ì¥ë©ëë¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:277
msgid "_File"
@@ -8759,7 +8789,7 @@ msgstr "ìì
ì°½ 0(_0)"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1286
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "ë«ê¸° ì ì %s íì¼ì ë³ê²½ ë´ì©ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
+msgstr "ë«ê¸° ì ì %s íì¼ì ë³ê²½ ì¬íì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:1289
#, c-format
@@ -8957,9 +8987,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:131
-#, fuzzy
msgid "Save Transaction before proceeding?"
-msgstr "ë«ê¸° ì ê±°ë를 ì ì¥í ê¹ì?"
+msgstr "ê³ìí기 ì ì ê±°ë를 ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:133
#, fuzzy
@@ -9074,13 +9103,11 @@ msgid "Not enough information for Blank Transaction?"
msgstr "ê° ê±°ëìì 2ì¤ ì ë³´ ë³´ì´ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1725
-#, fuzzy
msgid ""
"The blank transaction does not have enough information to save it. Would you "
"like to return to the transaction to update, or cancel the save?"
-msgstr ""
-"íì¬ ê³ì ì´ ë³ê²½ëììµëë¤. ì´ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë³µì í기 ì ì´ ë³ê²½ì 기ë¡íê² ìµëê¹ "
-"ìëë©´ ë³µì 를 ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
+msgstr "ë¹ ê±°ëì ì ë³´ê° ë¶ì¡±íì¬ ì ì¥í ì ììµëë¤. ì
ë°ì´í¸í기 ìí´ ê±°ëë¡ "
+"ëìê°ìê² ìµëê¹? ìëë©´ ì ì¥ì ì·¨ìíìê² ìµëê¹?"
#. Translators: Return to the transaction to update
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-control-split-reg.c:1737
@@ -9783,7 +9810,7 @@ msgstr " ìì ë¨ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1521
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "ë³ê²½ë ê±°ë ì ì¥"
+msgstr "ë³ê²½ë ê±°ë를 ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-split-reg.c:2318
#, fuzzy
@@ -10117,6 +10144,12 @@ msgid ""
"be specified to describe some saved options.\n"
" run: \tRun the named report in the given GnuCash datafile.\n"
msgstr ""
+"ë³´ê³ ì ê´ë ¨ ëª
ë ¹ì ì¤íí©ëë¤. ë¤ì ëª
ë ¹ì´ ì§ìë©ëë¤.\n"
+"\n"
+" list: ì¬ì© ê°ë¥í ë³´ê³ ì를 ëì´í©ëë¤.\n"
+" show: ëª
ëª
ë ë³´ê³ ììì ìì ë ìµì
ì ì¤ëª
í©ëë¤. ì¼ë¶ ì ì¥ë ìµì
ì "
+"ì¤ëª
í기 ìí´ ë°ì´í° íì¼ì ì§ì í ì ììµëë¤.\n"
+" run: ì§ì ë GnuCash ë°ì´í° íì¼ìì ëª
ëª
ë ë³´ê³ ì를 ì¤íí©ëë¤.\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid "Name of the report to run\n"
@@ -11205,7 +11238,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:15
msgid "Save window sizes and locations"
-msgstr "ìëì° í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥í기"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:16
msgid ""
@@ -11213,6 +11246,9 @@ msgid ""
"is closed. The sizes and locations of content windows will be remembered "
"when you quit GnuCash. Otherwise the sizes will not be saved."
msgstr ""
+"íì± ìíì¸ ê²½ì°, ê° ëíììê° ë«í ë ê° ëíììì í¬ê¸°ì ìì¹ê° "
+"ì ì¥ë©ëë¤. ì½í
ì¸ ì°½ì í¬ê¸°ì ìì¹ë GnuCash를 ì¢
ë£í ë 기ìµë©ëë¤. ê·¸ë ì§ "
+"ìì¼ë©´ í¬ê¸°ê° ì ì¥ëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:20
msgid "Character to use as separator between account names"
@@ -11246,13 +11282,15 @@ msgstr "ìë£ íì¼ì ì¸ ë íì¼ ìì¶ ê°ë¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:35
msgid "Show auto-save explanation"
-msgstr "ìë ì ì¥ ì¤ëª
ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ìë ì ì¥ ì¤ëª
íìí기"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:36
msgid ""
"If active, GnuCash shows an explanation of the auto-save feature the first "
"time that feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
+"íì± ìíì¸ ê²½ì°, GnuCashë ìë ì ì¥ ê¸°ë¥ì´ ì²ì ììë ë í´ë¹ 기ë¥ì ëí "
+"ì¤ëª
ì íìí©ëë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì¶ê° ì¤ëª
ì´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
msgid "Auto-save time interval"
@@ -11268,7 +11306,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1932
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr ""
+msgstr "\"ë«ì ë ë³ê²½ì¬í ì ì¥í기\" ì§ë¬¸ì ìê° ì´ê³¼ íì±íí기"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1936
@@ -11288,7 +11326,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ì§ë¬¸ ì°½ì´ ë«íê³ ë³ê²½ì¬íì´ ìëì¼ë¡ ì ì¥ë ëê¹ì§ 기ë¤ë¦¬ë ìê°(ì´)ì
ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
@@ -11978,6 +12016,10 @@ msgid ""
"read by an older version again. Otherwise gnucash will write data files only "
"in formats that can be read by older versions as well."
msgstr ""
+"íì± ìíì¸ ê²½ì°, gnucashë ì´ì ë²ì ê³¼ì íì¼ í¸íì±ì ìëì ì¼ë¡ ì¤ë¨íì¬, "
+"ì´ ë²ì ì ì ì¥ë ë°ì´í° íì¼ì ì´ì ë²ì ìì ë¤ì ì½ì ì ìëë¡ í©ëë¤. "
+"ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ gnucashë ì´ì ë²ì ììë ì½ì ì ìë íìì¼ë¡ë§ ë°ì´í° "
+"íì¼ì ìëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
msgid "Number of files in history"
@@ -12058,7 +12100,8 @@ msgstr "ì²êµ¬ì ì
ë ¥ ë³ê²½ íì©"
msgid ""
"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified invoice "
"entry. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ëíììë ìì ë ì¡ì¥ í목ìì ë²ì´ëë ¤ê³ í ë íìë©ëë¤. ë³ê²½ë "
+"ë°ì´í°ë ì ì¥íê±°ë í기í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
@@ -12071,7 +12114,8 @@ msgstr "ë³ê²½ë ì²êµ¬ì ì
ë ¥ ë³µì ì¤"
msgid ""
"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified invoice "
"entry. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ëíììë ìì ë ì¡ì¥ í목ì ë³µì íë ¤ê³ í ë íìë©ëë¤. ë³ê²½ë "
+"ë°ì´í°ë¥¼ ì ì¥íê±°ë ë³µì 를 ì·¨ìí´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
@@ -12311,7 +12355,8 @@ msgstr "ë³ê²½ë ê±°ë ë³µì ì¤"
msgid ""
"This dialog is presented when you attempt to duplicate a modified "
"transaction. The changed data must be saved or the duplication canceled."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ëí ììë ìì ë ê±°ë를 ë³µì íë ¤ê³ í ë íìë©ëë¤. ë³ê²½ë ë°ì´í°ë¥¼ "
+"ì ì¥íê±°ë ë³µì 를 ì·¨ìí´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
@@ -12323,7 +12368,8 @@ msgstr "ê±°ë ë³ê²½ íì©"
msgid ""
"This dialog is presented when you attempt to move out of a modified "
"transaction. The changed data must be either saved or discarded."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ëíììë ìì ë ê±°ëìì ì´ëíë ¤ê³ í ë íìë©ëë¤. ë³ê²½ë ë°ì´í°ë "
+"ì ì¥íê±°ë í기í´ì¼ í©ëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.account.tree.gschema.xml.in:6
@@ -12889,7 +12935,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:193
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:183
msgid "<b>Load and Save Settings</b>"
-msgstr "<b>ì¤ì ë¶ë¬ì¤ê¸° ë° ì ì¥í기</b>"
+msgstr "<b>ì¤ì ë¶ë¬ì¤ê³ ì ì¥í기</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
@@ -12931,7 +12977,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Normally prices are not over written, select this to change that. This "
"setting is not saved."
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë°ì ì¼ë¡ ê°ê²©ì ë®ì´ì°ì§ ììµëë¤. ë³ê²½íë ¤ë©´ ì´ ìµì
ì ì ííììì¤. ì´ "
+"ì¤ì ì ì ì¥ëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
@@ -13371,12 +13418,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"'ì ì©'ì ëë¬ ì ê³ì ì ë§ëììì¤. ê·¸ë° ë¤ì íì¼ì´ë ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í "
-"ì ììµëë¤.\n"
+"ì ê³ì ì ë§ë¤ë ¤ë©´ 'ì ì©í기'를 ë르ììì¤. ê·¸ë° ë¤ì íì¼ì´ë "
+"ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ììµëë¤.\n"
"\n"
-"ì í ì¬íì ê²í íë ¤ë©´ 'ë¤ë¡'를 ë르ììì¤.\n"
+"ì íí목ì ê²í íë ¤ë©´ 'ë¤ë¡'를 ë르ììì¤.\n"
"\n"
-"ì ê³ì ì ë§ë¤ì§ ìê³ ì´ ëí ìì를 ë«ì¼ë ¤ë©´ 'ì·¨ì'를 ë르ììì¤."
+"ì ê³ì ì ë§ë¤ì§ ìê³ ì´ ëí ìì를 ë«ì¼ë ¤ë©´ 'ì·¨ìí기'를 ë르ììì¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:585
msgid "Finish Account Setup"
@@ -13616,6 +13663,8 @@ msgid ""
"\n"
"Review the details below and if correct press Apply to create the schedule."
msgstr ""
+"\n"
+"ìë ì¸ë¶ ì 보를 ê²í íê³ ë§ì¼ë©´ ì ì©í기를 ëë¬ ì¼ì ì ë§ëëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1111
#, fuzzy
@@ -14153,6 +14202,9 @@ msgid ""
"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
"without making any changes."
msgstr ""
+"주ì ë¶í ëë í©ë³ ìì±ì ë§ì³¤ì¼ë©´ \"ì ì©í기\"를 ë르ììì¤. ëí \"ë¤ë¡"
+"\"를 ëë¬ ì í ì¬íì ê²í íê±°ë \"ì·¨ìí기\"를 ëë¬ ë³ê²½íì§ ìê³ ì¢
ë£í "
+"ìë ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
#, fuzzy
@@ -14822,7 +14874,8 @@ msgid ""
"The cutoff day for applying bills to the next month. After the cutoff, bills "
"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
"end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì ë¬ ì´ìì ì ì©íë ë§ê°ì¼ì
ëë¤. ë§ê° í ì´ìì ë¤ì ë¬ì ì ì©ë©ëë¤. "
+"ìì ê°ì ìë§ë¶í° ê±°ê¾¸ë¡ ê³ì°ë©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
msgid "The discount percentage applied if paid early."
@@ -15177,13 +15230,15 @@ msgstr "<b>2. ê°ì ¸ì¤ê¸° ì í ì íí기</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "ì ì¥ë ë³´ê³ ì êµ¬ì± ëí ìì ì¢
ë£"
+msgstr "ì ì¥ë ë³´ê³ ì êµ¬ì± ëíìì ì¢
ë£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
msgid ""
"\n"
"Currently you have no saved reports.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"íì¬ ì ì¥ë ë³´ê³ ìê° ììµëë¤.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:114
msgid ""
@@ -15193,9 +15248,10 @@ msgid ""
"Configuration\" from\n"
"the Reports menu or tool bar."
msgstr ""
-"ì ì¥ë ë³´ê³ ì ì¤ì ì ë§ë¤ë ¤ë©´ 먼ì ë³´ê³ ì ë©ë´ìì ë³´ê³ ì를 ì´ê³ ,\n"
-"ë³´ê³ ìì ìµì
ì ìíë ëë¡ ë³ê²½í ë¤ì \"ë³´ê³ ì ì¤ì ì ì¥\"ì\n"
-"ë³´ê³ ì ë©ë´ ëë í´ë°ìì ì íí©ëë¤."
+"ì ì¥ë ë³´ê³ ì 구ì±ì 먼ì ë³´ê³ ì ë©ë´ìì ë³´ê³ ì를 ì´ê³ ,\n"
+"ìíë ëë¡ ë³´ê³ ìì ìµì
ì ë³ê²½í ë¤ì,\n"
+"ë³´ê³ ì ë©ë´ ëë ë구모ììì \"ë³´ê³ ì êµ¬ì± ì ì¥í기\"를 ì ííì¬ "
+"ë§ë¤ì´ì§ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:261
@@ -16006,11 +16062,11 @@ msgstr "ëí ìì를 ë«ê³ ë³ê²½íì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:61
msgid "Apply changes but do not close dialog."
-msgstr "ë³ê²½ ì¬íì ì ì©íì§ë§ ëí ìì를 ë«ì§ ììµëë¤."
+msgstr "ë³ê²½ì¬íì ì ì©íì§ë§ ëíìì를 ë«ì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:78
msgid "Apply changes and close dialog."
-msgstr "ë³ê²½ ì¬íì ì ì©íê³ ëí ìì를 ë«ìµëë¤."
+msgstr "ë³ê²½ì¬íì ì ì©íê³ ëíìì를 ë«ìµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:8
msgid "Order Entry"
@@ -16457,13 +16513,15 @@ msgstr "ë¶"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1850
msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "ìëì ì¥ íì¸ ì§ë¬¸ ë³´ì´ê¸°(_Q"
+msgstr "ìë ì ì¥ íì¸ ì§ë¬¸ íìí기(_Q)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1856
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
+"íì± ìíì¸ ê²½ì°, GnuCashë ìë ì ì¥ ê¸°ë¥ì´ ììë ëë§ë¤ íì¸ ì§ë¬¸ì "
+"íìí©ëë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ì¶ê° ì¤ëª
ì´ íìëì§ ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
@@ -16892,12 +16950,11 @@ msgstr "<b>ìì
ì°½ ì¤ì </b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3834
msgid "_Save window size and position"
-msgstr "ìì
ì°½ í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥(_S)"
+msgstr "ì°½ í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3840
-#, fuzzy
msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "ìëì° í¬ê¸° ë° ìì¹ ì ì¥"
+msgstr "ì°½ì ë«ì ë ì°½ í¬ê¸°ì ìì¹ë¥¼ ì ì¥í©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3853
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
@@ -17138,7 +17195,7 @@ msgstr "주ì ê³ì ì ì ì¨ë¼ì¸ ê°ê²© 견ì ì ì»ì¼ì¸ì."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
msgid "Save Custom Check Format"
-msgstr "ì¬ì©ì ì²´í¬ íì ì ì¥"
+msgstr "ì¬ì©ì ì§ì ìí íì ì ì¥í기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:192
#, fuzzy
@@ -17261,7 +17318,7 @@ msgstr "ê°ë"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
msgid "_Save Format"
-msgstr "íì ì ì¥(_S)"
+msgstr "íì ì ì¥í기(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
#, fuzzy
@@ -17673,9 +17730,8 @@ msgid "C_urrent Account"
msgstr "íì¬ ê³ì (_U)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
-#, fuzzy
msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>ë²í¸</b>"
+msgstr "<b>ë²í¸ ë³µì¬í기</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
@@ -18349,7 +18405,7 @@ msgstr "ì¤ì ëì§í¸"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì ê°ì ì¬ì©íê±°ë 모ë 기ê°ì ë³íì ì ì©í©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
msgid "Estimate Budget Values"
@@ -18610,9 +18666,8 @@ msgid "Sa_ve Sort Order"
msgstr "ì ë ¬ ìì"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
-#, fuzzy
msgid "Save the sort order for this register."
-msgstr "ì´ ë±ë¡ì ìí 주 ê³ì í¸ì§"
+msgstr "ì´ ê¸°ì
ì¥ì ì ë ¬ ìì를 ì ì¥í©ëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
#, fuzzy
@@ -18923,6 +18978,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press \"Apply\" now."
msgstr ""
+"ì´ì ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ê³ì ì GnuCash ê³ì ê³¼ ì¼ì¹ìí¤ë ì¤ì ì´ ìë£ëììµëë¤. "
+"ì´ì í´ë¹ ê³ì ìì ì¨ë¼ì¸ ë±
í¹ ìì
ì í¸ì¶í ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ë¤ë¥¸ ìí, ì¬ì©ì ëë ê³ì ì ì¶ê°íë ¤ë ê²½ì° ì¸ì ë ì§ ì´ ì´ìì¤í´í¸ë¥¼ ë¤ì "
+"ììí ì ììµëë¤.\n"
+"\n"
+"ì§ê¸ \"ì ì©í기\"를 ë르ììì¤."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
msgid "Online Banking Setup Finished"
@@ -20272,6 +20334,10 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
"Import.\n"
msgstr ""
+"'ì ì©í기'를 í´ë¦íë©´ '%s' íì¼ìì ê³ì ì ê°ì ¸ìµëë¤.\n"
+"\n"
+"ê°ì ¸ì¤ê¸°ë¥¼ ì¤ë¨íë ¤ë©´ 'ë¤ë¡' ëë 'ì·¨ìí기'를 í´ë¦íì¬ ì íí목ì íì¸í ì "
+"ììµëë¤.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
#, c-format
@@ -20322,6 +20388,8 @@ msgid ""
"There were problems reading some saved settings, continuing to load.\n"
"Please review and save again."
msgstr ""
+"ì ì¥ë ì¼ë¶ ì¤ì ì ì½ë ë° ë¬¸ì ê° ë°ìíì¬ ê³ì ë¶ë¬ì¤ê¸°í©ëë¤.\n"
+"ê²í íê³ ë¤ì ì ì¥íììì¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:907
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:872
@@ -20337,7 +20405,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:955
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:920
msgid "The settings have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì ì´ ì ì¥ëììµëë¤."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:980
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:945
@@ -20458,7 +20526,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2067
msgid "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
-msgstr ""
+msgstr "ë³ê²½í íì ë ë² í´ë¦í ë¤ì, ê°ì ¸ì¤ê¸°ì ì ì©í기를 í´ë¦í©ëë¤"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2122
@@ -21299,7 +21367,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3414
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-msgstr ""
+msgstr "GnuCashê° ë§¤í íê²½ì¤ì ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3447
#, c-format
@@ -21666,7 +21734,7 @@ msgstr "ì¬ë£"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:899
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
-msgstr "íì¬ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ì ì¥í ê¹ì?"
+msgstr "íì¬ í목ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:901
msgid ""
@@ -21708,7 +21776,7 @@ msgstr "기ë¡íì§ ìì(_D)"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:982
msgid "The current entry has been changed. Would you like to save it?"
-msgstr "íì¬ ìí¸ë¦¬ê° ë³ê²½ëììµëë¤. ì ì¥í ê¹ì?"
+msgstr "íì¬ íëª©ì´ ë³ê²½ëììµëë¤. ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:77
msgctxt "sample for a checkbox"
@@ -22001,7 +22069,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:461
msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "ë³µì í기 ì ê±°ë를 ì ì¥"
+msgstr "ë³µì í기 ì ì ê±°ë를 ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:463
msgid ""
@@ -22406,7 +22474,7 @@ msgstr "QIFê³ì ëª
"
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:149
msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "ì¤íì¼ ìí¸ë¥¼ ì ì¥í ì ìì"
+msgstr "ì¤íì¼ ìí¸ë¥¼ ì ì¥í ì ììµëë¤"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:275 gnucash/report/html-utilities.scm:292
#, fuzzy
@@ -22751,6 +22819,8 @@ msgid ""
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
msgstr ""
+"ì¬ì©ìì ë³´ê³ ì ì¤ íëì ì¤ë³µë ë³´ê³ ì ê°ì´ëê° ììµëë¤. ë³´ê³ ì ìì¤í
, "
+"í¹í ì ì¥ë ë³´ê³ ììì ë¤ì ë³´ê³ ì ê°ì´ë를 ì¬ì©íì¬ ë³´ê³ ì를 íì¸íììì¤: "
#: gnucash/report/report-core.scm:212
#, fuzzy
@@ -22936,7 +23006,8 @@ msgstr "ìë£ ì½ì´ì¤ë ì¤..."
msgid ""
"Display Address Name. This, and other fields, may be useful if copying this "
"report to a spreadsheet for use in a mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "주ì ì´ë¦ì íë©´íìí©ëë¤. ì´ íë ë° ê¸°í íëë ë©ì¼ ë³í©ì ì¬ì©í기 ìí´ "
+"ë³´ê³ ì를 ì¤íë ëìí¸ë¡ ë³µì¬í ë ì ì©í©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:410
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
@@ -26564,9 +26635,8 @@ msgid "The phrase used to introduce the company contact."
msgstr "íì¬ ì ì´ì ìê°í기 ìíì¬ ì´ì©ë 구ì "
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:277
-#, fuzzy
msgid "Please direct all enquiries to"
-msgstr "ì ì²´ 기ì
ì¬í ì í."
+msgstr "모ë 문ìì¬íì"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:281
msgid "Minimum # of entries"
@@ -27490,11 +27560,14 @@ msgid "The receivables account you wish to examine."
msgstr "ì¡°ì¬í기 ìíë ì§ë¶í ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
+#, fuzzy
msgid ""
"The reconcile report is designed to be similar to the formal reconciliation "
"tool. Please select the account from Report Options. Please note the dates "
"specified in the options will apply to the Reconciliation Date."
msgstr ""
+"ì¡°ì ë³´ê³ ìë ê³µì ì¡°ì ë구ì ì ì¬íê² ì¤ê³ëììµëë¤. ë³´ê³ ì ìµì
ìì "
+"ê³ì ì ì ííììì¤. ìµì
ì ì§ì ë ë ì§ë ì¡°ì ë ì§ì ì ì©ë©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:100
#, fuzzy
@@ -29282,6 +29355,8 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
+"ì ìëì§ ìì ë ì§ ê¸°í¸ '~a'를 ì°¾ì¼ë ¤ê³ íìµëë¤. ì´ ë³´ê³ ìë ì´í ë²ì ì "
+"GnuCashì ìí´ ì ì¥ëìì ê²ì
ëë¤. ì¤ëì 기본ê°ì¼ë¡ ì¤ì í©ëë¤."
#: libgnucash/app-utils/date-utilities.scm:923
#, fuzzy
@@ -29708,6 +29783,8 @@ msgid ""
"This report was saved using a later version of GnuCash. One of the newer ~a "
"options '~a' is not available, fallback to the option '~a'."
msgstr ""
+"ì´ ë³´ê³ ìë ì´í ë²ì ì GnuCash를 ì¬ì©íì¬ ì ì¥ëììµëë¤. ìµì ~a ìµì
ì¤ "
+"íë '~a'를 ì¬ì©í ì ìì¼ë©° '~a' ìµì
ì¼ë¡ ëì²´í©ëë¤."
#: libgnucash/app-utils/option-util.c:1630
#, c-format
@@ -29993,7 +30070,7 @@ msgstr "ìì° ìì (_D)"
#. Translators: " + " is an separator in a list of string-representations of recurrence frequencies
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:511
msgid " + "
-msgstr ""
+msgstr " + "
#. Translators: %u is the recurrence multiplier, i.e. this
#. event should occur every %u'th week.
@@ -30015,23 +30092,23 @@ msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. %s is an already-localized form of the day of the week.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr "%s %s"
#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
#: libgnucash/engine/Recurrence.c:727
#, c-format
msgid "Unknown, %d-size list."
-msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì, %d í¬ê¸° 목ë¡"
+msgstr "ì ì ìì, %d í¬ê¸° 목ë¡ì
ëë¤."
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:549
msgid ""
"Please delete this transaction. Explanation at https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Business_Features_Issues#Double_posting"
msgstr ""
-"ì´ ê±°ë를 ìì íì¸ì. ì¤ëª
: https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#Double_posting"
+"ì´ ê±°ë를 ìì íììì¤. https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Business_Features_Issues#Double_postingìì ì¤ëª
í©ëë¤"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:565
msgid ""
Summary of changes:
po/ko.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 245 insertions(+), 168 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list