gnucash maint: Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Tue Sep 6 21:12:38 EDT 2022
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c6869740 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ad969998 (commit)
commit c68697408547cc3e19bfae1b20f890f53cfa800b
Author: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
Date: Tue Sep 6 14:23:29 2022 +0200
Translation update by ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com> using Weblate
po/ko.po: 54.2% (2927 of 5400 strings; 1374 fuzzy)
445 failing checks (8.2%)
Translation: GnuCash/Program (Korean)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ko/
Co-authored-by: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d9371e8fc..174f26dee 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-03 15:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-06 12:23+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ko/>\n"
@@ -580,6 +580,9 @@ msgid ""
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
msgstr ""
+"íëì 기ì
ì¥ìì 모ë íì ê³ì ê±°ë를 ë³´ê³ ì¶ì¼ìëê¹? 기본 ì°½ì ê³ì 과목 "
+"íìì ìì ê³ì ì ê°ì¡° íìíê³ ë©ë´ìì í¸ì§->íì ê³ì 과목 ì´ê¸°ë¥¼ "
+"ì íí©ëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
msgid ""
@@ -619,6 +622,9 @@ msgid ""
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
+"ì¦ê¶ í¸ì§ê¸° íë©´ìì ì¦ê¶ ìì¸í ì ë³´ ìì¤ë¥¼ íìíëë¡ ì¤ì í ì ììµëë¤. "
+"ì´ë¤ ì¨ë¼ì¸ ìì¤ë¥¼ ì¦ê¶ì´ ì¬ì©íëì§ ì½ê² ë³¼ ì ììµëë¤. ì¹¼ë¼ ë¨¸ë¦¬ê¸ì "
+"ì¤ë¥¸ìª½ ëì ìë ì¼ê°íì í´ë¦íì¬ íì를 ë³ê²½í ì ììµëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
msgid ""
@@ -660,6 +666,9 @@ msgid ""
"after midnight, to get the new date as default for new transactions. It is "
"not necessary to restart GnuCash."
msgstr ""
+"í룻밤 ì¬ì´ì ìì
íë ê²½ì°, ìì ì´íì ìì
기ì
ì¥ì ë«ìë¤ê° ë¤ì ì´ì´ ì "
+"ê±°ëì 기본ê°ì¼ë¡ ì ë ì§ë¥¼ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. GnuCash를 ë¤ì ììí íìë "
+"ììµëë¤."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:121
msgid ""
@@ -806,7 +815,7 @@ msgstr "ì리íìì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1867
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:1107
msgid "Opening Balance"
-msgstr "ìê³ "
+msgstr "ê¸°ì´ ìì¡"
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1370
msgid "Use Existing"
@@ -1684,6 +1693,9 @@ msgid ""
"Double click on the entry in the Available column to modify the document "
"link."
msgstr ""
+"Id ì´ì í목ì ë ë² í´ë¦íì¬ ë¹ì¦ëì¤ í목ì¼ë¡ ì´ëí©ëë¤.\n"
+"ë§í¬ ì´ì í목ì ë ë² í´ë¦íì¬ ë§í¬ë 문ì를 ì½ëë¤.\n"
+"ì¬ì© ê°ë¥ ì´ì í목ì ë ë² í´ë¦íì¬ ë¬¸ì ë§í¬ë¥¼ ìì í©ëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:1103
#, fuzzy
@@ -2402,7 +2414,7 @@ msgstr "ë³´ë
ëê¹?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
msgid "Date Opened"
-msgstr "ê°ì¤ì¼ì"
+msgstr "ë°íë ë ì§"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3401
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
@@ -3045,13 +3057,13 @@ msgstr "ì´ë¦ì´ \"%s\"ì¸ ìì½ë ê±°ëê° ì´ë¯¸ ììµëë¤. ì´ ì´ë¦
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:767
msgid "Scheduled Transactions with variables cannot be automatically created."
-msgstr "ë³ììë ìë ì´ì²´ë ìëì¼ë¡ ìì±ë ì ììµëë¤."
+msgstr "ìì½ë ë³ìê° ìë ê±°ëë ìëì¼ë¡ ë§ë¤ ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:777 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:627
msgid ""
"Scheduled Transactions without a template transaction cannot be "
"automatically created."
-msgstr "ìì ê±°ë ìë ìë ì´ì²´ë ìëì¼ë¡ ìì±ë ì ììµëë¤."
+msgstr "í
í릿 ê±°ëê° ìë ìì½ë ê±°ëë ìëì¼ë¡ ë§ë¤ ì ììµëë¤."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:792 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:542
msgid "Please provide a valid end selection."
@@ -3072,8 +3084,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have attempted to create a Scheduled Transaction which will never run. "
"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"ê²°ì½ ì¤íí ì ìë ìë ì´ì²´ë¥¼ ìì±íë ¤ê³ ìëíê³ ììµëë¤. ì ë§ ì´ ìì
ì "
+msgstr "ì¤íëì§ ìì ìì ë ê±°ë를 ìì±íë ¤ê³ ìëíìµëë¤. ì ë§ ì´ ìì
ì "
"ìííê² ìµëê¹?"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor2.c:1301
@@ -3499,7 +3510,7 @@ msgstr "주ìê³¼ 뮤ì¶ì¼ íëì ê°ê²© 보기 ë° í¸ì§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:196
msgid "_Security Editor"
-msgstr "íµí ë¨ì í¸ì§ê¸°(_S)\t"
+msgstr "ì¦ê¶ í¸ì§ê¸°(_S)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:197
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
@@ -7732,7 +7743,7 @@ msgstr "ì§ì°ê¸°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2877
msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "ìì ì í ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì§ì°ê¸°."
+msgstr "ì íí ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì§ìëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2879
msgid "Select image"
@@ -7740,7 +7751,7 @@ msgstr "ì´ë¯¸ì§ ì í"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:2881
msgid "Select an image file."
-msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ ì íí기"
+msgstr "ì´ë¯¸ì§ íì¼ì ì íí©ëë¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.c:3061
msgid "Pixels"
@@ -7872,7 +7883,9 @@ msgstr "ê³ì %s ì ê±°ë를 íì©íì§ ììµëë¤."
msgid ""
"You can't transfer from a non-currency account. Try reversing the \"from\" "
"and \"to\" accounts and making the \"amount\" negative."
-msgstr "ë¹ íµí ê³ì ìì ì´ì²´í ì ììµëë¤. "
+msgstr ""
+"ë¹íµí ê³ì ìì ì´ì²´í ì ììµëë¤. \"ë³´ë´ë ê³ì \"ê³¼ \"ë°ë ê³ì \" "
+"ê³ì 과목ì ë°ëë¡ íê³ \"ê¸ì¡\"ì ììë¡ ì¤ì íììì¤."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.c:1486
msgid "You must enter a valid price."
@@ -24779,14 +24792,12 @@ msgid "Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:514
-#, fuzzy
msgid "Trading Gains"
-msgstr "ë²ë¦° ì´ìµ"
+msgstr "매매 ì´ë"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:515
-#, fuzzy
msgid "Trading Losses"
-msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
+msgstr "매매 ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1090
@@ -25666,50 +25677,41 @@ msgstr "íê¸ íë¦í"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
-#, fuzzy
msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "ì ì²´ í©ê³ í¬í¨(_G)"
+msgstr "ë³´ê³ ìì 매매 ê³ì í¬í¨í기"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
-#, fuzzy
msgid "Show Money In"
-msgstr "ì
ê¸"
+msgstr "ì
ê¸ íìí기"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
-#, fuzzy
msgid "Show Money Out"
-msgstr "ì¶ê¸"
+msgstr "ì¶ê¸ íìí기"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
-#, fuzzy
msgid "Show Net Flow"
-msgstr "ì ìì° ë§ë ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ìê±°ëì¡ íìí기"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
-#, fuzzy
msgid "Show Table"
-msgstr "í ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "í íìí기"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:102
-#, fuzzy
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
-msgstr "íí° ê³ì ìì/ë¡ ê±°ëë§ í¬í¨"
+msgstr "ë³´ê³ ìì ë°ê³ ë³´ë´ë 매매 ê³ì ì´ì²´ë¥¼ í¬í¨í©ëë¤."
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:107
-#, fuzzy
msgid "Show money in?"
-msgstr "ëí ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ì
ê¸ì íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:113
-#, fuzzy
msgid "Show money out?"
-msgstr "ëí ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ì¶ê¸ì íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:119
-#, fuzzy
msgid "Show net money flow?"
-msgstr "ëí ë³´ì´ê¸°"
+msgstr "ìíê¸íë¦ì íìíìê² ìµëê¹?"
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:339
@@ -30026,9 +30028,8 @@ msgid "Manually select lots."
msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
-#, fuzzy
msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "기존 ê³ì "
+msgstr "매매 ê³ì ì¬ì©í기"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
#, fuzzy
Summary of changes:
po/ko.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 36 insertions(+), 35 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list