gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu May 18 20:50:13 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1bbf3311 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/5b7c7cfb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/f104f4e3 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6810a6f8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/1a9404ea (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/b9dd61b8 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/49a34fae (commit)
commit 1bbf3311855915319adec23f6974acc6d4d4560d
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Fri May 19 02:47:45 2023 +0200
make mos
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 4cfca60..fc6c474 100644
Binary files a/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 7e03a56..b39c6e6 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 1e26e5e..220ac95 100644
Binary files a/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 215cafb..f029325 100644
Binary files a/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index db33678..e1041e0 100644
Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
commit 5b7c7cfb1d0f30fe212849a6c76a53a3e2b0533e
Author: Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com>
Date: Mon May 15 15:51:21 2023 +0200
Translation update by Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com> using Weblate
po/ca.po: 76.4% (308 of 403 strings; 32 fuzzy)
14 failing checks (3.4%)
Translation: GnuCash/Website (Catalan)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/ca/
Co-authored-by: Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com>
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c9ff5f8..3490133 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,21 +2,23 @@
#
# Catalan translation of gnucash-htdocs.
# Josep-Maria Prat i Filella<jpftgn at gmail.com>, 2017.
+# Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:09+0200\n"
-"Last-Translator: Josep-Maria Prat i Filella <jpftgn at gmail.com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Carlo Sala <carlosalag at protonmail.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
+"ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -35,17 +37,12 @@ msgid "Jqplot Reports"
msgstr "Informes Jqplot"
#: 2.6-release-tour.phtml:19
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to "
-#| "render reports. This gives a more professional look to all graphical "
-#| "reports (piechart, barchart, scatterplot)."
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> now uses javascript jqplot to render "
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ara fa servir javascript iqplot per "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ara fa servir javascript jqplot per "
"mostrar informes. Això dóna una visió més professional a tots els informes "
"grà fics (grà fics circulars, de barres, de dispersió)."
@@ -90,35 +87,27 @@ msgstr ""
"haver de passar a través de la finestra d'impressió."
#: 2.6-release-tour.phtml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Attach file or location to any transaction"
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "Adjuntar fitxer o ubicació a qualsevol transacció"
+msgstr "Associar un fitxer local o una ubicació remota amb qualsevol transacció"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is now possible to link an external file or a location (URL) to a "
-#| "transaction. This long-requested feature is available through both the "
-#| "Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
-#| "displayed in the default viewer for that file type."
msgid ""
"It is now possible to link an external local file or a remote location (URL) "
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
msgstr ""
-"Ara és possible enllaçar un fitxer extern o una ubicació (URL) en una "
-"transacció. Aquesta caracterÃstica llargament sol·licitada està disponible "
-"al menú de transacció i al menú contextual de la transacció. Els arxius es "
-"mostren al visor per defecte d'aquest tipus de fitxers."
+"Ara és possible enllaçar un fitxer local o una ubicació externa (URL) amb "
+"una transacció. Aquesta caracterÃstica llargament sol·licitada està "
+"disponible al menú de transacció i al menú contextual de la transacció. Els "
+"arxius es mostren al visor per defecte d'aquest tipus de fitxers."
#: 2.6-release-tour.phtml:60
-#, fuzzy
-#| msgid "You can now attach a file or a location to any transaction."
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "Ara podeu adjuntar un arxiu o una ubicació a qualsevol transacció."
+msgstr ""
+"Ara podeu associar un arxiu local o una ubicació remota amb qualsevol "
+"transacció."
#: 2.6-release-tour.phtml:65
msgid "Account colors"
commit f104f4e36e056c49308815a6dfdea127138b6793
Author: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
Date: Mon May 15 15:51:20 2023 +0200
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
6 failing checks (1.4%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
6 failing checks (1.4%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Translation update by Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/zh_Hant/
Co-authored-by: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a75758d..2221f53 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Kuang-che Wu <kcwu at csie.org>, 2011-2012.
# 峡å·ä»å£« <c at cjh0613.com>, 2021.
# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2021.
+# Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs r22051\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-21 03:52+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-11 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/website/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr "GnuCash 2.6 ç¼å¸ä¹æ
"
msgid ""
"This tour will introduce you to new major features in <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> 2.6."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çä¸»è¦æ°åè½ã"
+msgstr "æ¤èå°ä»ç´¹æ¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çä¸»è¦æ°åè½ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:17
msgid "Jqplot Reports"
-msgstr "Bug åå ±"
+msgstr "Jqplot å ±è¡¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:19
msgid ""
@@ -41,16 +42,16 @@ msgid ""
"reports. This gives a more professional look to all graphical reports "
"(piechart, barchart, scatterplot)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot 渲æåå½¢å ±è¡¨"
-"ï¼é¤
åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼é令å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç¾å¨ç¨ javascript jqplot "
+"繪製å表ï¼é¤
åãæ±çåãæ£é»åï¼ï¼éå°ä»¤å®åçèµ·ä¾æ´å°æ¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:26
msgid "A barchart rendered in GnuCash with jqplot."
-msgstr "Jqplot 渲æç GnuCash æ±çåã"
+msgstr "Jqplot 繪製ç GnuCash æ±çåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:31
msgid "New preconfigured reports management system"
-msgstr "æ°çé ç½®å ±è¡¨ç®¡ç系統"
+msgstr "æ°çé å
è¨ç½®å ±è¡¨ç®¡ç系統"
#: 2.6-release-tour.phtml:33
msgid ""
@@ -59,28 +60,29 @@ msgid ""
"in the File menu and rerun it later by selecting it from the menu Reports-"
">Preconfigured Reports."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 已鿰è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ï¼ç¾å¨æ¨å¯ä»¥ä¿åé
"
-"ç½®ï¼ç¨å¾ééå ±è¡¨->å·²ä¿åå ±è¡¨éè¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"已鿰è¨è¨å ±è¡¨ç³»çµ±ãç¾å¨æ¨å¯ä»¥å²åå ±è¡¨çè¨å®ï¼ä¸¦å¨ç¨å¾ééãå ±è¡¨ã -> "
+"ãå·²å²åçå ±è¡¨çµæ
ãé¸é
è¼å
¥ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:40
msgid ""
"The Preconfigured Reports window. You can select and run a preconfigured "
"report, edit its name and delete it."
-msgstr "å·²ä¿åå ±è¡¨ï¼æ¯æéè¡ãéå½åæåªé¤ã"
+msgstr "å·²å²åçå ±è¡¨ï¼æ¯æ´è¼å
¥å ±è¡¨ãéæ°å½åæåªé¤ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:45
msgid "Export any report directly to PDF"
-msgstr "ç´æ¥å°å ±è¡¨å°åºçº PDF"
+msgstr "ç´æ¥å°å ±è¡¨å¯åºçº PDF æª"
#: 2.6-release-tour.phtml:47
msgid ""
"Reports and invoices can be exported directly in a PDF file without going "
"thru the Print window."
-msgstr "å ±è¡¨åç¼ç¥¨å¯ä»¥ç´æ¥å°åºçº PDFï¼ç¡éééâæå°âçé¢ã"
+msgstr "å ±è¡¨åç¼ç¥¨å¯ä»¥ç´æ¥å¯åºçº PDF æªæ¡ï¼ç¡éééãåå°ãè¦çªã"
#: 2.6-release-tour.phtml:50
msgid "Associate a local file or remote location with any transaction"
-msgstr "鿥æ¬å°æé ç¨æä»¶ï¼æ¯å¦ç¼ç¥¨ãæ¶æãæèï¼æ¹ä¾¿æ¥çãé©è交æçå½"
+msgstr "å¯ä»¥éå°ä»»ä½äº¤æé£çµæ¬æ©æé ç«¯æªæ¡"
#: 2.6-release-tour.phtml:52
msgid ""
@@ -88,33 +90,35 @@ msgid ""
"with a transaction. This long-requested feature is available through both "
"the Transaction menu and the transaction's context menu. The files are "
"displayed in the default viewer for that file type."
-msgstr "交æå³éµï¼æèå®ï¼->管çéæ¥ï¼æ¤æä»¶æå¨åæ¥->鿥æä»¶é¡¯ç¤ºã"
+msgstr "ç¾å¨å¯ä»¥éå°äº¤æé£çµæ¬æ©æªæ¡æé 端網åãéåä¸ç´è¢«è«æ±çåè½ï¼ç¾å¨å¯ä»¥éé交"
+"æé¸å®æå³éµé¸å®å·è¡ãéäºè¢«é£çµçæªæ¡å°æä»¥é è¨çç¨å¼éåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:60
msgid ""
"You can now associate a local file or a remote location with any transaction."
-msgstr "éæ¥äº¤æèæ¬å°æé ç¨æä»¶ã"
+msgstr "ç¾å¨æ¨å¯ä»¥éå°ä»»ä½äº¤æé£çµæ¬æ©æªæ¡æé 端網åã"
#: 2.6-release-tour.phtml:65
msgid "Account colors"
-msgstr "é¡è²"
+msgstr "ç§ç®é¡è²"
#: 2.6-release-tour.phtml:67
msgid ""
"It is now possible to associate to any account a unique color from the edit "
"account window. This color can then be displayed as account name and account "
"register tab background easing the lookup of a specific account."
-msgstr "編輯ç§ç®->é¡è²ï¼å¯ä»¥æå®ä¸åå°å±¬é¡è²ï¼ä»£è¡¨ç§ç®åæ¨ç±¤ï¼ä»¥ä¾¿æ¼æ¥æ¾ã"
+msgstr "ç¾å¨æ¨å¯ä»¥å¨ç§ç®ç·¨è¼¯è¦çªä¸ï¼æ¿ä»»ä½ç§ç®æå®å°å±¬çé¡è²ãéåé¡è²å°æç¨å¨ç§ç®å"
+"稱å該ç§ç®ç»è¨ç°¿é 籤çèæ¯ä¸ï¼ä»¥ä¾¿æ¼æ¨æ¥æ¾ç¹å®çç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:75
msgid ""
"The colors ease the lookup of specific accounts in the account tree and in "
"tabs."
-msgstr "é¡è²æå©æ¼å¾ä¸»çªæ ¼åæ¨ç±¤ä¸æ¥æ¾ç§ç®ã"
+msgstr "ä¸åçé¡è²æå©æ¼è®æ¨å¨ç§ç®æ¨¹åé ç±¤ä¸æ¾å°ç¹å®çç§ç®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:80
msgid "Timeout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "ãééæå²åã龿"
+msgstr "ãééæªæ¡æå²åãçåæ¸è¨æ"
#: 2.6-release-tour.phtml:82
msgid ""
@@ -125,72 +129,73 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é¦é¸é
->常è¦ï¼\"ééæä¿å \"è¶
æï¼ç"
-"å¾
è¥å¹²ç§ï¼è¥ç¨æ¶æªæå
¶ä»æä½ï¼æä»¶å°ä¿å並ééã"
+"å¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å好è¨å®çãä¸è¬ãé 籤ä¸ï¼æ¨å¯ä»¥è¨"
+"å®ãééæªæ¡æå²åãè¦çªçåæ¸è¨æã妿åç¨ï¼åãééæªæ¡æå²åãçè¦çªåªæ"
+"æçºå¹¾ç§ä»¥çå¾
使ç¨è
çåæãå¦æä½¿ç¨è
æ²æå¨æéå
§åæï¼å該è¦çªæèªåéé並"
+"å²åæªæ¡ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:85
msgid "Open datafile read-only"
-msgstr "åªè®æ¨¡å¼"
+msgstr "以å¯è®æ¨¡å¼éåè³ææª"
#: 2.6-release-tour.phtml:87
msgid ""
"When opening a locked \"book\" one now has the option of opening it read-"
"only."
-msgstr "\"æä»¶ \"é宿ï¼å¯ä»¥åªè®æ¨¡å¼æéã"
+msgstr "ç¶éå已被éå®çã帳簿ãæï¼å¯ä»¥ä½¿ç¨å¯è®æ¨¡å¼éåã"
#: 2.6-release-tour.phtml:90
msgid ""
"Note that <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is still a single-user "
"program and that the database backends are still used only as a data store."
-msgstr ""
-"éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¾èåªæ¯å®ç¨æ¶ç¨åºï¼æ¸æåº«å
"
-"è½åå²ã"
+msgstr "éè¦æ³¨æï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ä¾èåªæ¯å®ä¸ä½¿ç¨è
çç¨å¼ï¼å¾ç«¯è³æåº«åè½ç¨ä¾å²åè³æã"
#: 2.6-release-tour.phtml:98
msgid ""
"The new button to open a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> datafile in "
"read-only mode."
-msgstr "以åªè¯»æ¨¡å¼æå¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>æ°æ®æä»¶çæ°æé®ã"
+msgstr "以å¯è®æ¨¡å¼æé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> è³ææªçæ°æéã"
#: 2.6-release-tour.phtml:103
msgid "Save \"Filter By\" settings"
-msgstr "ä¿å â篩é¸â"
+msgstr "å²åãéæ¿¾ãçè¨å®"
#: 2.6-release-tour.phtml:105
msgid ""
"It is now possible to save the \"Filter Byâ¦\" settings for an account "
"register."
-msgstr "ç¾å¨å¯ä»¥ä¿å交æçé¢ç â篩é¸...âè¨ç½®ã"
+msgstr "ç¾å¨æ¨å¯ä»¥å¨ç§ç®ç»è¨ç°¿ä¸å²åãéæ¿¾ä¾â¦ãçè¨å®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:113
msgid ""
"Save the \"Filter Byâ¦\" settings by enabling the \"Save Filter\" checkbox."
-msgstr "\"ä¿åç¯©é¸ \"è¤é¸æ¡ï¼ä¿å \"ç¯©é¸ \"è¨ç½®ã"
+msgstr "ééå¾é¸ãå²åéæ¿¾å¨ãçæ ¸åæ¹å¡ï¼å²åãéæ¿¾ä¾â¦ãçè¨å®ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:118
msgid "Improved business module"
-msgstr "æ¹é²çåæ¥æ¨¡å¡"
+msgstr "ç¶éå¼·åçå忍¡çµ"
#: 2.6-release-tour.phtml:120
msgid ""
"The business module has been revamped and we introduced some new features:"
-msgstr "åæ¥æ¨¡å¡å·²ç¶æ¹çï¼æåå¼å
¥äºä¸äºæ°åè½ï¼"
+msgstr "å忍¡çµç¶éæ¹çï¼ä¸¦ä¸å¼é²äºä¸äºæ°åè½ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:122
msgid "Credit Notes"
-msgstr "é ä»"
+msgstr "貸é
éç¥å®"
#: 2.6-release-tour.phtml:123
msgid "Customer and Vendor Overview Pages"
-msgstr "客æ¶åä¾æåæ¦è¦½"
+msgstr "客æ¶å便å總覽é é¢"
#: 2.6-release-tour.phtml:124
msgid "Customer Overview Reports"
-msgstr "å®¢æ¶æ¦è¦½"
+msgstr "客æ¶ç¸½è¦½å ±è¡¨"
#: 2.6-release-tour.phtml:125
msgid "Existing Transactions may be reassigned as invoice payments"
-msgstr "ç¾æäº¤æå¯è½ææ¹çºç¼ç¥¨æ¯ä»"
+msgstr "æ¢åç交æå¯ä»¥è¢«éæ°ææ´¾çºç¼ç¥¨ç仿¬¾"
#: 2.6-release-tour.phtml:126
msgid "One click duplication of invoices"
@@ -200,31 +205,31 @@ msgstr "ä¸éµè¤è£½ç¼ç¥¨"
msgid ""
"Improved invoice and bill handling: Post, print, or duplicate multiple items "
"directly from a search results list"
-msgstr "åªåç¼ç¥¨å賬å®ç®¡çï¼ç´æ¥å¾æç´¢å表å
¥è³¬ãæå°æè¤å¶"
+msgstr "å¼·åç¼ç¥¨å帳å®ç®¡çï¼ç´æ¥å¾æå°çµæä¸é帳ãåå°æè¤è£½å¤åé
ç®"
#: 2.6-release-tour.phtml:128
msgid ""
"Better invoice printing setup: Choose a default invoice report as a "
"preference"
-msgstr "æ´å¥½å°æå°ç¼ç¥¨ï¼é¸æé»èªå ±è¡¨ä½çºé¦é¸é
"
+msgstr "æ´å¥½çç¼ç¥¨åå°è¨å®ï¼é¸æé è¨çç¼ç¥¨å ±è¡¨åçºå好è¨å®"
#: 2.6-release-tour.phtml:129
msgid "Reorder invoice entries in the invoice window"
-msgstr "å¨ç¼ç¥¨çªå£éæ°æåº"
+msgstr "å¨ç¼ç¥¨è¦çªéæ°æåºç¼ç¥¨è£¡çé
ç®"
#: 2.6-release-tour.phtml:137
msgid "Customer report with an invoice and a credit note."
-msgstr "éæç¼ç¥¨åé ä»ç客æ¶å ±è¡¨ã"
+msgstr "éæç¼ç¥¨å貸é
éç¥å®ç客æ¶å ±è¡¨ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:147
msgid ""
"Updated search window with buttons to process payment, duplicate, post and "
"print multiple search results."
-msgstr "æ´æ°äºæç´¢çé¢ï¼è½ä»æ¬¾ãè¤è£½ãå
¥è³¬åæå°ã"
+msgstr "æ´æ°æå°ä»é¢ï¼å å
¥è½å¤ 仿¬¾ãè¤è£½ãé帳ååå°å¤åæå°çµæçæéã"
#: 2.6-release-tour.phtml:152
msgid "New preference system"
-msgstr "æ°é¦é¸é
系統"
+msgstr "æ°çå好è¨å®"
#: 2.6-release-tour.phtml:154
msgid ""
@@ -234,9 +239,10 @@ msgid ""
"allows us to remove several troublesome dependencies including GConf, ORBit, "
"and DBus."
msgstr ""
-"å·²é寫é¦é¸é
系統ï¼GIOï¼GLibï¼GSettings æ¿ä»£GConfï¼ä¸åæ´ç°¡å®ãæ´å¼·å¤§çå¾ç«¯ï¼"
-"å®å¯ä»¥å¯«å
¥æä½ç³»çµ±çåçé è¨å¼--OS X é»èªå¼åMSWindows 註å表--並å
許æååªé¤"
-"ä¸äºéº»ç
©çä¾è³´ï¼å
æ¬GConfãORBit åDBusã"
+"å好è¨å®ç¶éé寫ï¼å¾ GConf æ¹æ GIO (GLib) 裡ç GSettingsã鿝ä¸åæ´å ç°¡å®ä¹"
+"æ´å 強大çå¾ç«¯ç³»çµ±ï¼å®å¯ä»¥å¯«å
¥ä½æ¥ç³»çµ±åççå好è¨å®ï¼å¨ MacOS 䏿¯é è¨å¼ï¼"
+"å¨ MS Windows 䏿¯ç»éæªï¼éå¯ä»¥è®æåç§»é¤ä¸äºç
©äººç¸ä¾æ§ï¼å
å« GConfãORBit "
+"å DBusã"
#: 2.6-release-tour.phtml:156
msgid ""
@@ -245,12 +251,12 @@ msgid ""
"time you use Gnucash 2.6 or later, but they will be saved once you've reset "
"them."
msgstr ""
-"è«æ³¨æï¼çªå£ä½ç½®ãå寬åæåºä¸æå¾ GConf é·ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ Gnucash 2.6 ææ´é«"
-"çæ¬æï¼éäºé½æ¯é»èªå¼ï¼éè¦éæ°è¨ç½®ã"
+"è«æ³¨æï¼è¦çªä½ç½®ãæ¬ä½å¤§å°åæåºä¸æå¾ GConf è½ç§»ãç¬¬ä¸æ¬¡ä½¿ç¨ GnuCash 2.6 "
+"ææ´é«çæ¬æï¼éäºè¨å®é½ææ¢å¾©æé è¨å¼ï¼ä½ç¶æ¨éæ°è¨å®å¾å³æè¢«å²åã"
#: 2.6-release-tour.phtml:159
msgid "Relicensing"
-msgstr "éæ°ææ¬"
+msgstr "ææ¬è®æ´"
#: 2.6-release-tour.phtml:161
msgid ""
@@ -258,8 +264,8 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> to the GNU General Public License Version 2 or later from "
"just Version 2."
msgstr ""
-"ç¶ææä½è
åæï¼æåå·²å° <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæ°ææ¬çº "
-"GNU éç¨å
Œ
±è¨±å¯åè°ç第2çææ´æ°çæ¬ã"
+"ç¶ææä½è
åæï¼æåå·²å° <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ´æ¹ææ¬çº "
+"GNUéç¨å
¬ç¾ææ¬æ¢æ¬¾ 2 çææ´æ°çæ¬ã"
#: 2.6-release-tour.phtml:163 docs.phtml:62 docs.phtml:196 docs.phtml:328
#: download.phtml:4
@@ -272,8 +278,8 @@ msgid ""
"span> from the <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash website main "
"page</a>."
msgstr ""
-"ä¸è¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æ°çï¼<a href=\"https://www."
-"gnucash.org\">å®ç¶²ä¸»é </a>ã"
+"æ¨å¯ä»¥å¾ <a href=\"https://www.gnucash.org\">GnuCash å®ç¶²é¦é </a>ä¸è¼ <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 çã"
#: 2.6-release-tour.phtml:167
msgid "Help"
@@ -289,15 +295,16 @@ msgid ""
"lists</a>: the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> community is very "
"friendly and experienced and someone will surely assist you."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 æä¾äºæ°ç幫å©åæåï¼æ¾ä¸å°çæ¡ï¼"
-"試試<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash Wiki</a>ï¼éæ²"
-"æï¼è«éµä»¶<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash</"
-"a>ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼ç¤¾åè³æºå¾è±å¯ï¼ä¸å®æå°å¾å°ç"
-"æ¡ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 2.6 "
+"æä¾äºæ°ç說ææä»¶åæåãè¥æ¨ç¡æ³å¨æä»¶ä¸æ¾å°æ¨æéççæ¡ï¼è©¦è©¦ç <a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/GnuCash\">GnuCash "
+"ç¶åº</a>ã妿å
©é齿²ææ¨æ»¿æççæ¡ï¼æ¨å¯ä»¥å°æ¨çåé¡å¯å° <a href=\"https"
+"://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµä»¶è«å£</a>ï¼ <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> 社群ç¸ç¶ååä¸ç¶é©è±å¯ï¼è¯å®æäººæå婿¨çã"
#: 2.6-release-tour.phtml:171
msgid "Want to Help?"
-msgstr "æ³å¹«å¿ï¼"
+msgstr "æ³è¦å¹«å¿ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:173
msgid ""
@@ -305,15 +312,14 @@ msgid ""
"volunteers. If you want to be part of the effort, you can contribute in many "
"ways:"
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸åç±å¿é¡è
ç¶è·çé
ç®ï¼å¤ç¨®åèæ¹å¼ï¼"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æ¯ä¸åç±è¨±å¤å¿é¡è
ç¶è·çç¨å¼ã妿æ¨ä¹æ³åºä¸ä»½åï¼æ¨å¯ä»¥ç¨ä»¥ä¸å¤ç¨®æ¹å¼è²¢ç»ï¼"
#: 2.6-release-tour.phtml:175
msgid ""
"By testing the program and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla"
"\">reporting bugs</a>"
-msgstr ""
-"測試ç¨åºï¼ä¸¦å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">æäº¤æ¼æ´</"
-"a>"
+msgstr "測試ç¨å¼ï¼ä¸¦ä¸<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla\">åå ± BUG</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:176
msgid ""
@@ -322,19 +328,18 @@ msgid ""
"+</a>"
msgstr ""
"è«å¨<a href=\"https://www.facebook.com/Gnucash\">facebook</a> å<a href="
-"\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+ </a> ä¸é注æåçé
ç®"
-"ï¼Google+å·²ééå人æåï¼"
+"\"https://plus.google.com/u/0/+gnucash\">Google+ </a> ä¸æè®æåçå°æ¡"
#: 2.6-release-tour.phtml:177
msgid "By spreading the word"
-msgstr "峿"
+msgstr "å£è³ç¸å³éæ¼ GnuCash çäºæ
"
#: 2.6-release-tour.phtml:178
msgid ""
"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">By making "
"a donation</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"httpsï¼//sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">æè´</a>"
+"<a href=\"https://sourceforge.net/donate/index.php?group_id=192\">ææ¬¾</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:179
msgid ""
@@ -342,34 +347,33 @@ msgid ""
"\">GnuCash mailing lists</a> and <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC"
"\">IRC channel</a>"
msgstr ""
-"æºé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash éµç®±</a>"
-"å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC é »é</a>"
+"åå <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists\">GnuCash "
+"éä¿¡è«å£</a>å<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/IRC\">IRC è天室</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:180
msgid ""
"By reviewing and adding hints to the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"\">wiki</a>"
-msgstr "å¨ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Wiki</a> 審æ¥åæ·»å æç¤º"
+msgstr "檢é±<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">ç¶åº</a>åæ·»å æ°çæç¤º"
#: 2.6-release-tour.phtml:181
msgid ""
"By improving the <a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">released "
"documentation</a>"
-msgstr "æ¹é²<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²ç¼å¸çææª</a>"
+msgstr "æ¹å<a href=\"https://gnucash.org/docs.phtml\">å·²ç¼å¸çæä»¶</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:182
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">translating the "
"program and documentation to your language</a>"
-msgstr ""
-"éé<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\">å°ç¨åºåææªç¿»è¯æ"
-"æ¨çæ¯èª</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation\""
+">å°ç¨å¼åæä»¶ç¿»è¯ææ¨çæ¯èª</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:183
msgid ""
"By <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">developing the "
"source code</a>"
-msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/development\">è²¢ç»</a>"
+msgstr "<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Development\">åèç¨å¼ç¢¼çéç¼</a>"
#: 2.6-release-tour.phtml:186
msgid "The GnuCash developers team"
@@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "GnuCash éç¼åé"
#: develdocs.phtml:3 externals/menu.phtml:54
msgid "Writing Documentation"
-msgstr "ç·¨å¯«ææª"
+msgstr "æ°å¯«æä»¶"
#: develdocs.phtml:4
msgid ""
@@ -385,12 +389,12 @@ msgid ""
"span> documentation, you have come to the right place. This page will "
"provide you with the necessary information to get started."
msgstr ""
-"è¥æ¨å°æ¹å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶æèè¶£ï¼é£æ¨å°±ä¾å°å°æ¹"
-"äºãæ¬é æä¾å¦ä½éå§é²è¡çå¿
è¦è³è¨ã"
+"è¥æ¨å°æ¹å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æä»¶æèè¶£ï¼é£æ¨å°±ä¾å°å°æ¹äºãæ¬é 尿便¨å¿
è¦çè³è¨ï¼å婿¨éå§é²è¡ã"
#: develdocs.phtml:12
msgid "Writing GnuCash Documentation"
-msgstr "編輯 GnuCash ææª"
+msgstr "編寫 GnuCash æä»¶"
#: develdocs.phtml:16
msgid ""
@@ -401,10 +405,11 @@ msgid ""
"the creation of two major documents, the <b>Help Manual</b> and the "
"<b>Tutorial and Concepts Guide</b>."
msgstr ""
-"æ£å¦<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>åºç¨ç¨åºæ¯ç±å¿æ¿è
é¿æå¼åç䏿 ·ï¼"
-"ææ¡£ä¹æ¯ç±å¿æ¿è
å¼å人ååç¨æ·ç¼åçï¼ä»¥å¸®å©å
¶ä»äººäºè§£<span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>å¦ä½å·¥ä½ãè¿ç§åä½åªå导è´äºä¸¤ä¸ªä¸»è¦æä»¶ç产çï¼<b>叮婿å"
-"</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µæå</b>ã"
+"æ£å¦å <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æç¨ç¨å¼æ¯ç±å¿é¡è
ç¶å¹´ç´¯æéç¼ç䏿¨£ï¼"
+"æä»¶ä¹æ¯ç±å¿é¡çéç¼è
åæ³è¦å¹«å©å
¶ä»äººå¸ç¿ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> å¦ä½éä½çå¿é¡è
ææ°å¯«ãæ¤ç¨®éååä½ç¢çäºå
©ä»½ä¸»è¦çæä»¶ï¼<b>說ææå</"
+"b>è<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ã"
#: develdocs.phtml:18
msgid ""
@@ -414,20 +419,21 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span>'s documentation, this page gives guidance on how to get "
"set up to join the effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">社å</span> æ¡è¿å¤§å®¶è²¢ç»åéï¼å¦æä½ æè趣編寫æç¿»è¯"
-"<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼éå
å°±æ¯èµ·é»ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 社群æ¡å¤§å®¶åå©ç¶è·ææ¹åç¨å¼èæä»¶ã"
+"å¦ææ¨æèè¶£å¹«å¿æ°å¯«æç¿»è¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çæä»¶ï¼æ¤é å°ææå¼æ¨å¦ä½éé ã"
#: develdocs.phtml:21
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation can be viewed and "
"downloaded from the <a href=\"docs.phtml\">Documentation page</a>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ¡£å¯ä»¥ä»<a href=\"docs.phtml\">ææ¡£é¡µ"
-"é¢</a>æ¥çåä¸è½½ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæä»¶å¯ä»¥å¾<a href=\"docs.phtml\""
+">æä»¶é é¢</a>æ¥çåä¸è¼ã"
#: develdocs.phtml:26
msgid "Introduction"
-msgstr "ä»ç´¹"
+msgstr "ç°¡ä»"
#: develdocs.phtml:28
msgid ""
@@ -436,8 +442,9 @@ msgid ""
"a relatively flexible system that takes xml files as input and can generate "
"documentation in several different output formats (html, pdf â¦)."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">æå</span> æ¯ <b>XML</b> æ ¼å¼ï¼æºç¢ºèªªï¼æ¯ç¨ "
-"<b>Docbook</b> 管ç XML æä»¶ï¼è¼¸åº htmlãpdf...ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæä»¶æ¯<b>XML</b> æªæ¡ãæ´ç²¾ç¢ºç說ï¼"
+"å®ä½¿ç¨äº <b>Docbook 系統</b>ã鿝ä¸åç¸ç¶æå½æ§ï¼å¯ä»¥å° XML "
+"æªæ¡åçºè¼¸å
¥ï¼ä¸¦ç¢çå種ä¸åæ ¼å¼ï¼ä¾å¦ HTMLãPDFâ¦â¦çï¼çæä»¶ç系統ã"
#: develdocs.phtml:29
msgid ""
@@ -445,14 +452,14 @@ msgid ""
"documentation, you will need to know xml. Some basic knowledge of the "
"docbook system may be useful as well."
msgstr ""
-"æª¢é±æç·¨è¼¯<span class=\"gnucash\">æå</span>ï¼ä½ éè¦äºè§£ XMLï¼ä¹éè¦ä¸äº "
-"Docbook çåºæ¬ç¥èã"
+"å¦ææ¨æ³è¦æ ¡å°ææ°å¯« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæä»¶ï¼"
+"æ¨å°æéè¦äºè§£ XMLãä¸äºéæ¼ Docbook çåºç¤ç¥è乿é常æå¹«å©ã"
#: develdocs.phtml:30
msgid ""
"The following links are for further sites that can help with the "
"documentation and review process."
-msgstr "è©³ç´°è³æå¦ä¸ã"
+msgstr "ä¸è¿°é£çµçç¶²ç«å°æå°æ¼æ¨æ°å¯«åæ ¡å°æä»¶çéç¨é常æå¹«å©ã"
#: develdocs.phtml:35
msgid ""
@@ -460,29 +467,30 @@ msgid ""
"translating the documentation, it holds some useful information on working "
"with docbook files."
msgstr ""
-"éç¶<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> Wiki 實é䏿¯éæ¼ç¿»è¯çï¼ä½ä¹å
å«"
-"ä¸äº Docbook è³æã"
+"éç¶æ¤ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ç¶åºé é¢å¯¦é䏿¯éæ¼ç¿»è¯æä»¶çï¼ä½ä¹å
å«äºéæ¼èç Docbook "
+"æªæ¡æé常æç¨çè³è¨ã"
#: develdocs.phtml:36
msgid ""
"A detailed guide on how to work with documentation (update and maintenance)."
-msgstr "ç·¨è¼¯ææªç詳細æåã"
+msgstr "æ°å¯«æä»¶ï¼æ´æ°èç¶è·ï¼ç詳細æåã"
#: develdocs.phtml:38
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "è¦ä¸ã就寫éµä»¶"
+msgstr "æåä¹å»ºè°è¨é±éåéµä»¶è«å£ï¼"
#: develdocs.phtml:43
msgid "Gnome Documentation guidelines"
-msgstr "Gnome ææª"
+msgstr "Gnome æä»¶æºå"
#: develdocs.phtml:45
msgid ""
"As stated earlier, the new docs are based on the docbook system. Everyone "
"wishing to help please follow these guides where possible when reviewing and/"
"or writing docs."
-msgstr ""
-"å¦åæè¿°ï¼æ°æååºæ¼ Docbook 系統ï¼å¤§å®¶è¦æ¯æ³ç·¨è¼¯ï¼è«å¤å¤åèä¸é¢çè³æã"
+msgstr "å¦åæè¿°ï¼æ°çæä»¶æ¯åºæ¼ Docbook "
+"系統ãè¥æ¨æ³è¦æ ¡å°æç·¨è¼¯æä»¶ç話ï¼è«åééµç
§ä»¥ä¸çæåã"
#: develdocs.phtml:47
msgid "No longer available"
@@ -490,7 +498,7 @@ msgstr "已失æ"
#: develdocs.phtml:54
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "æºæä»¶"
+msgstr "å¦ä½å徿件åå§ç¢¼"
#: develdocs.phtml:56
msgid ""
@@ -499,9 +507,9 @@ msgid ""
"Reviewers could also start from the <a href='https://sourceforge.net/"
"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>current docs tarball</a>."
msgstr ""
-"è«å¾gnucash-docs çgit å庫å
éææ°æºæä»¶ï¼<a href='https://sourceforge.net/"
-"projects/gnucash/files/gnucash-docs/'>sourceforge</a> 太èï¼V3.2ï¼ ï¼ä¸å»ºè°ä½¿"
-"ç¨ã"
+"æ¨å°æéè¦ä¸ä»½ææ°ççæä»¶åå§ç¢¼ï¼æ¨å¯ä»¥å¾ gnucash-docs ç git "
+"åå²ä¸ååºæä»¶æ¨¡çµãæè
è¥æ¨æ¯æ ¡å°è
ç話ï¼ä¹å¯ä»¥å¾ <a href='https://github."
+"com/Gnucash/gnucash-docs/tags'>ææ°ç tarball</a> ä¸åå¾ã"
#: develdocs.phtml:57
msgid ""
@@ -511,9 +519,11 @@ msgid ""
"documentation source instead of the program source, replace 'gnucash' with "
"'gnucash-docs' in the mentioned git commands, like this:"
msgstr ""
-"ä¸çæGit ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æè©³ç´°<a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Git'>è¬è§£</a>ï¼æ¯çº<span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> é身å®å¶çãç²åæåèéæºä»£ç¢¼ï¼è«ç¨å¦ä¸æä»¤ï¼"
+"妿æ¨ä¸çæ gitï¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çç¶åºè£¡æéå°å¦ä½åå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ç¨å¼çåå§ç¢¼ç<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
+"Git'>說æ</a>ãå¦æè¦æ¹æå徿件çåå§ç¢¼ï¼è«å°å
¶ä¸æå°ç git "
+"æä»¤è£¡çãgnucashãæ´ææãgnucash-docsãï¼ä¾å¦ï¼"
#: develdocs.phtml:60
msgid ""
@@ -522,8 +532,8 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. With the above command, the source code of both will be "
"downloaded."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çä¸»è¦æåï¼<b>幫婿å</b>å<b>æç¨æ¦"
-"念</b>ï¼ä½¿ç¨ä¸è¿°å½ä»¤ç²åã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸»è¦æå
©ä»½æä»¶ä¾å¹«å©ä½¿ç¨è
ï¼<b>說ææ"
+"å</b>è<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ãä¸è¿°çæä»¤å°æåæä¸è¼éå
©ä»½æä»¶çåå§ç¢¼ã"
#: develdocs.phtml:66
msgid "Writers"
@@ -536,8 +546,9 @@ msgid ""
"running the following command in the base directory of the documentation "
"(usually gnucash-docs, unless you renamed it):"
msgstr ""
-"å¦ä¸æè¿°ç²åæåã編輯ï¼è¥æè¦ºåé©ï¼å¯ä»¥å¨æä»¶ï¼éå¸¸çº gnucash-docsï¼é¤éå
¶é"
-"å½åäºï¼ç®ééè¡å½ä»¤æäº¤ï¼"
+"è«ä¾ç
§ä¸è¿°èªªæå徿件åå§ç¢¼ä¸¦éå§ç·¨è¼¯ãç¶æ¨è¦ºå¾å·²ç¶è¶³å¤ æ»¿ææ¨æåçä¿®æ¹å¾ï¼"
+"è«å¨æä»¶åå§ç¢¼çæä¸å±¤ç®éï¼é¤éæ¨æç¹å¥éæ°å½åï¼ä¸ç¶ç話ä¸è¬ä¾èªªææ¯ "
+"gnucash-docsï¼å·è¡ä¸åçæä»¤ä»¥ç¢çè£ä¸æªï¼"
#: develdocs.phtml:70
msgid ""
@@ -547,9 +558,10 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
-"æ°æåå°è¢«æäº¤å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span> æ¸æåº«</a>ãæ´å¤æäº¤è³æï¼è«åé± Bugzilla ç <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Bugzilla'>Wiki</a>ã"
+"æ¥ä¸ä¾ï¼è«å° <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> ç BUG è³æåº«</a>䏿¾å°åé©ççµä»¶ï¼é䏿¨çè£ä¸æªä¸¦ç¶åæ° "
+"BUG åå ±ãéæ¼æ´å¤å¦ä½æäº¤è£ä¸ç詳細說æï¼è«åç
§ <a href='https://wiki."
+"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash ç¶åºä¸ç Bugzilla é é¢</a>ã"
#: develdocs.phtml:72
msgid ""
@@ -559,9 +571,11 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
-"<b>注æï¼</b>éå»ä¹å¯ä»¥ç´æ¥çµ¦gnucash-devel ç¼éµä»¶ï¼ä½ç¾å¨ä¸å»ºè°ï¼å çºå¾å®¹æè¢«"
-"éºæ¼ï¼è«å°æ°æåæäº¤çµ¦Bugzillaï¼å¦ææ¨å
æç¼éµä»¶ï¼æå°æ°æåæ·»å çºéä»¶ï¼èä¸"
-"æ¯ä¿¡çå
§å®¹ã"
+"<b>注æï¼</b>å¨é廿¨ä¹å¯ä»¥ç´æ¥å°æ¨çè£ä¸éå° gnucash-devel éµä»¶è«å£ï¼ä½ç¾å¨"
+"å·²ç¶ä¸å»ºè°æ¨é麼åï¼å çºæ¨çè£ä¸å¾å®¹æè¢«æ·¹æ²å¨è«å£è£¡å種çè¨è«ä¸ã"
+"è«å°æ¨çè£ä¸å¨ Bugzilla ä¸ä»¥éä»¶çå½¢å¼æäº¤ï¼å¯ä»¥æäº¤å¨å·²ç¶æç BUG "
+"䏿æ°éä¸å BUGï¼ã妿æ¨å
æè¦å°è£ä¸éå° gnucash-devel "
+"éµä»¶è«å£ï¼è«ä½¿ç¨éä»¶æªçå½¢å¼ï¼è䏿¯å°è£ä¸æ¾å¨ä¿¡ä»¶å
§æä¸ã"
#: develdocs.phtml:73
msgid ""
@@ -569,27 +583,27 @@ msgid ""
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-"org'>gnucash-devel</a>ï¼é樣就ææäººèªª\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
+"è«è®å
¶ä»ä½è
ç¥éæ¨ç®åæ£å¨æ¹åçç« ç¯ãè«å°è¨æ¯è½å¯å° <a href='mailto:gnucash-"
+"devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
+"éµä»¶è«å£ï¼é樣å大家æè½èªªãå¿ï¼æå·²ç¶å¨ååãï¼ææ¯ãä¸å§ï¼è«å æ²¹ãã"
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
"You may also want to retain a local copy of the old documentation to refer "
"to when writing. This still has a lot of useful information in it which "
"hasn't been transferred to the new docs."
-msgstr ""
-"è®å
¶ä»çè
ç¥éä½ æ³åä»éº¼ï¼ææ³æ³å¯«å°<a href='mailto:gnucash-devel at gnucash."
-"org'>gnucash-devel</a>ï¼é樣就ææäººèªª\"å¿ï¼æå·²ç¶å¨åäº\"æ\"è«å æ²¹å§ï¼\"ã"
+msgstr "æ¨å¯è½ä¹æ³è¦ä¿çä¸ä»½èçæä»¶ï¼åçºå¯«ä½æçåèãå®è£¡é¢ä»ç¶æå¾å¤å°æªè¢«è½ç§»å°"
+"æ°æä»¶è£¡çæç¨è³è¨ã"
#: develdocs.phtml:80
msgid "Reviewers"
-msgstr "審é±äºº"
+msgstr "æ ¡å°è
"
#: develdocs.phtml:82
msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
-msgstr "å¦ä¸ç²åæºæä»¶ï¼æ·»å 註éã"
+msgstr "ä¾ç
§ä¸è¿°èªªæå徿件åå§ç¢¼ï¼ä¸¦éå§å°æä»¶é²è¡è©è«ã"
#: develdocs.phtml:83
msgid ""
@@ -598,8 +612,10 @@ msgid ""
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"æå¥½ä½¿ç¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> æäº¤ï¼ä»¥ä¾¿"
-"大家尿¯ï¼æç¨ bug-buddyã"
+"å¨ <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> "
+"裡çæä»¶çµä»¶ä¸å»ºç«æ° "
+"BUGï¼æ¯è½å¤ ä¿åæ¨éå°æä»¶çè©è«ä»¥åè®å¤§å®¶æ¾å°å®çæä½³æ¹å¼ãææ¯æ¨ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ "
+"bug-buddy ä¾å®æéé
åä½ã"
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -611,8 +627,9 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
-"ä¸é¢æ¯<strong>è±èª</strong> HTML æåï¼æ´å¤<span class=\"gnucash\">æå</"
-"span>è«è¦æ¬é ã"
+"ä¸é¢çé£çµæ¯<strong>ç®åç©©å®çæ¬ç HTML è±æèªªææä»¶</strong>ã"
+"éå°å
¶ä»çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æä¸åçèªè¨åæ ¼å¼ç說ææä»¶ï¼è«åç
§æ´ä¸æ¹çè³è¨ã"
#: docs.phtml:13
msgid "Browse documentation online"
@@ -652,9 +669,10 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"<b>說ææå</b>æ¯å¦ä½å®æå種任ååå¦ä½ä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span> å種åè½çå¿«éåèã<b>æå¸èè§å¿µæå</b>çå
§å®¹åæ¯æä½ <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹å¤ï¼å
¶è徿¦å¿µç深度æåã"
+"<b>說ææå</b>æ¯éå°å¦ä½å®æç¹å®ä»»å以åä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> åé
åè½çå¿«éåèæåã<b>æå¸èè§å¿µæå</b>忝ééæå¸ï¼"
+"說æä½¿ç¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æå
¶èå¾çæ¦å¿µèåçï¼ä»¥åå¦ä½æç¨éäºæ¦å¿µç深度æåã"
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
@@ -663,9 +681,10 @@ msgid ""
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"æ´å¤ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/\">䏿</a>ï¼<a href="
-"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±è¯</a>èµæºï¼è¯¦è§ <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash Wiki</span>ã"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥åè<a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">è±æ</a>ã<a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/Zh-hans/GnuCash\">ç°¡é«ä¸æ</a>æ<a href="
+"\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">å¾·æ</a>ç <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash ç¶åº</span>ã"
#: docs.phtml:43
msgid ""
@@ -675,16 +694,17 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"è«åæå¯«ä¿¡<a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a>ï¼è¥<b>"
-"幫婿å</b>å<b>æç¨åæ¦å¿µ</b>解決ä¸äºåé¡ï¼æå<b>ææ</b>å¾å°åé¥ï¼ä¹æ£å "
-"妿¤ï¼æåæç¥éå¦ä½æ¹é²ã"
+"妿æ¨å¨<b>說ææå</b>å<b>æå¸èè§å¿µæå</b>ä¸ç¡æ³æ¾å°æéè¦ççæ¡ï¼"
+"æ¨ä¹å¯ä»¥ä»¥è±èªå¯«ä¿¡å° <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
+"user</a> éµä»¶è«å£ãæå<b>æå¾
</b>å¾å°æ¨ç建è°èææï¼ä¹æ£å çºå¦æ¤ï¼æåæç¥"
+"éå¦ä½æ¹åæä»¶ã"
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr "æ¤å¤ï¼æ¨éå¯ä»¥ééIRCç %s èå
¶ä»äººè¨è«æ¨çåé¡ã"
+msgstr "æ¤å¤ï¼æ¨éå¯ä»¥éé %s ç IRC è天室èå
¶ä»äººè¨è«æ¨çåé¡ã"
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:48
@@ -697,23 +717,23 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæä»¶æ¯ç±å®ç社群åå寫çãæ¨è¥ææä¹"
-"å°æä»¶åºä¸é»åï¼è«ç <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation</a> é"
-"åç¶²é ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çæä»¶æ¯ç±ç¤¾ç¾¤ææ°å¯«ãè¥æ¨æèè¶£åèç話ï¼è«åç
§ã<a href=\"develdocs.phtml\""
+">æ°å¯«æä»¶</a>ãé é¢ã"
#: docs.phtml:57
msgid "(current stable release)"
-msgstr "(ææ°çç©©å®ç)"
+msgstr "ï¼ç¶åçç©©å®çæ¬ç³»åï¼"
#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
-msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash V%s"
#: docs.phtml:59
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
+msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>ç使ç¨è
æä»¶"
#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
@@ -751,7 +771,7 @@ msgstr "è¡èçæ"
#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
-msgstr "è§å¿µæå"
+msgstr "æå¸èè§å¿µæå"
#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
@@ -763,16 +783,16 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
-"鿝 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åç©©å®ççæä»¶ã<em>ç©©å®ç"
-"</em>æå³éä¸è¦å¾æ¯ææ°çï¼ä½ä»éä½è¯å¥½ã"
+"鿝 <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®ççæä»¶ã<em>ç©©å®ç</e"
+"m>æå³èéäºæä»¶ä¸è¦å¾æ¯ææ°çæ¬ï¼ä½ä»ç¶éä½è¯å¥½ã"
#: docs.phtml:191
msgid "(old stable release)"
-msgstr "ç©©å®ç (%s)"
+msgstr "ï¼èçç©©å®çæ¬ç³»åï¼"
#: docs.phtml:193
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "ç¶å<em>ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
+msgstr "èç<em>ç©©å®ç</em>使ç¨è
說ææä»¶"
#: docs.phtml:317
#, php-format
@@ -781,25 +801,25 @@ msgid ""
"documentation, corresponding to the %s release of <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> itself."
msgstr ""
-"鿝<span class=\"gnucash\"> GnuCash </span>ææªçèç©©å®çæ¬ï¼è<span class="
-"\"gnucash\"> GnuCash </span>æ¬èº«ç%sçæ¬ç¸å°æã"
+"鿝èç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç©©å®çç³»åç說ææä»¶ï¼å°æå° "
+"%s çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: docs.phtml:323
msgid "Nightly Documentation Builds"
-msgstr "æ¯å¤è£½ä½çæä»¶"
+msgstr "æ¯å¤å»ºç½®çæä»¶"
#: docs.phtml:325
msgid ""
"Current <em>unstable</em> user documentation and developer documentation"
-msgstr "ææ°<em>ä¸ç©©å®ç</em>çä½¿ç¨æä»¶åéç¼æä»¶"
+msgstr "ç¶å<em>éç¼ç</em>ç使ç¨è
æä»¶èéç¼è
æä»¶"
#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
-msgstr "ä¸ç©©å®ç"
+msgstr "éç¼ç"
#: docs.phtml:441
msgid "API"
-msgstr "ç«"
+msgstr "API"
#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
@@ -817,9 +837,10 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
-"æ¯å¤©æä¸ï¼ä¼ºæå¨æå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> åå§ç¢¼å庫ç®åç"
-"å
§å®¹å»ºæ§æä»¶ãéå
å«äºå¾ <b>Doxygen</b> èä¾ç<b>éç¼è
æä»¶</b>èç®å<em>ç©©å®"
-"</em>çæ¬ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç<b>使ç¨è
æä»¶</b>ã"
+"æ¯å¤©æä¸ï¼ä¼ºæå¨æå¾ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"åå§ç¢¼å庫ç®åçå
§å®¹å»ºç½®æä»¶ãéå
å«äºå¾ <b>Doxygen</b> "
+"èä¾ç<b>éç¼è
æä»¶</b>èç®å<em>ç©©å®</em>çæ¬ç <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> <b>使ç¨è
æä»¶</b>ã"
#: docs.phtml:467
msgid ""
@@ -828,8 +849,8 @@ msgid ""
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
"<b>注æï¼</b>å¶ç¾æå çºéç¼äººå¡æ£æ¹å¯«å°ä¸åï¼å°è´éäºæä»¶ç¡æ³ååã話é妿¤ï¼"
-"éäºæä»¶æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 使ç¨è
æææ°çåèè³"
-"æã"
+"éäºæä»¶æ¯å¯«çµ¦ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"使ç¨è
æææ°çåèè³æã"
#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
@@ -842,9 +863,9 @@ msgid ""
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶ã妿æ¨é"
-"å¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°ç"
-"ç©©å®çã"
+"éé¨åå
å«äºæææ©æç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä»¶ã"
+"妿æ¨éå¨ç¨éäºèçç <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼éå¸¸å»ºè°æ¨åç´å°ææ°çç©©å®çã"
#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
@@ -868,11 +889,11 @@ msgstr "æäºäººå·²ç¶ç·¨å¯«ä¸¦ç¼ä½äºä»åèªå·±çæä»¶ã"
msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
-msgstr "èªç¨®å¤ªå¤äºï¼å®å已被æ¾å¨%sï¼æ¨å¯ä»¥å¨é£è£¡ç¹¼çºæ°å¢ã"
+msgstr "ç±æ¼éäºæä»¶çæ¸éåèªç¨®æä¾æå¤ï¼å®è¢«ç§»å° %sï¼æ¨ä¹å¯ä»¥å¨é£è£¡æ°å¢æ´å¤é£çµã"
#: docs.phtml:710
msgid "wiki:Documentation"
-msgstr "æä»¶"
+msgstr "wiki:Documentation"
#: donate.phtml:3 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
@@ -886,31 +907,33 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éæºãå
è²»ã妿æ¨åæ¡è©²è»ä»¶ï¼è«äºä»¥æ¯"
-"æï¼éç¼äººå¡åå¿é¡è
ï¼çµç©¶æ¯è¦æ´½é£¯çã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å
è²»æä¾çèªç±è»é«ãæ¨å¯ä»¥ééèªé¡æ"
+"æ¬¾ï¼æ¯ææåçå
¨ç社群ã妿æ¨åæ¡éåè»é«ï¼æè«èæ
®ææ¬¾ãæååªæå°éçéç¼"
+"è
åå¿é¡è
便åå
¨ä¸çç¡æ¸ç使ç¨è
ã"
#: donate.phtml:19
msgid "Various ways to donate"
-msgstr "æ¹å¼"
+msgstr "åç¨®ææ¬¾æ¹å¼"
#: donate.phtml:23
msgid "You can donate via the Sourceforge tip jar"
-msgstr "sourceforge"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥éé Sourceforge å°è²»ç½ææ¬¾"
#: donate.phtml:28
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr "å°è²»"
+msgstr "Sourceforge å°è²»ç½"
#: donate.phtml:30
msgid ""
"The tip jar is run through Paypal into an account managed by IHTFP "
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
-msgstr "æè´éé Paypal è½å
¥ Derek Atkins æä¸ç IHTFP 諮詢å
¬å¸ï¼è«æ¾å¿ã"
+msgstr "éåå°è²»ç½æ¯ç± Derek Atkins æææç IHTFP Consulting "
+"çéãè¥æ¨çå°æ¨æ¯ä»æ¬¾å°éåå°æ¹ï¼è«å®å¿ï¼æ¯é é©è¨ã"
#: donate.phtml:33
msgid "You can transfer a donation to our bank account"
-msgstr "éè¡è³¬æ¶"
+msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥è½å¸³å°æåçéè¡å¸³æ¶"
#: donate.phtml:34
msgid "Owner:"
@@ -918,7 +941,7 @@ msgstr "æ¶åï¼"
#: donate.phtml:35
msgid "Purpose: Donation"
-msgstr "ææ¬¾"
+msgstr "ç¨éï¼ææ¬¾"
#: donate.phtml:36
msgid "Account:"
@@ -926,39 +949,38 @@ msgstr "帳èï¼"
#: donate.phtml:37
msgid "Bank Identifier Code (BIC):"
-msgstr "èå¥ç¢¼ï¼BICï¼ï¼"
+msgstr "èå¥ç¢¼ (BIC)ï¼"
#: donate.phtml:37
msgid "Bank:"
-msgstr "å
¨ç¨±ï¼"
+msgstr "éè¡ï¼"
#: donate.phtml:38
msgid "IBAN:"
-msgstr "æ¬ä¾æç®ï¼"
+msgstr "åééè¡å¸³æ¶è碼 (IBAN)ï¼"
#: donate.phtml:39
msgid "Address of bank:"
-msgstr "å°åï¼"
+msgstr "éè¡å°åï¼"
#: donate.phtml:45
msgid "Why we appreciate your support"
-msgstr "大æä¸å"
+msgstr "æè¬æ¨çææ¬¾"
#: donate.phtml:48
msgid ""
"GnuCash is a volunteer effort. While we manage to keep our operational costs "
"low there are inevitably expenses involved in keeping the servers running."
-msgstr ""
-"GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½æåå¨ä¸å¯é¿å
å°ææ¶å"
-"å°ä¸äºæ¯åºã"
+msgstr "GnuCash ç±å¿é¡è
ç¶è·ï¼éç¶æåä¸ç´è¨æ³éä½éçææ¬ï¼ä½è¦ç¶æä¼ºæå¨éä½ï¼å¢å¿
"
+"éè¦æä¸äºæ¯åºã"
#: donate.phtml:49
msgid "Your contribution will be used to cover these expenses."
-msgstr "æ¨çæè´å°ç¨ä¾æ¯ä»éäºè²»ç¨ã"
+msgstr "æ¨çææ¬¾å°ç¨ä¾æ¯ä»éäºè²»ç¨ã"
#: donate.phtml:50
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr "å 風éæè¬ï¼æ
è³çè¼æ´ï¼"
+msgstr "é常æè¬æ¨çæ¯æï¼"
#: download.phtml:5
msgid ""
@@ -966,8 +988,8 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>çå®è£å
ãææªåæºæä»¶ï¼æä½ç³»çµ±ä¸åã"
-"鏿ä¹ä¸ä¸æ¨£ã"
+"æ¤èå¯ä¸è¼å
嫿件ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"ç¨å¼æåå§ç¢¼ï¼ä¸¦éå°ææ°åè¼èç使¥ç³»çµ±æä¾äºä¸åççæ¬ã"
#: download.phtml:13
msgid "Download GnuCash"
@@ -982,18 +1004,16 @@ msgstr "ç©©å®ç (%s)"
msgid ""
"A stable release is a version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> that "
"is well tested and considered appropriate for every day use."
-msgstr ""
-"ç©©å®çæ¯æç¶é妥忏¬è©¦ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ¬ï¼é©åä¸"
-"è¬äººæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
+msgstr "ç©©å®çæ¯æç¶é妥忏¬è©¦ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çæ¬ï¼é©åä¸è¬äººæ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:20
#, php-format
msgid ""
"The latest stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is %s. "
"Choose the download for your operating system below."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ %sãé¸æç¬¦åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±"
-"ççæ¬ä¸è¼ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ "
+"%sï¼è«å¨ä¸æ¹é¸æç¬¦åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±ççæ¬ä¸è¼ã"
#: download.phtml:22
msgid "Installers"
@@ -1003,7 +1023,7 @@ msgstr "å®è£æª"
#: download.phtml:87 download.phtml:88 download.phtml:101 download.phtml:107
#, php-format
msgid "GnuCash %s for"
-msgstr "Gnucash %s"
+msgstr "Gnucash %s for"
#: download.phtml:29
msgid ""
@@ -1012,21 +1032,23 @@ msgid ""
"not have been installed by default. Still it is recommended to use the <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> version that comes with your distribution."
msgstr ""
-"大夿¸Linux 齿<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼éç¶å®ä¸¦ä¸ç¸½æ¯ææ°"
-"çï¼ä¹å¯è½æªé»èªå®è£ï¼ä½éæ¯å»ºè°ä½¿ç¨ç³»çµ±èªå¸¶ç<span class=\"gnucash\" >æº</"
-"span>ã"
+"大夿¸ Linux ç¼è¡çæ¬é½ææä¾ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼ä½ä¸è¦å¾ææ¯ææ°çæ¬ï¼ä¹ä¸ä¸å®æé è¨å®è£ã"
+"使åä»ç¶å»ºè°æ¨ä½¿ç¨æ¨ç Linux ç¼è¡å¥ä»¶å
§å»ºç <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> çæ¬ã"
#. Translators: %s is the link to repology.org
#: download.phtml:31
#, php-format
msgid "At %s you can compare which distribution which version ships."
-msgstr "å¨ %sï¼æ¨å¯ä»¥æ¯è¼åªäºæ£ä½çæè¼äºåªäºçæ¬ã"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å¨ %s æ¥çèæ¯è¼ä¸åç Linux ç¼è¡çæ¬ææè¼ç GnuCash çæ¬ã"
#: download.phtml:33
msgid ""
"Below are ways to install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> on some of "
"the more popular distributions:"
-msgstr "ä¸äºè¼æµè¡ Linux çå®è£<span class=\"gnucash\">æ¹æ³</span>ï¼"
+msgstr "以䏿¯å¨ä¸äºè¼çºæµè¡ç Linux ç¼è¡çæ¬å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> çæ¹å¼ï¼"
#: download.phtml:36
msgid ""
@@ -1034,18 +1056,21 @@ msgid ""
"System->Administration->Add/Remove Software (Gnome) or Applications->System-"
">Software Management (KDE)."
msgstr ""
-"系統->管ç->æ·»å /åªé¤è»ä»¶(Gnome)ææç¨ç¨åº->系統->è»ä»¶ç®¡ç(KDE)ï¼ <span "
-"class=\"gnucash\">One</span>ã"
+"Fedora ç使ç¨è
ï¼è¥ä½¿ç¨ GNOME æ¡é¢ç°å¢ï¼å¯é¸é»ã系統ã->ã管çã->ãå®è£ / "
+"ç§»é¤è»é«ãï¼è¥æ¯ KDE æ¡é¢ï¼å¯ä»¥é»é¸ãæç¨ç¨å¼ã->ã系統ã->ãè»é«ç®¡çã"
+"ä¾å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:37
msgid ""
"Mandriva users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through "
"the Software Management in the Mandriva Linux Control Center."
-msgstr "æ§å¶ä¸å¿->è»ä»¶ç®¡çï¼<span class=\"gnucash\">Two</span>ã"
+msgstr ""
+"Mandriva ç使ç¨è
ï¼å¯ä»¥éé Mandriva Linux æ§å¶ä¸å¿ä¸çè»ä»¶ç®¡çä¾å®è£ <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:38
msgid "Epel's wiki page"
-msgstr "Epel Wiki é é¢"
+msgstr "Epel çç¶åºé é¢"
#: download.phtml:38
msgid ""
@@ -1054,14 +1079,17 @@ msgid ""
"Epel repository. For more details on configuring this additional software "
"repository for your setup, see"
msgstr ""
-"æ²æå
§ç½®<span class=\"gnucash\">GnuCashæº</span>ï¼å¯ä»¥å¾ç¬¬ä¸æ¹æº Epel å®è£ï¼"
-"å¦ä½é
ç½® Epelï¼è«åé±"
+"RedHat è CentOS ä¸¦æ²æå
§å»ºç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¥ä»¶ï¼"
+"ä½å¯ä»¥ééç¬¬ä¸æ¹ç Epel å¥ä»¶å庫å®è£ãéæ¼å¦ä½è¨å®é¡å¤ç Epel "
+"å¥ä»¶å庫ï¼è«åç
§"
#: download.phtml:39
msgid ""
"Solus users can install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> through the "
"Software Center (Office Software -> Financial Software -> gnucash)."
-msgstr "è»ä»¶ä¸å¿->辦å
¬è»ä»¶->財åè»ä»¶ï¼<span class=\"gnucash\">Three</span>ã"
+msgstr ""
+"Solus ç使ç¨è
å¯ä»¥ééè»é«ä¸å¿å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼"
+"辦å
¬è»é« -> 財åè»é« -> GnuCashï¼ã"
#: download.phtml:40
msgid ""
@@ -1069,8 +1097,9 @@ msgid ""
"Software Center. This will install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"under the Office category in the Applications menu."
msgstr ""
-"è»ä»¶ä¸å¿ï¼<span class=\"gnucash\">Four</span>ã <span class=\"gnucash"
-"\">GnuCash</span>æåå°è¾¦å
¬è»ä»¶è£¡ã"
+"Ubuntu ç使ç¨è
å¯ä»¥ééè»é«ä¸å¿å®è£ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼"
+"éå°ææ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"å®è£å°æç¨ç¨å¼é¸å®ä¸ç辦å
¬åé¡ã"
#: download.phtml:43
msgid "Sandbox"
@@ -1085,48 +1114,42 @@ msgid ""
"Linux machines. If you have <a href=\"%s\">Flatpak</a> installed, you can "
"download any recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
+"é¤äºä½¿ç¨æ¨çç¼è¡çæ¬çå¥ä»¶ç®¡çç¨å¼å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥ä½¿ç¨ Flatpak "
+"管ç系統ï¼è©²ç³»çµ±å
å«äºæ¨æéçææå½å¼åº«ãéå¯ä»¥ç°¡åæ¨å¨è¼èç Linux "
+"æ©å¨ä¸çå®è£éç¨ã妿æ¨å·²ç¶å®è£äº <a href=\"%s\">Flatpak</a> ï¼"
+"æ¨å¯ä»¥å¾ä¸è¿°çç¶²åå®è£ä»»ä½çæ¬ç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ï¼"
#. Translators: %s is the base url of the gnucash wiki, adjust this,
#. if a localized instance of the Flatpak page exists like "%sDe/Flatpak"
#: download.phtml:51
#, php-format
msgid "%sFlatpak"
-msgstr "%s Flatpak"
+msgstr "%sFlatpak"
#: download.phtml:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Known Issues and other details â¦"
msgid "Known Issues and other details"
-msgstr "å·²ç¥åé¡åå
¶ä»è©³ç´°ä¿¡æ¯â¦"
+msgstr "å·²ç¥çåé¡åå
¶ä»è©³ç´°è¨æ¯"
#: download.phtml:55 index.phtml:17
msgid "Source code"
msgstr "åå§ç¨å¼ç¢¼"
#: download.phtml:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-#| "or you wish to install a different version than it ships with, you could "
-#| "try to build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directly from the "
-#| "source code. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a "
-#| "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several "
-#| "distributions</a>."
msgid ""
"If you can't easily install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> in your "
"distribution, or wish to install a different version than it ships with, you "
"can build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from source code as "
"described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
msgstr ""
-"å¦æä½ ç Linux ä¸å« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æºï¼åææ³å®è£å
¶ä»"
-"çæ¬ï¼å¯ä»¥å試<span class=\"gnucash\">ä½¿ç¨æºç¢¼æ§å»º</span>ã <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash Wiki</span> æ<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Building'>æ§å»ºæå</a>ã"
+"妿æ¨ç Linux ç¼è¡çæ¬ç¡æ³è¼é¬å°å®è£ <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span>ï¼åæè
æ³å®è£è©² Linux ç¼è¡çæ¬æªæç GnuCash çæ¬ï¼"
+"æ¨å¯ä»¥åè<a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>ç¶åº</a>裡ç說æï¼"
+"èªè¡å¾åå§ç¢¼å»ºç½®<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ã"
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
#, php-format
msgid "for GnuCash %s"
-msgstr "Gnucash %s"
+msgstr "for Gnucash %s"
#: download.phtml:65
#, php-format
@@ -1134,61 +1157,47 @@ msgid "Unstable/Development release (%s)"
msgstr "ä¸ç©©å®/éç¼ç (%s)"
#: download.phtml:67
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unstable (development) releases are for testing purposes only. They "
-#| "contain the newest features and improvements, but may also contain "
-#| "serious bugs still. Don't install these releases for everyday use."
msgid ""
"Unstable (development) releases are for testing purposes only. They contain "
"the newest features and improvements, but possibly also bugs. Don't install "
"these releases for everyday use."
-msgstr ""
-"éç¼çå
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ï¼å®å
嫿æ°çåè½å修復ï¼ä½ä¹å¯è½æå´éçé¯èª¤ï¼ä¸å»ºè°æ¥å¸¸ä½¿"
-"ç¨ã"
+msgstr "ä¸ç©©å®ï¼éç¼çï¼å
ç¨æ¼æ¸¬è©¦ãå®å
å«äºææ°çåè½åæ¹é²ï¼ä½ä¹å¯è½æ "
+"BUGï¼ä¸å»ºè°æ¥å¸¸ä½¿ç¨ã"
#: download.phtml:68
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-#| "%s. Choose the download for your operating system below."
+#, php-format
msgid ""
"The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
-msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ææ°çéç¼ç%sï¼å°åè«è¦ä¸æ¹ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çéç¼çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼æ¯ %sã"
#: download.phtml:81
#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "ç©©å®ç (%s)"
+msgstr "èçç©©å®ç (%s)"
#: download.phtml:83
msgid ""
"This old stable release is the final version of all bugfixes from the "
"previous stable series without being a major upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "æ¤èçç©©å®çæ¬ï¼æ¯ä¹åçç©©å®çæ¬ç³»åä¸ä¿®å¾©äºææ BUG "
+"çæçµçæ¬ï¼èæ²æéå¤§çæ´æ°ã"
#: download.phtml:84
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-#| "%s. Choose the download for your operating system below."
+#, php-format
msgid ""
"The last old stable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"(available below) is %s."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææ°çç©©å®çæ¯ %sãé¸æç¬¦åæ¨ä½æ¥ç³»çµ±"
-"ççæ¬ä¸è¼ã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æå¾ä¸åèçç©©å®çæ¬ï¼å¯ç±ä¸æ¹åå¾ï¼"
+"æ¯ %sã"
#: download.phtml:97
msgid "Latest versions for historical operating systems"
-msgstr "é©ç¨æ¼èèæä½ç³»çµ±çææ°çæ¬"
+msgstr "é©ç¨æ¼èè使¥ç³»çµ±çææ°çæ¬"
#: download.phtml:99
-#, fuzzy
-#| msgid "This versions are really old. Do not expect any support."
msgid "These versions are really old. No support is offered."
-msgstr "éäºé©ç¨æ¼éæçæä½ç³»çµ±ççæ¬ççå¾èï¼ä¸è¦æå¾
任使¯æï¼å»ºè°æ¾æ£ã"
+msgstr "éäºçæ¬ççå·²ç¶é常èäºï¼å°ä¸æä¾ä»»ä½æ¯æ´ã"
#: download.phtml:112
msgid "Other"
@@ -1197,28 +1206,28 @@ msgstr "å
¶ä»"
#: download.phtml:116
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (stable)"
-msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
+msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s å¯ä¾ä¸è¼çæªæ¡ï¼ç©©å®çï¼"
#: download.phtml:121
#, php-format
msgid "View all GnuCash %s downloads (unstable)"
-msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ä¸ç©©å®ç)"
+msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (éç¼ç)"
#: download.phtml:124
msgid "View all GnuCash downloads"
-msgstr "æª¢è¦ææç GnuCash ä¸è¼"
+msgstr "æª¢è¦ææç GnuCash å¯ä¾ä¸è¼çæªæ¡"
#: externals/footer.phtml:12
msgid "Server & email outage reports to:"
-msgstr "æåå¨ æ é»åéµä»¶ æ
éï¼è«å ±åå°ï¼"
+msgstr "è¥ä¼ºæå¨ææé»åéµä»¶æ
éï¼è«åå ±å°ï¼"
#: externals/footer.phtml:14
msgid "Translation problems? Contact:"
-msgstr "ç¿»è¯æåé¡ï¼è«è¯ç¹«ï¼"
+msgstr "è¥ç¿»è¯æåé¡ï¼è«è¯ç¹«ï¼"
#: externals/global_params.php:90 externals/header.phtml:144
msgid "Free Accounting Software"
-msgstr "èªç±ç帳åè»é«"
+msgstr "èªç±ç財åæè¨è»é«"
#: externals/global_params.php:91
msgid ""
@@ -1227,25 +1236,25 @@ msgid ""
"www.gnu.org/\">GNU</a> GPL and available for GNU/Linux, BSD, Solaris, Mac OS "
"X and Microsoft Windows."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å人æå°å伿¥ç¨ç財åè»é«ï¼ä¾ <a "
-"href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL å
è²»ææ¬ï¼æ¯æ´ GNU/LinuxãBSDã"
-"SolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å人æå°å伿¥ç¨ç財åæè¨è»é«ï¼ä¾ "
+"<a href=\"https://www.gnu.org/\">GNU</a> GPL ææ¬ï¼æ¯æ´ GNU/"
+"LinuxãBSDãSolarisãMac OS X å Microsoft Windowsã"
#: externals/header.phtml:3
msgid "Subscribe to RSS feed"
-msgstr "è¨é± RSS æº"
+msgstr "è¨é± RSS"
#: externals/header.phtml:4
msgid "Support the GnuCash project with a donation"
-msgstr "éè¿ææ¬¾æ¯æ GnuCash 项ç®"
+msgstr "ééææ¬¾æ¯æ GnuCash å°æ¡"
#: externals/header.phtml:5
msgid "Request or vote enhancements for GnuCash"
-msgstr "æåºæ°åè½å»ºè°æçºä½ æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
+msgstr "æåºæ°åè½çå»ºè°æçºæ¨æ¯æçæ°åè½æç¥¨"
#: externals/header.phtml:6
msgid "GnuCash on facebook"
-msgstr "GnuCash æä»¶"
+msgstr "Facebook"
#: externals/header.phtml:148
msgid "Language"
@@ -1257,7 +1266,7 @@ msgstr "è³è¨"
#: externals/menu.phtml:9
msgid "Home"
-msgstr "主é "
+msgstr "é¦é "
#: externals/menu.phtml:10 news.phtml:3
msgid "News"
@@ -1265,15 +1274,15 @@ msgstr "æ°è"
#: externals/menu.phtml:11
msgid "Screenshots, Features"
-msgstr "è¢å¹æªåï¼åè½ç¹è²"
+msgstr "è¢å¹æªåãåè½ç¹è²"
#: externals/menu.phtml:12
msgid "Installation"
-msgstr "å®è£æª"
+msgstr "å®è£"
#: externals/menu.phtml:13
msgid "Getting help"
-msgstr "幫å©"
+msgstr "åå¾å¹«å©"
#: externals/menu.phtml:19
msgid "Downloads"
@@ -1285,35 +1294,35 @@ msgstr "ç¨å¼"
#: externals/menu.phtml:28
msgid "Support"
-msgstr "æ¯æ"
+msgstr "æ¯æ´"
#: externals/menu.phtml:31
msgid "FAQ"
-msgstr "常è¦åé¡(FAQ)"
+msgstr "常è¦åé¡"
#: externals/menu.phtml:32
msgid "Wiki"
-msgstr "Wikiï¼å«ä¸æï¼"
+msgstr "Wiki"
#: externals/menu.phtml:33 index.phtml:59
msgid "Mailing Lists"
-msgstr "éµä»¶å表"
+msgstr "éä¿¡è«å£"
#: externals/menu.phtml:34
msgid "Bug Reports"
-msgstr "Bug åå ±"
+msgstr "åå ± BUG"
#: externals/menu.phtml:35
msgid "IRC (Chat)"
-msgstr "IRC (è天室)"
+msgstr "IRC ï¼è天室ï¼"
#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
-msgstr "éç¼"
+msgstr "éç¼è³è¨"
#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
-msgstr "å¦ä½ä¾å¹«å¿"
+msgstr "å¦ä½è²¢ç»"
#: externals/menu.phtml:45
msgid "Source Docs"
@@ -1325,19 +1334,19 @@ msgstr "ç覽ç¨å¼ç¢¼"
#: externals/menu.phtml:52
msgid "Git Access"
-msgstr "Git訪å"
+msgstr "åå Git"
#: externals/menu.phtml:53
msgid "Language Translations"
-msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
+msgstr "ç¿»è¯"
#: externals/menu.phtml:55 sizing.phtml:3
msgid "Sizing"
-msgstr "è¦æ¨¡"
+msgstr "ç¨å¼è¦æ¨¡"
#: externals/menu.phtml:62
msgid "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
-msgstr "GnuCash 2.4å°å伿¥æè¨"
+msgstr "GnuCash 2.4 Small Business Accounting"
#: externals/menu.phtml:66
msgid ""
@@ -1351,7 +1360,7 @@ msgstr "ãGnuCash 2.4 Small Business Accountingã, Ashok Ramachandran è"
#: externals/menu.phtml:68
msgid "This is a Beginner's Guide for managing your accounts."
-msgstr "鿝䏿¬ææ¨ç®¡ç帳ç®çå叿åã"
+msgstr "鿝䏿¬ææ¨è²¡å管ççåå¸è
æåã"
#: externals/menu.phtml:70
#, php-format
@@ -1362,13 +1371,13 @@ msgid ""
"of all, the publisher has committed to allocate some percentage of the book "
"sales back to the GnuCash project. Have fun with this book!"
msgstr ""
-"éç¼è
Christian Stimming åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª å¿å°æ¨è¦é份æ"
-"義滿滿çè³æï¼æ¡è¿å¨%sé±è®ï¼æä¸»è¦ï¼åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨å婿½¤åè´çµ¦ GnuCashãå "
-"æ²¹ï¼"
+"éç¼è
Christian Stimming "
+"åèäºæ¬æ¸ç編寫ï¼äº¦æ¯å¯©ç¨¿äººãæåèª æ¯æ¨è¦æ¤ä¸å
§å®¹è±å¯çå使æï¼æ¡è¿å¨æ¨å¨ "
+"%s é±è®ãæ´éè¦çæ¯ï¼åºçåå·²æ¿è«¾å°é¨å婿½¤åè´çµ¦ GnuCashãç¥æ¨é±è®æå¿«ï¼"
#: features.phtml:3 new_features-4.0.phtml:3
msgid "Features"
-msgstr "åè½"
+msgstr "åè½ç¹è²"
#: features.phtml:4
msgid ""
@@ -1376,7 +1385,7 @@ msgid ""
"Below are details of some of the numerous features that <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span> has to offer to its users."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å強大ç帳åè»é«ã以䏿¯ <span "
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯å強大ç財åæè¨è»é«ã以䏿¯ <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä¾çµ¦ä½¿ç¨è
ç¾å¤åè½ä¸çä¸é¨åç´°ç¯ã"
#: features.phtml:16 features.phtml:23
@@ -1414,39 +1423,36 @@ msgid ""
"Every transaction must debit one account and credit others by an equal "
"amount. This ensures the books balance: the difference between income and "
"expenses exactly equals the sum of assets and liabilities."
-msgstr ""
-"æ¯ä¸ç交æé½å¿
é æ¯å¾ä¸åç§ç®ä¸ååºï¼ç¶å¾åå
¥å¦ä¸åç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸ååçæ¸é¡ç¸"
-"çãéä¿èäºå¸³ç®å¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥è·æ¯åºç差弿°å¥½çæ¼è³ç¢è·è² åµç總åã"
+msgstr "æ¯ä¸ç交æé½å¿
é æ¯å¾ä¸åç§ç®ä¸ååºï¼ç¶å¾åå
¥å¦ä¸åç§ç®ä¸ï¼å¹¶ä¸ååçæ¸é¡ç¸ç"
+"ãéä¿èäºå¸³ç®å¹³è¡¡ï¼æ¶å
¥è·æ¯åºç差弿°å¥½çæ¼è³ç¢è·è² åµç總åã"
#: features.phtml:47
msgid "Checkbook-Style Register"
-msgstr "ç´è³ªå¸³ç°¿é¢¨æ ¼çä»é¢"
+msgstr "ç´è³ªé¢¨æ ¼çç»è¨ç°¿"
#: features.phtml:53
msgid ""
"The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> checkbook-style register provides "
"a custom, convenient and familiar interface to entering financial "
"transactions."
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çç´æ¬é¢¨æ ¼è¨å¸³ç°¿æä¾äºæ¹ä¾¿ãçæåå¯èª"
-"è¨çä»é¢ä¾è¼¸å
¥éè交æã"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çç´æ¬é¢¨æ ¼ç»è¨ç°¿æä¾äºæ¹ä¾¿ãçæåå¯èªè¨çä»é¢ä¾è¼¸å
¥éè交æã"
#: features.phtml:55
msgid ""
"The register supports common checking and credit-card transactions, as well "
"as income, stock and currency transactions. The following features are also "
"provided:"
-msgstr ""
-"å¸³ç°¿æ¯æ´å¸¸è¦çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼éææ¶å
¥ãè¡ç¥¨ãå¤å¯äº¤æãéæä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
+msgstr "ç»è¨ç°¿æ¯æ´å¸¸è¦çæ¯ç¥¨åä¿¡ç¨å¡äº¤æï¼éææ¶å
¥ãè¡ç¥¨ãå¤å¯äº¤æãéæä¾ä»¥ä¸åè½ï¼"
#: features.phtml:58
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
-msgstr "è½å¤ 輸å
¥<b>åå²äº¤æ(æåç´°é
)</b>"
+msgstr "è½å¤ 輸å
¥<b>åå²äº¤æï¼æåç´°é
ï¼</b>"
#: features.phtml:59
msgid ""
"The ability to mark a transaction as <b>cleared</b> or <b>reconciled</b>"
-msgstr "è½å¤ æ¨è¨äº¤æå·²<b>çµæ¸
</b>æ<b>å°å¸³</b>"
+msgstr "è½å¤ æ¨è¨äº¤æå·²<b>å·²çµæ¸
</b>æ<b>å·²å°å¸³</b>"
#: features.phtml:60
msgid "<b>Autofill</b> of entered transactions"
@@ -1455,13 +1461,13 @@ msgstr "<b>èªåå¡«å
¥</b>已輸å
¥éç交æ"
#: features.phtml:61
msgid ""
"The ability to display <b>multiple accounts</b> in a single register window"
-msgstr "è½å¤ å¨ä¸åè¦çªä¸é¡¯ç¤º<b>å¤åç§ç®</b>"
+msgstr "è½å¤ å¨ä¸åç»è¨ç°¿è¦çªä¸é¡¯ç¤º<b>å¤åç§ç®</b>"
#: features.phtml:62
msgid ""
"A <b>summary bar</b> that displays all of the relevant account's balance "
"information"
-msgstr "<b>æè¦æ¢</b>顯示ææç¸éççµé¤è³è¨"
+msgstr "顯示ææç¸éç§ç®çµé¤è³è¨ç<b>æè¦å</b>"
#: features.phtml:63
msgid "Many options to <b>customize</b> the appearance and the display style"
@@ -1476,8 +1482,7 @@ msgid ""
"You can create recurring transactions with a high level of customization of "
"amounts and timeline. You can also set an automatic reminder when a "
"transaction is due."
-msgstr ""
-"æ¨å¯ä»¥å»ºç«éè¦ç¼çç交æï¼é«åº¦å®¢è£½éé¡åæéãéå¯ä»¥è¨å®äº¤æéææèªåæéã"
+msgstr "æ¨å¯ä»¥å»ºç«éè¦ç¼çç交æï¼é«åº¦å®¢è£½éé¡åæéãéå¯ä»¥è¨å®äº¤æéææèªåæéã"
#: features.phtml:76
msgid ""
@@ -1485,20 +1490,19 @@ msgid ""
"started allows scheduled transactions to be postponed without canceling or "
"entering them before the due date."
msgstr ""
-"åå<span class=\"gnucash\">婿</span>å¯ä»¥æ¨é²è¨å交æï¼ç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æ"
-"確èªéäºäº¤æã"
+"åå <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æå·è¡çç²¾éï¼è®æ¨å¯ä»¥å»¶å¾å·²æç¨ç交æï¼èç¡éå¨å°ææ¥ååæ¶æè¼¸å
¥éäºäº¤æã"
#: features.phtml:82 index.phtml:74
msgid "Reports, Graphs"
-msgstr "å ±åï¼å表"
+msgstr "å ±è¡¨ãå表"
#: features.phtml:86
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> has an integrated module to display "
"graphs of your financial data in the form of:"
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çæ´åæ¨¡çµï¼è½æ¿æ¨çéèè³æç¹ªè£½ä¸åå"
-"å½¢ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çæ´åæ¨¡çµï¼è½æ¿æ¨çéèè³æç¹ªè£½ä¸ååå½¢ï¼"
#: features.phtml:89
msgid "Barcharts"
@@ -1516,8 +1520,7 @@ msgstr "æ£ä½å"
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> also comes complete with a full suite "
"of standard and customizeable reports, such as:"
-msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹è½è£½ä½å弿¨æºåå¯èªè¨çå ±è¡¨ï¼åæ¯ï¼"
+msgstr "<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¹è½è£½ä½å弿¨æºåå¯èªè¨çå ±è¡¨ï¼åæ¯ï¼"
#: features.phtml:95
msgid "Balance Sheet"
@@ -1539,7 +1542,7 @@ msgstr "éæå¾å¤å
¶ä»ç¨®çå表ã"
msgid ""
"Graphs and reports can be highly and easily customized in appearance and "
"contents, in order to fullfill every user's need."
-msgstr "å表çå¤è§åå
§å®¹é½å¯ä»¥å¤§å¹
度並容æç客製åï¼ä»¥ç¬¦åæ¯å使ç¨è
çéæ±ã"
+msgstr "å表çå¤è§åå
§å®¹é½å¯ä»¥è¼æå°å¤§å¹
度客製åï¼ä»¥ç¬¦åæ¯å使ç¨è
çéæ±ã"
#: features.phtml:107
msgid "Statement Reconciliation"
@@ -1551,9 +1554,8 @@ msgid ""
"entered in an account against a bank statement. This operation is very "
"useful to spot untracked transactions or data entry errors and ensure that "
"your books match the bank's."
-msgstr ""
-"<b>ç§ç®å°å¸³</b>è®ä½¿ç¨è
æ ¸å°å·²è¼¸å
¥ç交æè³æèéè¡çå°å¸³å®ãéè½ææçæ¾åºæ²è¨"
-"éå°ç交ææè¼¸å
¥é¯èª¤ï¼ä¸¦ç¢ºä¿ä½ çè¨å¸³æ¬è·éè¡çè³ææ¯ä¸è´çã"
+msgstr "<b>ç§ç®å°å¸³</b>è®ä½¿ç¨è
æ ¸å°å·²è¼¸å
¥ç交æè³æèéè¡çå°å¸³å®ãéè½ææçæ¾åºæ²è¨"
+"éå°ç交ææè¼¸å
¥é¯èª¤ï¼ä¸¦ç¢ºä¿æ¨ç帳æ¬è·éè¡çè³ææ¯ä¸è´çã"
#: features.phtml:113
msgid ""
@@ -1561,12 +1563,12 @@ msgid ""
"reconciled and cleared balances makes reconciling against bank statements an "
"easy task."
msgstr ""
-"éé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çå°å¸³å·¥å
·ä¾å°å¸³ãçµæ¸
çµé¤ï¼è®æª¢"
-"æ¥éè¡å°å¸³å®å°å¸³éä»¶äºè®ç°¡å®äºã"
+"éé <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"çå°å¸³å·¥å
·ä¾å°å¸³ãçµæ¸
çµé¤ï¼è®æª¢æ¥éè¡å°å¸³å®å°å¸³éä»¶äºè®ç°¡å®äºã"
#: features.phtml:118
msgid "Income/Expense Account Types"
-msgstr "æ¶å
¥/æ¯åºç§ç®é¡å¥"
+msgstr "æ¶å
¥ / æ¯åºç§ç®é¡å¥"
#: features.phtml:120
msgid ""
@@ -1574,9 +1576,8 @@ msgid ""
"flow. When used properly with the double-entry feature and equity accounts, "
"these enable you to generate reports, such as Profit & Loss, that plain-"
"vanilla systems cannot handle."
-msgstr ""
-"æ¶å
¥ä»¥åæ¯åºå¸³æ¶é¡å¥è®ä½ åé¡ä½ çç¾éæµãæ°ç¶çé
å使ç¨è¤å¼ç°¿è¨åè½åæ¬çç§"
-"ç®ï¼ä¾¿è½è£½ä½åç¨®å ±è¡¨ï¼ä¾å¦æç表ï¼éæ¯é£äºæ®éçç³»çµ±ç¡æ³èççã"
+msgstr "æ¶å
¥ä»¥åæ¯åºç§ç®é¡å¥è®æ¨å¯ä»¥å顿¨çç¾éæµãæ°ç¶çé
å使ç¨è¤å¼ç°¿è¨åè½åæ¬ç"
+"ç§ç®ï¼ä¾¿è½è£½ä½åç¨®å ±è¡¨ï¼ä¾å¦æç表ï¼éæ¯é£äºæ®éçç³»çµ±ç¡æ³èççã"
#: features.phtml:128
msgid "Small Business Accounting Features"
@@ -1588,56 +1589,54 @@ msgid ""
"tracking, <b>Jobs</b>, <b>Invoicing</b> and <b>Bill</b> Payment, and <b>Tax</"
"b> and <b>Billing Terms</b>."
msgstr ""
-"éè¿<b>客æ·</b>å<b>ä¾åºå</b>è·è¸ªã<b>å·¥ä½</b>ã<b>å票</b>å<b>è´¦å</b>æ¯ä»"
-"以å<b>ç¨æ¶</b>å<b>è´¦åæ¡æ¬¾</b>ç®åå°åä¼ä¸ç®¡çã"
+"éé<b>客æ¶</b>è<b>便å</b>管çã<b>å°æ¡</b>ã<b>ç¼ç¥¨</b>ã<b>帳å®</b>仿¬¾"
+"ã<b>ç¨
å</b>è<b>仿¬¾æ¢ä»¶</b>ç°¡åå°å伿¥ç管çã"
#: features.phtml:134
msgid ""
"Using A/Receivable and A/Payable accounts you can even manage <b>payrolls</"
"b> for your employees."
-msgstr "ä½¿ç¨ A/ææ¶å¸³æ¬¾ è· A/æä»å¸³æ¬¾ ç§ç®ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ç®¡çå¡å·¥ç<b>èªæ°´</b>ã"
+msgstr "ééãææ¶å¸³æ¬¾ãèãæä»å¸³æ¬¾ãç§ç®ï¼æ¨çè³å¯ä»¥ç®¡çå¡å·¥ç<b>èªè³å®</b>ã"
#: features.phtml:137
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> gives you also a tool to manage your "
"business' <b>budget</b> so that you can easily plan your financial strategy."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> 乿ä¾äºç®¡çæ¨ä¼æ¥<b>é ç®</b>çå·¥å
·ï¼"
-"è®æ¨è½ç°¡å®å°è¦ç«æ¨çéèçç¥ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"乿ä¾äºç®¡çæ¨ä¼æ¥<b>é ç®</b>çå·¥å
·ï¼è®æ¨è½ç°¡å®å°è¦ç«æ¨ç財åçç¥ã"
#: features.phtml:143
msgid "Multiple Currencies"
-msgstr "å¤ç¨®è²¨å¹£"
+msgstr "å¤å貨幣"
#: features.phtml:147
msgid ""
"Different accounts can be denominated in different currencies. Currency "
"movements between accounts are fully balanced when double-entry is enabled."
-msgstr ""
-"ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä»¥ä¸åç貨幣è¨å¹ãç¶ä½¿ç¨è¤å¼è¨å¸³æï¼ç§ç®ä¹éçè³éæµåæå®å
¨ä¿"
+msgstr "ä¸åçç§ç®å¯ä»¥ä»¥ä¸åç貨幣è¨å¹ãç¶ä½¿ç¨è¤å¼è¨å¸³æï¼ç§ç®ä¹éçè³éæµåæå®å
¨ä¿"
"æå¹³è¡¡ã"
#: features.phtml:153
msgid "Stock/Mutual Fund Portfolios"
-msgstr "è¡ç¥¨/åºéæè³çµå"
+msgstr "è¡ç¥¨ / å
±ååºéæè³çµå"
#: features.phtml:156
msgid ""
"Track stocks individually (one per account) or in portfolio of accounts (a "
"group of accounts that can be displayed together)."
-msgstr "追蹤åå¥è¡ç¥¨(æ¯åç§ç®ä¸æ¯)æå¤åç§ç®çæè³çµå(ä¸çµç§ç®å¯ä»¥åæé¡¯ç¤º)ã"
+msgstr "追蹤åå¥è¡ç¥¨ï¼æ¯åç§ç®ä¸æ¯ï¼æå¤åç§ç®çæè³çµåï¼ä¸çµç§ç®å¯ä»¥åæé¡¯ç¤ºï¼ã"
#: features.phtml:161
msgid "Online Stock & Mutual Fund Quotes"
-msgstr "ç·ä¸è¡ç¥¨ãåºéå ±å¹æ¥è©¢"
+msgstr "ç·ä¸è¡ç¥¨ãå
±ååºéå ±å¹æ¥è©¢"
#: features.phtml:164
msgid ""
"Get Stock & Mutual Fund quotes from various web sites, update portfolio "
"automatically. Additional pricing sources are added regularly."
-msgstr ""
-"èªåå¾è¨±å¤ç¶²ç«ä¸æåè¡ç¥¨ååºéå ±å¹ä¸¦æ´æ°æè³çµåç广 ¼ãæçºå¢å æ´å¤å ±å¹ä¾"
-"æºã"
+msgstr "èªåå¾è¨±å¤ç¶²ç«ä¸æåè¡ç¥¨åå
±ååºéçå ±å¹ï¼ä¸¦æ´æ°æè³çµåç广 ¼ãå°ææçºå¢å "
+"æ´å¤å ±å¹ä¾æºã"
#: features.phtml:167
msgid "Data storage and exchange features"
@@ -1645,7 +1644,7 @@ msgstr "è³æå²åè交æåè½"
#: features.phtml:171
msgid "Experimental database support"
-msgstr "æ¯æ´è³æåº«"
+msgstr "ï¼å¯¦é©æ§è³ªï¼æ¯æ´è³æåº«"
#: features.phtml:173
msgid ""
@@ -1654,9 +1653,9 @@ msgid ""
"financial data can be stored in a <b>SQL database</b> using <b>SQLite3</b>, "
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é è¨å°è³æç¨ <b>xml</b> æ ¼å¼å²åãå¾ "
-"2.4 çéå§ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯ä»¥å°è³æåå¨ <b>SQL è³æ"
-"庫</b>ï¼å
æ¬ <b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b>ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é è¨ä½¿ç¨ <b>XML</b> æ ¼å¼å²åè³æãå¾ "
+"2.4 çéå§ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯ä»¥å°è²¡åè³æåå¨ <b>SQL "
+"è³æåº«</b>ï¼å
æ¬ <b>SQLite3</b>ã<b>MySQL</b>ã<b>PostgreSQL</b>ã"
#: features.phtml:174
msgid ""
@@ -1667,12 +1666,12 @@ msgid ""
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
"è«æ³¨æï¼æ¤åè½çºå¯¦é©æ§åè½ã夿¸æåå¾ç©©å®ï¼ä½æäºæ¥µç«¯çæ³å¯è½å°è´è³æéºå¤±ã"
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éç¼è
æå¨æ¶å°åå ±æä¿®å¾©æ¯ååé¡ãä½ä¸¦"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> éç¼è
æå¨æ¶å°åå ±æä¿®å¾©æ¯ååé¡ï¼ä½ä¸¦"
"æªç¶é宿´ç測試ï¼å æ¤å¯è½ä»æé¨ä»½çæ³æå°è´è³æéºå¤±ã"
#: features.phtml:179
msgid "QIF and OFX Import"
-msgstr "QIF å OFX å¯å
¥"
+msgstr "å¯å
¥ QIF å OFX"
#: features.phtml:182
msgid ""
@@ -1680,9 +1679,9 @@ msgid ""
"\">GnuCash</span> can import Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
"<b>QIF</b> files using a practical assistant."
msgstr ""
-"è¥æ¨å¾å
¶ä»éèè»é«è½æéä¾ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æä¾å¯¦ç¨ç"
-"ç²¾éï¼å¯ä»¥å¯å
¥ Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> <b>QIF</b> æ ¼å¼"
-"çæªæ¡ã"
+"è¥æ¨å¾å
¶ä»è²¡åè¨æè»é«è½æéä¾ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"æä¾å¯¦ç¨çç²¾éï¼å¯ä»¥å¯å
¥ Intuit<sup>®</sup> Quicken<sup>®</sup> "
+"<b>QIF</b> æ ¼å¼çæªæ¡ã"
#: features.phtml:185
msgid ""
@@ -1690,18 +1689,19 @@ msgid ""
"application to support the <b>OFX</b> (Open Financial Exchange) protocol "
"that many banks and financial services are starting to use."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>乿¯ç¬¬ä¸ä¸ªæ¯æ<b>OFX</b>ï¼å¼æ¾éè交æ"
-"æï¼åè®®çèªç±è½¯ä»¶åºç¨ï¼è®¸å¤é¶è¡åéèæå¡æºæé½å¼å§ä½¿ç¨è¯¥åè®®ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> åæä¹æ¯ç¬¬ä¸åæ¯æ´ <b>OFX</b> (Open "
+"Financial Exchange) "
+"éè¨åå®çèªç±è»é«ãå·²ç¶æè¨±å¤éè¡åéèæåå·²ç¶éå§ä½¿ç¨è©²éè¨åå®ã"
#: features.phtml:188
msgid ""
"A transaction matching system ensures that duplicate transactions are "
"accurately recognized and automatically deleted during file import."
-msgstr "交æå¹é
系統å¯ä»¥ä¿èæä»¶å°å
¥éç¨ä¸ä¸æåºç¾éè¤äº¤æã"
+msgstr "交æå¹é
系統å¯ä»¥ä¿èå¨å¯å
¥æªæ¡çéç¨ä¸ä¸æåºç¾éè¤äº¤æã"
#: features.phtml:194
msgid "HBCI Support"
-msgstr "HBCI æ¯æ´"
+msgstr "æ¯æ´ HBCI"
#: features.phtml:197
msgid ""
@@ -1710,13 +1710,13 @@ msgid ""
"protocol, allowing German users to perform statement download and initiate "
"bank transfers and direct debits."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ç¬¬ä¸åèªç±è»é«æ¯æ´å¾·åç <b>Home "
-"Banking Computer Information</b> éä¿¡åå®ï¼è®å¾·åç使ç¨è
è½ä¸è¼å°å¸³å®ï¼é²è¡è½"
-"帳ã仿¬¾çæä½ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> æ¯ç¬¬ä¸åæ¯æ´å¾·å <b>Home Banking "
+"Computer Information</b> "
+"éä¿¡åå®çèªç±è»é«ï¼è®å¾·åç使ç¨è
è½ä¸è¼å°å¸³å®ï¼é²è¡è½å¸³ãèªåæ£æ¬¾çæä½ã"
#: features.phtml:205
msgid "Multiplatform"
-msgstr "å¤å¹³å°"
+msgstr "跨平å°"
#: features.phtml:208
msgid ""
@@ -1740,10 +1740,11 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"<span class=\"gnucash\"> GnuCash </span>èçåé忥æå貨幣ã該æç¨ç¨åºçè"
-"å®åå½åºçªå£å·²ç¿»è¯çº%u種èªè¨ï¼å
æ¬ä¸æï¼ä¸¹éº¥èªï¼æ³èªï¼å¾·èªï¼åçå©èªï¼æå¤§å©"
-"èªï¼æ¥èªï¼æªå¨èªï¼æ³¢èèªï¼è¡èçèªï¼ä¿èªï¼è¥¿ççèªï¼çå
¸èªï¼åè³å
¶èªï¼çå
è"
-"èªåè±åè±èªãææªä»¥è±æï¼æ³æï¼è¡èçæå西ççææä¾ã"
+"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å¯èçåéåçæ¥æåå¼è貨幣ã"
+"ç¨å¼çé¸å®åå½åºå¼å°è©±æ¡å·²è¢«ç¿»è¯æ %u 種èªè¨ï¼å
æ¬æ£é«ä¸æãç°¡é«ä¸æã丹麥æ"
+"ãæ³æãå¾·æãåç婿ãç¾©å¤§å©æãæ¥æãæªå¨æãæ³¢èæãè¡èçæãä¿æã西ç"
+"çæãçå
¸æãåè³å
¶æãçå
èæãè±å¼è±æçãåæäº¦æè±æãæ³æãè¡èçæå"
+"西ççæçæä»¶ã"
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
@@ -1753,26 +1754,26 @@ msgstr "交ææå°å¨"
msgid ""
"A powerful transaction query dialogue can help you quickly locate a needle "
"in a haystack."
-msgstr "ä¸ååè½å¼·å¤§çäº¤ææ¥è©¢å°è©±æ¡å¯ä»¥å¹«å©ä½ å¨å¦å¤§æµ·è¬ç交æè¨éä¸å¿«éæéã"
+msgstr "ä¸ååè½å¼·å¤§ç交ææå°å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥å¹«å©æ¨å¨å¦å¤§æµ·è¬ç交æè¨éä¸å¿«éæéã"
#: features.phtml:229
msgid "Check Printing"
-msgstr "åå°æ¯ç¥¨"
+msgstr "æ¯ç¥¨åå°"
#: features.phtml:232
msgid ""
"Checks may be printed in standard formats on common check stocks. A "
"customization GUI allows custom check layouts to be developed."
-msgstr "æ¯ææ¨æºæ ¼å¼ï¼æèªå®ç¾©ä½å±ã"
+msgstr "å¯ä»¥ä½¿ç¨æ¨æºæ ¼å¼åå°æ¯æ¨ï¼ä¹å¯ä»¥éé GUI å®¢è£½åæ¯ç¥¨çé¢ã"
#: features.phtml:237
msgid "Mortgage & Loan Repayment Assistant"
-msgstr "æµæ¼ & 貸款åéç²¾é"
+msgstr "æºæ¼è²¸æ¬¾åéç²¾é"
#: features.phtml:240
msgid ""
"A guided dialogue for setting up loan payments as scheduled transactions."
-msgstr "ç´æ¥æ·»å çºè¨å交æï¼ç¯çæéãæé«æçã"
+msgstr "ééå°è©±è¦çªçå¼å°ï¼å¯ä»¥å°è²¸æ¬¾ç仿¬¾è¨å®ææç¨äº¤æã"
#: features.phtml:246
msgid "User Manual and Help"
@@ -1789,8 +1790,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ææè©³ç´°çæä»¶ï¼é¤äº<b>說ææå</b>ä¹"
"å¤ï¼æ°ä½¿ç¨è
å¯ä»¥å¾<b>æå¸èè§å¿µæå</b>å¸å°å¾å¤ãé份æä»¶ä»ç´¹æè¨ååå
¶å¾çæ"
-"義ï¼ä¸¦ç¨å¯¦ä¾ä¸æ¥æ¥èªªæéäºè§å¿µå¦ä½æç¨å¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
-"span>ã"
+"義ï¼ä¸¦ç¨å¯¦ä¾ä¸æ¥æ¥èªªæéäºè§å¿µå¦ä½è¢«æç¨å¨ <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> ç¶ä¸ã"
#: index.phtml:10
msgid "Welcome to GnuCash.org"
@@ -1807,12 +1808,12 @@ msgstr "ééåç¼è¡ç"
#: index.phtml:25
msgid "More downloads (Source code, Development â¦)"
-msgstr "æ´å¤ä¸è¼ (åå§ç¢¼ãéç¼çæ¬â¦)"
+msgstr "æ´å¤ä¸è¼ï¼åå§ç¢¼ãéç¼çâ¦ï¼"
#: index.phtml:32
#, php-format
msgid "Version %s is the last version for %s and %s and earlier."
-msgstr "%s %s å %sï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
+msgstr "çæ¬ %s çæ¯éå° %s å %s ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ã"
#: index.phtml:35
#, php-format
@@ -1820,8 +1821,8 @@ msgid ""
"Version %s is the last version for Windows XP/Vista and MacOS X 10.8 and "
"earlier, and so the last version that will run on PowerPC Macs."
msgstr ""
-"%s Windows XP/Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼ä¹æ¯ææ°çä¸åè½å¨ "
-"PowerPC Mac ä¸éè¡ççæ¬ã"
+"çæ¬ %s æ¯éå° Windows XP / Vista å MacOS X 10.8ï¼å«æ´ä½ï¼çææ°çæ¬ï¼"
+"乿¯æå¾ä¸åè½å¨ PowerPC Mac ä¸å·è¡ççæ¬ã"
#: index.phtml:44
msgid ""
@@ -1832,8 +1833,8 @@ msgid ""
"reports."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ä¸å
è¨è¨æææ¼ä½¿ç¨ï¼èä¸åè½å¼·å¤§åæå½"
-"æ§ãå®å¯ä»¥è¿½è¹¤éè¡å¸³æ¶ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥èæ¯åºï¼å°±åç¨å¸³ç°¿ä¸æ¨£å¿«æ·ãç´è¦ºãåºæ¼å°æ¥"
-"çæè¨åå確ä¿å¸³ç®å¹³è¡¡ä¸¦æä¾æºç¢ºçå ±è¡¨ã"
+"æ§ãå®å¯ä»¥è¿½è¹¤éè¡å¸³æ¶ãè¡ç¥¨ãæ¶å
¥èæ¯åºï¼å°±åç¨æ¯ç¥¨ç»è¨ç°¿ä¸æ¨£å¿«æ·ãç´è¦ºãåº"
+"æ¼å°æ¥çæè¨åå確ä¿å¸³ç®å¹³è¡¡ä¸¦æä¾æºç¢ºçå ±è¡¨ã"
#. Translators: %s is the link to https://wiki.gnucash.org/wiki/Contributing_to_GnuCash
#: index.phtml:46
@@ -1841,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"GnuCash is developed, maintained, documented, and translated entirely by "
"volunteers. Want to help out? We have %s."
-msgstr "GnuCash å®å
¨ç±å¿é¡è
éç¼ãç¶è·ã編寫æä»¶èç¿»è¯ãæ³å¹«å¿åï¼æåæ %sã"
+msgstr "GnuCash å®å
¨ç±å¿é¡è
éç¼ãç¶è·ã編寫æä»¶èç¿»è¯ãæ³å¹«å¿åï¼æåæ%sã"
#. Translators: This is the label of the Contributing⦠wiki link
#: index.phtml:48
@@ -1856,23 +1857,21 @@ msgstr "è«å¨ %s åå©å° GnuCash ç¿»è¯ææ¨çèªè¨ã"
#: index.phtml:55
msgid "Need Help?"
-msgstr "å°æ±å¹«å©ï¼"
+msgstr "éè¦å¹«å¿ï¼"
#: index.phtml:58
msgid ""
"Looking for someone to contact about <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>? "
"Try the"
-msgstr ""
-"è¯ç¹« <span class=\"gnucash\">GnuCash</span>ï¼è«å試 䏿TG群ï¼gnucash_zhï¼ QQ"
-"群ï¼146871127 ï¼æè±æ"
+msgstr "æ³è¦æ¾äººå°åéæ¼ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çåé¡ï¼è©¦è©¦ç"
#: index.phtml:60
msgid ""
", which are public, email-based discussion groups where you can ask and "
"answer <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> questions to other users."
msgstr ""
-"ï¼éæ¯å
Œ
±è¨è«çµï¼æ¨å¯ä»¥æåºæåç <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç"
-"ç¸éåé¡ã"
+"ï¼éæ¯ä½¿ç¨é»åéµä»¶é²è¡çå
¬éè«å£ï¼æ¨å¯ä»¥åèå
¶ä»ä½¿ç¨è
ä¸åæåºæåçè <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> æéçåé¡ã"
#: index.phtml:66
msgid "Feature Highlights"
@@ -1880,52 +1879,52 @@ msgstr "åè½ç¹è²"
#: index.phtml:71
msgid "Double-Entry Accounting"
-msgstr "è¤å¼ç°¿è¨"
+msgstr "è¤å¼ç°¿è¨æè¨èç"
#: index.phtml:72
msgid "Stock/Bond/Mutual Fund Accounts"
-msgstr "è¡ç¥¨ãåµå¸ãåºé帳æ¶"
+msgstr "è¡ç¥¨ãåµå¸ãå
±ååºéç§ç®"
#: index.phtml:73
msgid "Small-Business Accounting"
-msgstr "å°å伿¥æè¨"
+msgstr "å°å伿¥æè¨èç"
#: index.phtml:75
msgid "QIF/OFX/HBCI Import, Transaction Matching"
-msgstr "QIF/OFX/HBCI æ ¼å¼å¯å
¥ï¼äº¤ææ¯å°"
+msgstr "QIF / OFX / HBCI æ ¼å¼å¯å
¥ãäº¤ææ¯å°"
#: index.phtml:77
msgid "Financial Calculations"
-msgstr "éåè¨ç®"
+msgstr "財åè¨ç®"
#: index.phtml:79
msgid "<b>Discover more â¦</b>"
-msgstr "<b>äºè§£æ´å¤ â¦</b>"
+msgstr "<b>äºè§£æ´å¤â¦</b>"
#: index.phtml:83
#, php-format
msgid "GnuCash %s Released"
-msgstr "æª¢è¦ææ GnuCash %s çä¸è¼ (ç©©å®ç)"
+msgstr "GnuCash %s å·²ç¼ä½"
#: index.phtml:84
#, php-format
msgid ""
"We've released GnuCash %s with many bugfixes and improvements including some "
"%s!"
-msgstr "%s çæ¬å·²ç¼å¸ï¼å
¶ä¿®å¾©åæ¹æ£äºè¨±å¤é¯èª¤ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº %sï¼"
+msgstr "%s çå·²ç¼å¸ï¼å
å«äºè¨±å¤æ¹é²è BUG 修復ï¼ç¶ç¶éå
æ¬ä¸äº%sï¼"
#: index.phtml:85
msgid "great new features"
-msgstr "主è¦åè½"
+msgstr "徿£çæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:4
#, php-format
msgid "What's New in GnuCash %s"
-msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash %s çæ°åè½"
#: new_features-4.0.phtml:15
msgid "Major Highlights"
-msgstr "åè½ç¹è²"
+msgstr "主è¦äº®é»"
#: new_features-4.0.phtml:23
msgid ""
@@ -1934,8 +1933,8 @@ msgid ""
"association items in 3.x, allows setting, changing, and deleting "
"associations."
msgstr ""
-"<b>交æå³éµï¼æèå®ï¼</b>-><b>管çæä»¶éæ¥</b>ï¼æ¿ä»£äº3.xçæ¬çé¸é
ï¼ç¾å¨æ¯æ"
-"ç´æ¥è¨ç½®ãæ´æ¹æåªé¤ã"
+"æ°ç<b>交æé£çµ</b>å°è©±è¦çªï¼å¯ä»¥ééã<b>管çæä»¶é£çµ</b>ãçé¸å®é¸é
ä¸å«åº"
+"ãæ¤æ°åè½æ¿ä»£äº 3.x çæ¬ä¸çç¸ä¼¼åè½ï¼æ¯æ´è¨å®ãä¿®æ¹ãåªé¤é£çµã"
#: new_features-4.0.phtml:24
msgid ""
@@ -1944,19 +1943,20 @@ msgid ""
"of the letters when a transaction has an association. This doesn't work on "
"MacOS."
msgstr ""
-"交ææéæ¥æï¼éæ¥æ¬ï¼éè¡æ¨¡å¼ï¼ææåå½¢éðï¼URLS 鿥ãå¯ç´æ¥æéæä»¶ï¼éå»"
-"æ¯åæ¯ï¼ã注ï¼MacOS ä¸ä¸é©ç¨ã"
+"å¨éè¡æª¢è¦ä¸ï¼ç»è¨ç°¿ä¸ææé£çµç交æï¼å°æå¨æ¨é¡çº L çæ¬ä½å
§é¡¯ç¤ºå°å示ï¼"
+"æªæ¡æ¯è¿´ç´é ðãç¶²åæ¯éé ð ï¼ãæ¤åè½å¨ MacOS ä¸ä¸æ¯æ´ã"
#: new_features-4.0.phtml:25
msgid ""
"Associations may now be added to bills, credit notes, invoices, and "
"vouchers. The actual association when present is added as a link button "
"which is shown below the notes."
-msgstr "賬å®ãé ä»ãç¼ç¥¨åæèé½å¯ä»¥éæ¥æä»¶ï¼è¥æéæ¥ï¼èªªæä¸ææ¨ç¤ºã"
+msgstr "帳å®ã貸é
éç¥å®ãç¼ç¥¨èæèé½å¯ä»¥é£çµæä»¶ãè¥æçµé£çæä»¶ï¼å°æå¨çè¨æ¬ä½ä¸"
+"以é£çµæéçåå¼åºç¾ã"
#: new_features-4.0.phtml:33
msgid "[Video showing two ways to filter accounts]"
-msgstr "[å¨äº¤æçé¢ç¯©é¸ç§ç®çå
©ç¨®æ¹æ³]"
+msgstr "[å
©ç¨®é濾ç§ç®æ¹å¼çå½±ç]"
#: new_features-4.0.phtml:37
msgid ""
@@ -1968,8 +1968,10 @@ msgid ""
"contain only matching accounts. Once you have a small enough list you can "
"use the arrow keys to select the account that you want."
msgstr ""
-"交æçé¢çè½è³¬æ¬ãææç´¢åè½ï¼è¼¸å
¥ç§ç®å
¨ç¨±çä»»ææåï¼ä¸æå表å°å¹é
篩é¸ãç¯"
-"åè¶³å¤ å°æï¼ä¸å就簡å®äºã"
+"å¨ç»è¨ç°¿ä¸é¸æç§ç®æåä½æææ°ç鍿峿¾åè½ï¼é¤äºå¾æä¸å±¤ç§ç®å稱çéé éå§"
+"輸å
¥å¤ï¼æ¨ä¹å¯ä»¥è¼¸å
¥ä»»ä¸å±¤éçç§ç®çå稱çåå¹¾ååå
ï¼éå°æå¨ä¸æå¼é¸å®ä¸åª"
+"顯示åºç¬¦åçéæ¨è¼¸å
¥çåå
çç§ç®ãç¶ä¸æå¼é¸å®ä¸çé
ç®å¤ å°æï¼æ¨å¯ä»¥ä½¿ç¨æ¹å"
+"éµé¸ææ¨æ³è¦çç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:42
msgid ""
@@ -1980,15 +1982,17 @@ msgid ""
"provides an export format and an output file name without which it will "
"output the report to stdout."
msgstr ""
-"æ°èçæä»¤ç¨åº<kbd>gnucash-cli</kbd> (<kbd>gnucash-cli.exe</kbd>)ï¼å¦æ´æ°å¹"
-"æ ¼ï¼ééå稱æGUID çæ<kbd>å ±è¡¨</kbd>ï¼æ ¼å¼å輸åºï¼è¥æ²ææå®å°åºæä»¶ï¼å°é¡¯"
-"示å°å±å¹ã"
+"æ°å¢ç¨ç«ç <kbd>gnucash-cli</kbd>ï¼å¨ Microsoft Windows ä¸åæ¯ <kbd>gnucash-"
+"cli.exe</kbd>ï¼ç¨å¼ï¼è®æ¨å¯ä»¥ééå½ä»¤åå·è¡è«¸å¦æ´æ°å¸³ç°¿ä¸å ±å¹çççäºæ
ã<kbd"
+">gnucash-cli</kbd> ä¹å¯ä»¥å¨è®æ¨å¨å½ä»¤å䏿å®å ±å稱æ UUID ä¾ç¢çå ±è¡¨ï¼ä¸¦æå®"
+"å¯åºçå ±è¡¨æªåèæªæ¡æ ¼å¼ï¼è¥æªæä¾æªåèæ ¼å¼ï¼åæè¼¸åºå°æ¨æºè¼¸åºï¼é常æ¯è¢å¹"
+"ï¼ä¸ã"
#: new_features-4.0.phtml:48
msgid ""
"will display a screen listing all of the available commands and their "
"options."
-msgstr "顯示ææå½ä»¤åå
¶é¸é
ã"
+msgstr "æé¡¯ç¤ºææå½ä»¤åå
¶é¸é
ã"
#: new_features-4.0.phtml:49
msgid ""
@@ -1996,18 +2000,19 @@ msgid ""
"has, though <kbd>--get-price-quotes</kbd> is deprecated in favor of "
"<kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>."
msgstr ""
-"GUI ç¨å¼ï¼<kbd>gnucash</kbd>ï¼ä»æåæå
¶ææçé¸é
ï¼éç¶ <kbd>--get-price-"
-"quotes</kbd> 已被æ£ç¨ï¼è½èæ¯æ´ <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>ã"
+"GUI ç¨å¼ (<kbd>gnucash</kbd>) ä»ç¶æ¯æ´åå
çé¸é
ï¼ä½ <kbd>--get-price-"
+"quotes</kbd> å·²è¢«æ¨ææ£ç¨ï¼è«åªå
ä½¿ç¨ <kbd>gnucash-cli --quotes get</kbd>ã"
#: new_features-4.0.phtml:54
msgid "Graphic User Interface"
-msgstr "åå½¢ç¨æ¶çé¢"
+msgstr "å形使ç¨è
ä»é¢"
#: new_features-4.0.phtml:58
msgid ""
"When creating a new account hierarchy it's now possible to load account "
"templates from locales other than the one set for the user interface."
-msgstr "èªç¨®ã"
+msgstr "ç¾å¨ç¶æ¨å»ºç«æ°çç§ç®æ¨¹çæåï¼æ¨å¯ä»¥è¼å
¥èæ¨ç使ç¨è
ä»é¢ä¸åèªè¨çç§ç®æ¨¹ç¯æ¬"
+"ã"
#: new_features-4.0.phtml:59
msgid ""
@@ -2016,8 +2021,9 @@ msgid ""
"choices in the latter depending on the former. The default is the current "
"locale but they may be used to select account templates from any locale."
msgstr ""
-"æ°å»ºè³¬ç°¿->鏿è¦åµå»ºçç§ç®ï¼ç§ç®é¡å䏿<b>åå®¶</b>å<b>èªè¨</b>é¸é
ï¼æ£å¸¸å"
-"系統ä¸è´ï¼ç¶ç¶ä¹å¯èªå®ç¾©ã"
+"å¨ã<b>鏿è¦å»ºç«çç§ç®</b>ãé é¢ä¸ï¼<b>ç§ç®é¡å</b>䏿¹æå
©å䏿å¼é¸å®ï¼å
¶"
+"ä¸ä¸åæ¯èªè¨ï¼å¦ä¸åæ¯åå®¶ï¼å¾è
æå åè
èæ¹åãé è¨çæ
æ³ä¸ï¼ææ¯æ¨ç®å使ç¨"
+"çèªç³»ï¼ä½æ¨ä¹å¯ä»¥å¾ä»»ä½å
¶ä»èªç³»ä¸é¸æç§ç®æ¨¡æ¿ã"
#: new_features-4.0.phtml:61
msgid ""
@@ -2025,12 +2031,13 @@ msgid ""
"checked to ensure that they have the same commodity as the source account. "
"If they don't you'll get a warning and the opportunity to pick another "
"account or to carry on regardless."
-msgstr "åªé¤ç§ç®æï¼å¯ä»¥å°äº¤æä½µå
¥å
¶ä»ç§ç®ï¼è¥å¹£ç¨®ä¸åï¼åææè¦ç¤ºã"
+msgstr "ç¶åªé¤ç§ç®æï¼å°ææª¢æ¥ç®çå°ç§ç®çå¹£å¥ï¼èè¦è½ç§»ç交æåå²ç¸ç¬¦ã妿ä¸ç¬¦ï¼æ¨"
+"å°ææ¶å°è¦åï¼è®æ¨å¯ä»¥é¸æå
¶ä»ç§ç®ï¼ææ¯ä¸è«å¦ä½é½é²è¡è½ç§»ã"
#: new_features-4.0.phtml:62
msgid ""
"Reversing transactions will now pop a dialog box to request a posting date."
-msgstr "è¨ç½®ç´
æ²æ¥æã"
+msgstr "åå交æå°æåºç¾å½åºå¼å°è©±è¦çªï¼è¦æ±æä¾éå¸³æ¥æã"
#: new_features-4.0.phtml:69
msgid "Business Functions"
@@ -2038,35 +2045,35 @@ msgstr "å°å伿¥æè¨"
#: new_features-4.0.phtml:72
msgid "Business Document Column Widths"
-msgstr "忥æä»¶å寬"
+msgstr "ååæä»¶æ¬å¯¬"
#: new_features-4.0.phtml:73
msgid ""
"Entry column widths in Invoices, Bills, and Employee Vouchers may now be "
"saved as defaults for each type of document."
-msgstr ""
-"ç¼ç¥¨ã賬å®åå¡å·¥æèä¸çå寬ç¾å¨å¯ä»¥ä¿åçºåèªçé»èªæ ¼å¼ï¼éæåéç·èªé©æå¯¬"
-"度ã"
+msgstr "æ¨ç¾å¨å¯ä»¥å°ç¼ç¥¨ã帳å®åå¡å·¥æ¶è²»æèå
§é
ç®çæ¬å¯¬å²åçºé è¨å¼ã"
#: new_features-4.0.phtml:74
msgid ""
"Two menu items are added to the View menu when a Bill, Invoice, or Voucher "
"tab has focus:"
-msgstr "ç¶æé賬å®ãç¼ç¥¨æå¡å·¥æèæï¼æ¥çèå®å¤äºå
©åé¸é
ï¼"
+msgstr "æ°å¢äºä»¥ä¸å
©åé
ç®å°å¸³å®ãç¼ç¥¨æå¡å·¥æ¶è²»æèé 籤çãæª¢è¦ãé¸å®ï¼"
#: new_features-4.0.phtml:76
msgid "Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr "ä¿åçºé»èªä½å±"
+msgstr "便åæä»¶ä½¿ç¨é è¨çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:77
msgid "Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr "éç½®é»èªä½å±"
+msgstr "éç½®ä¾æåæä»¶é è¨çé¢"
#: new_features-4.0.phtml:78
msgid ""
"Vendor Documents is for Bills and is replaced by Customer or Employee "
"Documents for Invoices or Vouchers respectively."
-msgstr "æ¤é¸é
æçºç¼ç¥¨ã賬å®ãæèè¨ç½®åèªä½å±ï¼äºä¸è¡çªã"
+msgstr ""
+"ä¸è¿°çã便åæä»¶ãæ¯å¨ã帳å®ãé 籤çæ
æ³ä¸æé¡¯ç¤ºçæåï¼è¥æ¯å¨ãç¼ç¥¨ãæã"
+"æ¶è²»æèãé 籤çæ
æ³ä¸ï¼å°æä»¥ãå®¢æ¶æä»¶ãèãå¡å·¥æä»¶ãç忍£é¡¯ç¤ºã"
#: new_features-4.0.phtml:80
msgid ""
@@ -2074,21 +2081,20 @@ msgid ""
"default for all documents in the same type. The second menu item removes the "
"customization and documents of that type will therafter use the computed "
"default widths."
-msgstr ""
-"第ä¸åé¸é
ä¿åé»èªä½å±ï¼ä¸¦é©æå
¶å顿件ï¼ç¬¬äºåé¸é
éç½®é»èªä½å±ï¼å
¶ææåé¡"
-"æä»¶ä½å±å°æ¢å¾©å°æåçæ
ã"
+msgstr "第ä¸åé¸é
å°æå²åç®åæä»¶çæ¬ä½å¯¬åº¦ï¼ä¸¦åçºè©²ç¨®é¡æä»¶æææä»¶çé è¨å¼ï¼ç¬¬äº"
+"åé¸é
å°æç§»é¤ææç客製åè¨å®ï¼ä¸¦ä½¿ç¨ç¨å¼è¨ç®åºçé è¨æ¬ä½å¯¬åº¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:86
msgid "Importing Transactions"
-msgstr "èªè¨ç¿»è¯"
+msgstr "å¯å
¥äº¤æ"
#: new_features-4.0.phtml:89
msgid ""
"Support for AQBanking Version 6. This is required to support new FinTS "
"protocols for the European Payment Services Directive (PSD2)."
msgstr ""
-"æ¯æ AQBanking 第 6 çï¼éæ¯æ¯æææ´²æ¯ä»æåæä»¤(PSD2)çæ° FinTS åè°æå¿
é"
-"çã"
+"æ¯æ´ AQBanking 第 6 çãéæ¯è¦æ¯æ´ European Payment Services Directive (PSD2)"
+" æ°ç FinTS éè¨æ¯å®æå¿
éçã"
#: new_features-4.0.phtml:90
msgid ""
@@ -2097,41 +2103,42 @@ msgid ""
"remove any that are found. It also adds a button at the bottom of the Import "
"Map Editor to delete them if one chooses not to use the dialog."
msgstr ""
-"<b>å°å
¥ç·¨è¼¯</b>(å·¥å
·->å°å
¥ç·¨è¼¯)å°ææèä¸åå¨ç§ç®çè²èæ¯éè¯ï¼ä¸¦å¯ä»¥ç´æ¥åª"
-"é¤ã \"å°å
¥ç·¨è¼¯ \"çåºé¨æåªé¤æéï¼å¦æä¸ä½¿ç¨è©²å°è©±æ¡ï¼åå¯ä»¥åªé¤ã"
+"<b>å¯å
¥å°æç·¨è¼¯å¨</b>ï¼å·¥å
· -> å¯å
¥å°æç·¨è¼¯å¨ï¼å°æææä¸åå¨çç§ç®çè²æ°éè¯"
+"ï¼ä¸¦é¡¯ç¤ºå°è©±è¦çªè®æ¨å¯ä»¥ç§»é¤ä»åãè¥æ¨ä¸æ³ä½¿ç¨å°è©±è¦çªï¼å¨å¯å
¥å°æç·¨è¼¯å¨çä¸"
+"æ¹ï¼ä¹æåªé¤æéå¯ä¾ä½¿ç¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:91
msgid "The OFX file importer can now import more than one file at a time."
-msgstr "åæå°å
¥å¤å OFX æä»¶ã"
+msgstr "OFX å¯å
¥å¨ç¾å¨å¯ä»¥åæå¯å
¥å¤å OFX æªæ¡ã"
#: new_features-4.0.phtml:92
msgid ""
"OFX imports having balance information will now offer to immediately "
"reconcile, passing the balance information in the file to the reconcile info."
-msgstr "OFX æä»¶æé¤é¡æå°ç«å³å°è³¬ï¼æä»¶ä¸çé¤é¡æå³éå°å°è³¬ã"
+msgstr "è¥å¯å
¥ç QFX "
+"æªæ¡ä¸æçµé¤è³è¨ï¼å°æç«å»åçºå°å¸³ä¹ç¨ï¼æå°æªæ¡ä¸ççµé¤è³è¨åçºå°å¸³è³æã"
#: new_features-4.0.phtml:93
msgid ""
"The import transaction matcher window column headings are changed from R to "
"C and from U+R to U+C, reflecting that the matcher marks transactions "
"cleared but doesn't reconcile them."
-msgstr ""
-"交æå¹é
å°å
¥çªå£åæ¨é¡ç± R æ¹çº Cï¼ç± U+R æ¹çº U+Cï¼è¡¨ç¤ºå¹é
交æå·²çµæ¸
ï¼ä½æª"
-"å°è³¬ã"
+msgstr "å¯å
¥äº¤æé
å°è¦çªçæ¬ä½æ¨é¡ï¼ç± R æ¹æ Cï¼ä»¥åç± U+R æ¹æ "
+"U+Cï¼ä»£è¡¨äº¤æå·²çµæ¸
ä½å°æªå°å¸³ã"
#: new_features-4.0.phtml:94
msgid ""
"Account matcher will decline to match accounts with a different commodity "
"from the imported split if the import information includes the commodity."
-msgstr "交æå¹é
æçµå°å
¥å¹£ç¨®ä¸åçç§ç®ã"
+msgstr "è¥å¯å
¥çåå²ä¸å«æè²¨å¹£å¥çè³è¨ï¼åç§ç®é
å°å¨ææçµå°å
¶é
å°å°å¹£å¥ä¸åçç§ç®ã"
#: new_features-4.0.phtml:95
msgid "Ellipsize the Description and Memo fields in the account matcher."
-msgstr "çç¥ç§ç®å¹é
å¨ä¸çæè¿°ååè¨»åæ®µã"
+msgstr "ç§ç®é
å°å¨ä¸çæè¿°åå註æ¬ä½ï¼å°æä»¥çç¥ç¬¦é¡¯ç¤ºéé·çå串ã"
#: new_features-4.0.phtml:100
msgid "Reports"
-msgstr "Bug åå ±"
+msgstr "å ±è¡¨"
#: new_features-4.0.phtml:103
msgid ""
@@ -2140,8 +2147,8 @@ msgid ""
"reports for expenses and income, an income-expense chart, and an account "
"summary."
msgstr ""
-"æ°<b>è¶
ç´å ±è¡¨</b>ï¼å
å«èå¤åå ±è¡¨åæ°<b>å ±é¶ç¤</b>ï¼æ¶å
¥åãæ¯åºåãæ¶æ¯åå"
-"ç§ç®æè¦ã"
+"å ±è¡¨é¸å®ä¸ç<b>夿¬å ±è¡¨</b>é¤äºæåå
èçç夿¬å ±è¡¨å¤ï¼æ°å¢äº<b>å表æ¿</b>å ±"
+"表ãå
¶ä¸å
æ¬äºæ¯åºèæ¶å
¥çç§ç®å ±è¡¨ãæ¶æ¯å以åç§ç®æè¦ã"
#: new_features-4.0.phtml:104
msgid ""
@@ -2151,9 +2158,9 @@ msgid ""
"<b>N.B.</b> This is incompatible with previous versions of the report and "
"will require regenerating saved configurations."
msgstr ""
-"æ¶å
¥-ç¨
åå ±è¡¨->é¸é
->æ ¼å¼æ°å¢äºè±åå¢å¼ç¨
åæ¾³å¤§å©äºæ¶è²»ç¨
ï¼é¸é
->ç§ç®ï¼ç§ç®æº"
-"åçºé·å®åæ¯åºï¼ä»¥æ£ç¢ºé¡¯ç¤ºè³éååã <b>N.B.</b>å ±è¡¨æ ¼å¼è以åçæ¬ä¸å
¼å®¹ï¼é"
-"è¦éæ°é
ç½®ã"
+"æçèåååæåç¨
å ±è¡¨æ°å¢äºè±åå å¼ç¨
èæ¾³å·åååæåç¨
ãå ±è¡¨é¸é
ç±é·å®ç§ç®"
+"æ´æ¹æé·å®ç§ç®èæ¡è³¼ç§ç®ï¼ä»¥è¨ç®æ£ç¢ºçè³æ¬æ¯åºã<b>è«æ³¨æ</b>ï¼éåä¹åçå ±è¡¨"
+"è¨å®ä¸ç¸å®¹ï¼éè¦éæ°è¨å·²å²åçå ±è¡¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:109
msgid "Budgets"
@@ -2161,29 +2168,29 @@ msgstr "é ç®"
#: new_features-4.0.phtml:112
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
-msgstr "é ç®->é¸é
æ·»å ç§ç®ç·¨è顯示ã"
+msgstr "é ç®è¦çªä¸å¯ä»¥é¸ææ¯å¦è¦é¡¯ç¤ºç§ç®ä»£ç¢¼ã"
#: new_features-4.0.phtml:113
msgid "Enable adding notes to budgets."
-msgstr "é ç®çé¢ï¼çµ¦é¸å®ç§ç®æ·»å 註éã"
+msgstr "é ç®å¯ä»¥æ·»å çè¨ã"
#: new_features-4.0.phtml:114
msgid "Account codes may now optionally be displayed in the Budget Tree View."
-msgstr "é ç®æ¦è¦½æ·»å ç§ç®ç·¨èé¸é
ã"
+msgstr "é ç®æ¨¹çåå¯ä»¥é¸ææ¯å¦è¦é¡¯ç¤ºç§ç®ä»£ç¢¼ã"
#: new_features-4.0.phtml:119
msgid "Compatibility"
-msgstr "å
¼å®¹æ§"
+msgstr "ç¸å®¹æ§"
#: new_features-4.0.phtml:122
msgid ""
"GnuCash 4.x and later will no longer migrate old gconf settings from GnuCash "
"2.4.x."
-msgstr "GnuCash 4.x å以å¾ä¸åæ¯æ 2.4.x ç gconf è¨ç½®ã"
+msgstr "GnuCash 4.x åä¹å¾ççæ¬ï¼å°ä¸æåèªåè½ç§» GnuCash 2.4.x ç gconf è¨å®ã"
#: new_features-4.0.phtml:128
msgid "Customization and Scripting"
-msgstr "å®å¶èæ¬"
+msgstr "客製åèè
³æ¬ç¨å¼"
#: new_features-4.0.phtml:131
msgid ""
@@ -2191,31 +2198,31 @@ msgid ""
"with Gtk practice. You may need to spend some time with the GtkInspector to "
"get your custom CSS back the way you like it."
msgstr ""
-"å·²ä¿®æ¹ GnuCash ç CSS æ§ä»¶æ¶æ§ãä¾å
¼å®¹ Gtkï¼çºæ¤ï¼ä½ å¯è½éè¦å¤äºè§£ä¸ "
-"Gtklnspectorï¼æè½è® CSS æ£å¸¸å·¥ä½ã"
+"çºäºè Gtk çç¿æ
£æ´ä¸è´ï¼GnuCash ç CSS å
ä»¶éå±¤æ¶æ§ç¶éä¿®æ£ã"
+"æ¨å¯è½éè¦è±ä¸äºæéä½¿ç¨ GtkInspectorï¼æè½è®æ¨ç CSS åç¾åºæ¨æ³è¦ç模樣ã"
#: new_features-4.0.phtml:132
msgid ""
"Python bindings are now localized and their strings available for "
"translation."
-msgstr "ç¾å¨ï¼Python ç¶å®å·²ç¶æ¬å°åï¼å®åçå符串å¯ä¾ç¿»è¯ã"
+msgstr "Python ç binding å·²ç¶éæ¬å°åï¼å
¶ä¸çå串å¯ä»¥è¢«ç¿»è¯ã"
#: new_features-4.0.phtml:135
#, php-format
msgid "For a complete list of new features and API changes see the %s."
-msgstr "æ°åè½åAPIè®åç宿´å表ï¼è«åé±%sã"
+msgstr "æ°æ´è½å API æ´åç宿å表ï¼è«åç
§%sã"
#: new_features-4.0.phtml:136
msgid "Release Notes"
-msgstr "ç¼è¡èªªæ"
+msgstr "ç¼ä½èªªæ"
#: news.phtml:4
msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance â¦"
-msgstr "æ°çæ¬å
¬åãæåå¨ç¶è·â¦"
+msgstr "æ¬çæ¬ç¼ä½ã伺æå¨ç¶è·å
¬åâ¦"
#: news.phtml:12
msgid "GnuCash News"
-msgstr "ä¸è¼ GnuCash %s"
+msgstr "GnuCash æ°è"
#: news.phtml:28 oldnews.phtml:3
msgid "Older Announcements"
@@ -2223,17 +2230,17 @@ msgstr "éå»çå
Œ"
#: news.phtml:31
msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."
-msgstr "é»é¸ <a href=\"oldnews.phtml\">æ¤è</a> æéå»çå
Œ."
+msgstr "é»é¸<a href=\"oldnews.phtml\">æ¤è</a>ï¼æéå»çå
¬åã"
#: oldnews.phtml:4
msgid ""
"This is an archive of announcements that once appeared on the GnuCash home "
"page."
-msgstr "鿝æ¾å¨ GnuCash 主é ä¸åºç¾éçå
¬åçåæªã"
+msgstr "鿝æ¾å¨ GnuCash é¦é ä¸åºç¾éçå
¬åçåæªã"
#: sizing.phtml:4
msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
-msgstr "ä»£ç¢¼è¦æ¨¡çèèè³æã"
+msgstr "鿝鿼 GnuCash ç¨å¼ç¢¼è¦æ¨¡çå¤èè³æã"
#: sizing.phtml:15
msgid ""
@@ -2243,9 +2250,9 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"ç ç©¶è»é«éç¼å°æ¡èå¾çåå§ç¢¼é常ç¸ç¶æè¶£ãä½è²¡åè»é«å°±å¾é£èªªãéä¹ä¸å¥æªï¼ç¶"
-"éé麼å¤å¹´çéç¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å·²å¾ç¶å¹´æ¹ä¾¿çé»åæ¯"
-"票簿ç¼å±æä¸å¥ç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢æç¨ç¨å¼ã"
+"ç ç©¶è»é«éç¼å°æ¡èå¾çåå§ç¢¼é常ç¸ç¶æè¶£ãéä¹ä¸å¥æªï¼ç¢ç«åæè¨é¡ä¼¼ï¼é乿¯"
+"卿¸æ¸ãç¶éé麼å¤å¹´çéç¼ï¼<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"å·²å¾ç¶å¹´å°èæ¹ä¾¿çé»åæ¯ç¥¨ç°¿ç¼å±æä¸å¥ç¸ç¶å¤§çå¤åè½æ¡é¢æç¨ç¨å¼ã"
#: sizing.phtml:18
msgid ""
@@ -2255,8 +2262,8 @@ msgid ""
"contributors."
msgstr ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ç®åå
å«äºå¤§ç´ä¸åè¬è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºç¨å¼"
-"碼æ£ä½å¨è¶
éä¸ååæªæ¡ä¸ãå
¶è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼ä¸¦æè¶
é 139 åä½è
èè²¢ç»è
"
-"çè²¢ç»ã"
+"碼æ£ä½å¨è¶
éä¸ååæªæ¡ä¸ãå
¶è¢«ç¿»è¯æäºåä¸ç¨®èªè¨ï¼ä¸¦æè¶
é 139 "
+"åä½è
èè²¢ç»è
çè²¢ç»ã"
#: sizing.phtml:24
msgid ""
@@ -2265,8 +2272,9 @@ msgid ""
"several dozen copies of Tolstoy's \"War and Peace\", roughly a bookshelf-"
"width's worth of source code."
msgstr ""
-"å°å¦æ¤å·¨éçæºä»£ç¢¼éæ¯æ²ææ¦å¿µï¼æåè§åº¦æ³ï¼å°å
¶æå°ä¸¦è£è¨å¥½ï¼éå°ç¸ç¶æ¼æ¸å"
-"æ¬ãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä¸æ¸æ¶å¯¬çæºä»£ç¢¼ã"
+"妿æ¨å°æ¼é麼大éçç¨å¼ç¢¼æ²ä»éº¼æ¦å¿µï¼ä¸ä»¿é樣æ³ï¼è¥å°éäºç¨å¼ç¢¼ååºåºä¾ä¸¦é"
+"çµæåï¼å®å¤§æ¦æç¸ç¶æ¼æ¸åæ¬çãæ°çèåå¹³ãï¼æ´æ´ä½æä¸æ´åæ¸æ¶å¯¬åº¦çåå§ç¢¼"
+"ã"
#: sizing.phtml:27
msgid ""
@@ -2276,9 +2284,9 @@ msgid ""
"Every last line counted here was typed in, edited, indented, tweaked, "
"multiple times, by human hands."
msgstr ""
-"æéæ¨ï¼éæ¯ç±ç人製ä½èé¤é¯çåå§ç¢¼ï¼èæä»¶ï¼ï¼è<strong>é</strong>èªåç¢ç"
-"çç¨å¼ç¢¼ãå·¥å
·ï¼ä¾å¦ glade æ swigï¼å¯ä»¥èªåç¢çç¡æ¸è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ä½æä¸¦ä¸æ³è¦é"
-"äºæ±è¥¿ãéè£¡çææç¨å¼ç¢¼é½æ¯äººå·¥å¤æ¬¡è¼¸å
¥ã編輯ã縮æã調æ´éçã"
+"æéæ¨ï¼éæ¯ç±ç人製ä½èé¤é¯çåå§ç¢¼ï¼èæä»¶ï¼ï¼èéèªåç¢ççç¨å¼ç¢¼ãå·¥å
·ï¼"
+"ä¾å¦ glade æ swigï¼å¯ä»¥èªåç¢çç¡æ¸è¡ç¨å¼ç¢¼ï¼éäºä¸¦ä¸è¨ç®å¨å
§ãéè£¡çææç¨"
+"å¼ç¢¼é½æ¯äººå·¥å¤æ¬¡è¼¸å
¥ã編輯ã縮æã調æ´éçã"
#: sizing.phtml:30
msgid ""
@@ -2287,8 +2295,8 @@ msgid ""
"printout. This bug count is actually not atypical for software projects; it "
"is near the norm."
msgstr ""
-"éæ¼ Bugzilla裡æå¤§ç´400åæªè§£æ±ºç bugï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ä»£ç¢¼æä¸å bugï¼æè
æ¯"
-"50é æå°è¼¸åºæä¸å bugï¼é忝ä¾å°è»ä»¶é
ç®ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
+"éæ¼ Bugzilla 裡æå¤§ç´ 400 åæªè§£æ±ºç BUGï¼éç¸ç¶æ¼æ¯åè¡ç¨å¼ç¢¼æä¸å BUGï¼"
+"æè
æ¯ 50 é æå°è¼¸åºæä¸å BUGï¼é忝ä¾å°è»é«å°æ¡ä¾èªªä¸¦ä¸æå¤ï¼æ¥è¿å¸¸æ
ã"
#: sizing.phtml:33
msgid ""
@@ -2302,11 +2310,13 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"ä¸è¡¨æ¯ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> çä¸äºæ·å²ä»£ç¢¼åæä»¶æ¸éææ¨ã"
-"è«æ³¨æï¼ä¸¦ä¸æ¯ææçä»£ç¢¼é½æè¢«è¨ç®å¨å
§ï¼å¦ï¼Makefilesãconfigure.in å"
-"autogen.shï¼èªåçæçæä»¶ãå¾å
¶ä»é
ç®âåç¨âçæä»¶ï¼å¯¦é©æ§æä»¶ãéé
perl è
³"
-"æ¬ãåç¨®è½æå¨ãéå çµä»¶å實ç¨ç¨åºï¼æå¾ï¼<tt>glade</tt> æä»¶ä¹æ²æè¨ç®ï¼å管"
-"GUI ç大é¨åé½å¨<tt>glade</tt> ä¸ã"
+"ä¸è¡¨é¡¯ç¤ºäº <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> å°æ¡éç¼ä¸çä¸äºç¨å¼ç¢¼è¡æ¸"
+"èæªæ¡æ¸çæ·å²è³æãè«æ³¨æï¼ä¸¦éææçç¨å¼ç¢¼é½è¢«è¨ç®å¨å
§ï¼ä¾å¦ Makefileã"
+"configure.in å autogen.sh å°±ä¸ç®å¨å
§ãå¦å¤ï¼èªåçæçæªæ¡ä¹æªè¢«è¨ç®å¨å
§ï¼å¾"
+"å
¶ä»å°æ¡ãåç¨ãä¾çç¨å¼ç¢¼ä¹ä¸æ¨£ã坦驿§è³ªççæ¡ï¼éé
ç Perl "
+"è
³æ¬ã許å¤çè½æå¨ã夿åå°å·¥å
·ä¹é½ä¸è¨ç®å¨å
§ãæå¾ï¼<tt>glade</tt> "
+"çæªæ¡ä¹ä¸å
å«å¨å
§ï¼éç¶æå¤§éç GUI ä»é¢é½æ¯ç¨ <tt>glade</tt> "
+"æªæ¡å®ç¾©åºä¾çã"
#: sizing.phtml:36
msgid ""
@@ -2322,15 +2332,19 @@ msgid ""
"generated code (which is why the glade files are not counted: they are large "
"and automatically generated)."
msgstr ""
-"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC 䏿¯è¡¡éç¨åºå¡çç¢åçå¥½ææ¨ï¼çè³ <code>wc</code> ä¹ä¸"
-"æ¯è¨ç® KLOC çå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çæ¨æºæ¯è¤é度ï¼ä¾å¦ï¼if-then-else å¡çæ¸éå大å°ã"
-"ææå¡çæ¸éå大尿è
æ¯æ¢èªå¥çæ¸å¸éç®ç¬¦æ¸éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæä½¿ç¨éäºæ¨"
-"æºï¼ä½ç¾å¨KLOC æç´æ¥ï¼è䏿å試ååªçµ±è¨æå·¥ç·¨å¯«ç代碼ï¼é¿å
èªåçæç代碼影"
-"é¿KLOC è¨æ¸ï¼éå°±æ¯ä¸è¨ç®glade æä»¶çåå ï¼å®åé«éå¾å¤§ãè䏿¯èªåçæçï¼ã"
+"ééè¦æ³¨æçæ¯ï¼KLOC "
+"ï¼ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ä¸¦ä¸æ¯ç¨ä¾è©ä¼°ç¨å¼è¨è¨å¸«çç¢åçè¯å¥½ææ¨ï¼çè³ <code>wc</"
+"code> ä¹ä¸æ¯ç¨ä¾è¨ç® KLOC çå¥½æ¹æ³ãæ´å¥½çè©ä¼°æ¹å¼æ¯ä½¿ç¨è¤é度ï¼ä¾å¦è¨ç® if-"
+"then-else çå塿¸éï¼ææåå¡çæ¸éåå
¶å¤§å°ï¼çææ¯ä¸è¡æè¿°å
§çæ¸å¸éç®å
æ¸"
+"éãä¹è¨±æä¸å¤©æåæéå°ç¨å¼ç¢¼ä¾è¨ç®éäºææ¨ï¼ä½æåç¾å¨æçæ¸æå°±åªæ¯ KOLã"
+"å¦ä¸æ¹é¢ï¼æå試èå
è¨ç®äººå·¥ç·¨å¯«çç¨å¼ç¢¼ï¼ä¹å°±æ¯é£äºççæ¯ç¶ç±äººæç´æ¥ç·¨è¼¯é"
+"çæªæ¡ãé麼åçåå ï¼æ¯æ³è¦é¿å
KLOC "
+"å çºè¨ç®äºèªåç¢ççç¨å¼ç¢¼è被ä¸èªç¶çæ¾å¤§ï¼é乿¯çºä»éº¼ glade "
+"æªæ¡ä¸è¢«è¨ç®å¨å
§çåå ï¼å®åæ¸éé¾å¤§ï¼è䏿¯èªåç¢ççï¼ã"
#: sizing.phtml:39
msgid "Table 1. Historical Development Stats"
-msgstr "表ä¸.æ·å²éç¼çµ±è¨"
+msgstr "表ä¸ãæ·å²éç¼çµ±è¨"
#: sizing.phtml:43
msgid "Version"
@@ -2338,11 +2352,11 @@ msgstr "çæ¬"
#: sizing.phtml:50 sizing.phtml:358
msgid "misc app"
-msgstr "éé
æç¨"
+msgstr "éé
ç¨å¼"
#: sizing.phtml:57 sizing.phtml:393
msgid "internal txt"
-msgstr "å
é¨txt"
+msgstr "å
é¨ç´æåæä»¶"
#: sizing.phtml:58
msgid "Total"
@@ -2354,11 +2368,11 @@ msgstr "èªè¨"
#: sizing.phtml:60 sizing.phtml:403
msgid "Author Credits"
-msgstr "ä½è
ç¾å"
+msgstr "ä½è
å表"
#: sizing.phtml:319
msgid "Each cell displays the following:"
-msgstr "æ¯åå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºçä¿¡æ¯å¦ä¸ï¼"
+msgstr "表å
§æ¯ä¸å顯示ä¸åè¨æ¯ï¼"
#: sizing.phtml:323
msgid ""
@@ -2367,20 +2381,21 @@ msgid ""
"c + KLOCS in *.h) are displayed. If there is only one number in the "
"parenthesis, it is the approriate KLOC count for that statistic."
msgstr ""
-".cã.h å.scm 代碼çè¡æ¸ï¼.c + .h + .scm)ï¼å¦ææ²æ.scm æä»¶ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼.c "
-"+ .hï¼ï¼å¦ææ¬èä¸åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯æ£ç¢ºçKLOCã"
+"*.cã*.h å *.scm æªæ¡çæ¸éï¼*.c æªå
§ç KLOCS + *.h æªå
§ç KLOCS + *.scm "
+"æªç KLOCSï¼ãå¦æè©²ç®éå
§æ²æ *.scm æªæ¡ï¼ååªé¡¯ç¤ºï¼*.c æªç KLOCS + *.h "
+"æªç KLOCS)ã妿æ¬èå
§åªæä¸åæ¸åï¼é£å°±æ¯é©å該é
çµ±è¨ç KLOC æ¸éã"
#: sizing.phtml:327
msgid ""
"where KLOC == kilo-lines-of-code, as reported by <code>wc</code>. As noted "
"above, wc is not a terribly good code metric, but it is what we have handy."
msgstr ""
-"å
¶ä¸ KLOC == åè¡ä»£ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> å ±åãå¦ä¸æè¿°ï¼wc 䏦䏿¯ä¸åé常好"
-"ç代碼度éï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
+"å
¶ä¸ KLOC == ä¸åè¡ç¨å¼ç¢¼ï¼ç± <code>wc</code> çµ±è¨ãå¦ä¸æè¿°ï¼wc "
+"䏦䏿¯ä¸åé常好çç¨å¼ç¢¼è©ä¼°å·¥å
·ï¼ä½å®æ¯ææ¹ä¾¿çã"
#: sizing.phtml:330
msgid "Table Column Legend"
-msgstr "表ååä¾"
+msgstr "è¡¨æ ¼æ¬ä½æ¨é¡èªªæ"
#: sizing.phtml:334
msgid ""
@@ -2388,16 +2403,17 @@ msgid ""
"out from the motif code in version 1.1. The data storage backend (file-io, "
"sql) was split out in the course of version 1.5."
msgstr ""
-"src/engine è include ç®éçå
§å®¹ãengine å¨ 1.1 çæå° motif ç¨å¼ç¢¼åé¢ãè³æ"
-"å²åå¾ç«¯ (file-io, sql) åæ¯å¨ 1.5 ççéç¨ä¸åé¢ã"
+"src/engine è include ç®éçå
§å®¹ãengine æ¯å¨ 1.1 çæå¾ Motif "
+"ç¨å¼ç¢¼ä¸åé¢åºä¾çãè³æå²åå¾ç«¯ (file-io, sql) åæ¯å¨ 1.5 "
+"ççéç¨ä¸è¢«åé¢åºä¾ã"
#: sizing.phtml:338
msgid ""
"Contents of the src/backend directory (version 1.7 and later) or of src/"
"engine/file, src/engine/sql (version 1.6 and earlier)."
msgstr ""
-"src/backend ç®é(1.7å以å¾)æ src/engine/fileãsrc/engine/sql(1.6å以å)çå
§"
-"容ã"
+"src/backend ç®éï¼1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ src/engine/fileãsrc/engine/sqlï¼"
+"1.6 åä¹åççæ¬ï¼çå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:342
msgid ""
@@ -2408,18 +2424,19 @@ msgid ""
"later, this cell shows a second count: the number of lines of code in src/"
"register/register-gnome (previously counted as part of gnome)."
msgstr ""
-"src/register(1.6å以å) ç®éæ src/register/register-core(1.7å以å¾)çå
§å®¹ã"
-"å¯åå¨å¨1.1çå¾motif代碼ä¸ç¨ç«åºä¾ãçµ±è¨å¯ä»¥çåºï¼å¯åå¨ä»£ç¢¼ä¸ç´ç¸ç¶ç©©å®ï¼"
-"1.7 å以å¾çæ¬ï¼éåå®å
æ ¼é¡¯ç¤ºäºç¬¬äºåè¨æ¸ï¼src/register/register-gnome ä¸ç"
-"ä»£ç¢¼è¡æ¸ (以åä½çº gnome çä¸é¨å)ã"
+"src/registerï¼1.6 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ç®éæ src/register/register-coreï¼1.7 "
+"çåä¹å¾ççæ¬ï¼ç®éçå
§å®¹ãç»è¨ç°¿å¨çæ¬ 1.1 ä¸å¾ Motif ç¨å¼ç¢¼ä¸è¢«åé¢åºä¾æ"
+"çºç¨ç«ççµä»¶ãå¯ä»¥å¾çµ±è¨è³æä¸ç次ï¼ç»è¨ç°¿çç¨å¼ç¢¼ç¸å°ä¾èªªè¼çºç©©å®ãå¨ 1.7 "
+"çåä¹å¾ççæ¬è£¡ï¼è¡¨æ ¼è£¡æé¡¯ç¤ºç¬¬äºåæ¸åï¼src/register/register-gnome ï¼"
+"ä¹åè¢«ç®æ gnome çä¸é¨ä»½ï¼çç¨å¼ç¢¼è¡æ¸ã"
#: sizing.phtml:346
msgid ""
"*.c, *.h files in the src directory only (version 1.6 and earlier) or src/"
"register/ledger-core (version 1.7 and later)."
msgstr ""
-"å
å¨srcç®éä¸ç.cã.hæä»¶ï¼1.6å以åï¼æsrc/register/ledger-coreï¼1.7å以"
-"å¾ï¼ã"
+"å
å¨ src ç®éï¼1.6 çåæ´ä¹åçæ¬çï¼æ src/register/ledger-coreï¼1.7 "
+"çå以å¾ççæ¬ï¼ä¸ç *.cã*.h æªæ¡ã"
#: sizing.phtml:350
msgid ""
@@ -2427,22 +2444,18 @@ msgid ""
"version of the code was discontinued after version 1.2, after most of the "
"non-gui code was moved to either the engine, the register or the ledger."
msgstr ""
-"src/motifç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2å以åï¼ã motifç代碼å¨1.2çæ¬ä¹å¾å°±åæ¢äºï¼å çºå¤§"
-"é¨åégui代碼é½è¢«ç§»å°äºå¼æãå¯å卿åé¡è³¬ä¸ã"
+"src/motif ç®éä¸çå
§å®¹ï¼1.2 çåæ´ä¹åççæ¬ï¼ãMotif çæ¬çç¨å¼ç¢¼å¨ 1.2 "
+"çå¾å°±ä¸åç¹¼çºä½¿ç¨äºï¼ä¹å¾å¤§é¨ä»½é GUI ä»é¢çç¨å¼ç¢¼é½ç§»å° engineãregister "
+"æ ledger ä¸äºã"
#: sizing.phtml:354
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). "
-#| "For version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search "
-#| "and src/gnome-util."
msgid ""
"Contents of src/gnome plus src/register/gnome (version 1.6 and earlier). For "
"version 1.7 and later, this consists of src/gnome, src/gnome-search and src/"
"gnome-util"
msgstr ""
-"src/gnome åsrc/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 å以åï¼ã 1.7å以å¾ççæ¬ï¼å®ç±"
-"src/gnomeãsrc/gnome-searchåsrc/gnome-utilçµæã"
+"src/gnome å src/register/gnome çå
§å®¹ï¼1.6 çåæ´æ©ççæ¬ï¼ã 1.7 "
+"çå以å¾ççæ¬ï¼å®ç± src/gnomeãsrc/gnome-search å src/gnome-util æçµæã"
#: sizing.phtml:359
msgid ""
@@ -2450,19 +2463,19 @@ msgid ""
"later): src/app-file, src/app-utils, src/calculation, src/core-utils, src/"
"gnc-module, src/network-utils, src/tax/us."
msgstr ""
-"èç¨åºç¸éçéé
ç®éï¼1.7å以å¾ï¼ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/"
+"èç¨å¼ç¸éçéé
ç®éï¼1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼ï¼src/app-fileãsrc/app-utilsãsrc/"
"calculationãsrc/core-utilsãsrc/gnc-moduleãsrc/network-utilsãsrc/tax/usã"
#: sizing.phtml:364
msgid ""
"Code to import and export various file formats: contents of the src/import-"
"export directory."
-msgstr "å°å
¥/å°åºå種æä»¶æ ¼å¼ç代碼ï¼src/import-export ç®éä¸çå
§å®¹ã"
+msgstr "å¯å
¥èå¯åºåç¨®æªæ¡æ ¼å¼çç¨å¼ç¢¼ï¼src/import-export ç®éä¸çå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:369
msgid ""
"Code to generate reports and graphs: contents of the src/reports directory."
-msgstr "çæå ±è¡¨åå表ç代碼ï¼src/reportsç®éã"
+msgstr "çæå ±è¡¨åå表çç¨å¼ç¢¼ï¼src/reports ç®éã"
#: sizing.phtml:374
msgid ""
@@ -2471,19 +2484,20 @@ msgid ""
"import/export, and into indiovidual modules; thus only miscellaneous code "
"remains."
msgstr ""
-"æ¹æ¡åguile代碼å¨ç®ésrc/scmå ä¸src/guileä¸(1.6å以å)ã 1.7å以å¾çæ¬ï¼éäº"
-"代碼大é¨ååé¢é²å ±è¡¨ãå°å
¥/å°åºåç¨ç«æ¨¡å¡ï¼åªå©ä¸éé
代碼ã"
+"src/scm å src/guileï¼1.6 çåæ´æ©ççæ¬ï¼å
§ç scheme å guile ç¨å¼ç¢¼ãå¨ "
+"1.7 çåä¹å¾ççæ¬ï¼éäºç¨å¼ç¢¼å¤§é¨ä»½è¢«ç§»å°å ±è¡¨ãå¯å
¥ / "
+"å¯åºä»¥åå
¶ä»ç¨ç«ç模çµï¼å æ¤åªå©ä¸ä¸äºéé
çç¨å¼ç¢¼ã"
#: sizing.phtml:379
msgid ""
"Code to add small-business features: contents of the src/business directory."
-msgstr "å¢å å°è¦æ¨¡ä¼æ¥åè½ç代碼ï¼src/businessç®éã"
+msgstr "å¢å å°å伿¥åè½çç¨å¼ç¢¼ï¼src/business ç®éçå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:384
msgid ""
"Code to peform automated regression tests: contents of the src/*/test "
"directories."
-msgstr "å·è¡èªååæ¸æ¸¬è©¦ç代碼ï¼src/*/testç®éã"
+msgstr "å·è¡èªååæ¸æ¸¬è©¦çç¨å¼ç¢¼ï¼src/*/test ç®éçå
§å®¹ã"
#: sizing.phtml:389
msgid ""
@@ -2493,9 +2507,9 @@ msgid ""
"of these numbers are somewhat hard to count, because of fairly large format "
"churns, and multiple competing versions."
msgstr ""
-"è±æææªï¼å
æ¬å¨ç·å¹«å©åæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ã 1.8.4å以å¾çæ¬ï¼æ¬ä¸æ¸å"
-"æ¯ç¿»è¯çéè±æææªï¼ç®åæ¯deãesãfrãpt_PTï¼ãéå
©åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæç¸ç¶å¤§"
-"çæ ¼å¼è®ååå¤åçæ¬ã"
+"è±æç使ç¨è
æä»¶ï¼å
æ¬ç·ä¸èªªæèæåï¼HTMLãSGML æ XMLï¼ãéå° 1.8.4 "
+"以åä¹å¾ççæ¬ï¼æ¬èå
§çæ¸åæ¯ç¿»è¯çéè±ææä»¶ï¼ç®åæ¯ deãesãfr å "
+"pt_PTï¼ãéå
©åé½å¾é£çµ±è¨ï¼å çºæå¤§éçæ ¼å¼è®ååå¤ç¨®ä¸åçæ¬ã"
#: sizing.phtml:394
msgid ""
@@ -2504,9 +2518,9 @@ msgid ""
"subdirectories. For version 1.7 and later, only those in the src "
"subdirectory are counted (leaving out some half-dozen scattered elsewhere)."
msgstr ""
-"é¢åéç¼è
çè¨è¨æä»¶åREADMEæä»¶æ¸éãå
æ¬ææåç®éä¸ç.txtã.texinfoå"
-"README.*æä»¶ã 1.7å以å¾çæ¬ï¼åªè¨ç®srcåç®éä¸çæä»¶ï¼ä¸å
æ¬æ£è½å¨å
¶ä»å°æ¹ç"
-"å
ä¸åæä»¶ï¼ã"
+"æä¾çµ¦éç¼è
çè¨è¨æä»¶å README æªæ¡ãéå
æ¬ææåç®éä¸ç *.txt æªæ¡ã*."
+"textinfo æªæ¡å README.* æªæ¡ã1.7 çåæ´ä¹å¾ççæ¬ï¼åªè¨ç®äº src "
+"åç®éä¸çæªæ¡ï¼ä¸è¨ç®æ£è½å¨åèçå
ä¸åæªæ¡ï¼ã"
#: sizing.phtml:399
msgid ""
@@ -2515,8 +2529,9 @@ msgid ""
"messages in the message files (<tt>grep msgstr po/*.po |wc</tt>), in "
"thousands."
msgstr ""
-"ç¨åºè¢«ç¿»è¯æçèªè¨æ¸éï¼<tt>po/*.po</tt>æä»¶çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯èªè¨æä»¶ç代碼"
-"æ¸é(<tt>grep msgid po/*.po |wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
+"ç¨å¼è¢«ç¿»è¯æå
¶ä»èªè¨çæ¸éï¼<tt>po/*."
+"po</tt>æªæ¡çæ¸éï¼ãæ¬èå
§æ¯ç¿»è¯æªå
§è¢«ç¿»è¯çè¨æ¯çæ¸é(<tt>grep msgid po/*."
+"po |wc</tt>)ï¼å®ä½çºåã"
#: sizing.phtml:404
msgid ""
@@ -2526,33 +2541,34 @@ msgid ""
"credits listed in the gnucash-docs/AUTHORS file that are not listed in the "
"main gnucash/AUTHORS file."
msgstr ""
-"AUTHORSæä»¶ï¼1.6å以å¾ï¼æREADMEæä»¶ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«èªå¯ç人æ¸ãå
æ¬ä¸»è¦éç¼"
-"è
ãè£ä¸æäº¤è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼éæå¨ gnucash-docs/AUTHORS æä»¶ä¸ååºçè²¢ç»è
ï¼"
-"使²æå¨ gnucash/AUTHORS æä»¶ä¸ã"
+"AUTHORS æªæ¡ï¼1.6 çåä¹å¾ççæ¬ï¼æ README "
+"æªæ¡ï¼æ©æçæ¬ï¼ä¸è¢«æå°ç人æ¸ãå
æ¬ä¸»è¦éç¼è
ãè£ä¸æäº¤è
åèªè¨ç¿»è¯è
ï¼"
+"éæéç¶å¨ gnucash-docs/AUTHORS æªæ¡ä¸è¢«æå°ï¼ä½æ²è¢«åå¨ gnucash/AUTHORS "
+"æªæ¡å
§çä½è
çæ¸éã"
#: viewdoc.phtml:9
msgid "View document"
-msgstr "æ¥çææª"
+msgstr "æ¥çæä»¶"
#: viewdoc.phtml:166
msgid ""
"The document requested is not available. The tutorial and concepts guide "
"will be displayed instead."
-msgstr "æä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯æç¨æ¦å¿µã"
+msgstr "å·²ç¡æ³æä¾æ¨è¦æ±çæä»¶ï¼å°æé¡¯ç¤ºæå¸èè§å¿µæåã"
#: viewdoc.phtml:169
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available for version %s. Version %s will be "
"displayed instead."
-msgstr "%sçæä»¶å·²ä¸å¯ç¨ï¼ç¾å¨æ¯%sçã"
+msgstr "å·²ç¡æ³æä¾éå° %s ççæä»¶ï¼å°æé¡¯ç¤º %s çæ¬çæä»¶ã"
#: viewdoc.phtml:173
#, php-format
msgid ""
"The document requested is not available in the requested language (tried "
"[%s]). The English version will be displayed instead."
-msgstr "%sçæä»¶å°æªç¿»è¯ï¼å·²æ¿æçºè±æçã"
+msgstr "æ¤æä»¶å°æªè¢«ç¿»è¯æ%sï¼å·²æ¿æçºè±æçã"
#: viewdoc.phtml:178
#, php-format
@@ -2560,8 +2576,8 @@ msgid ""
"It seems your browser doesn't support iframes. To view the requested page in "
"a separate window, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">click here</a>."
msgstr ""
-"ç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æiframeï¼å¨å®ç¨ççªå£æéé é¢ï¼è«é»<a href=\"%s\" target="
-"\"_blank\">é裡</a>ã"
+"æ¨çç覽å¨ä¼¼ä¹ä¸æ¯æ iframeï¼è«é»é¸<a href=\"%s\" target=\"_blank\""
+">é裡</a>ä»¥ä¾¿å¨æ°çè¦çªæéé é¢ã"
#, php-format
#~ msgid ""
commit 6810a6f840647524680bdd502d40bec9cd7accef
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon May 15 15:51:20 2023 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 66.9% (270 of 403 strings; 17 fuzzy)
40 failing checks (9.9%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 66.0% (266 of 403 strings; 18 fuzzy)
41 failing checks (10.1%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 65.5% (264 of 403 strings; 19 fuzzy)
41 failing checks (10.1%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 63.2% (255 of 403 strings; 23 fuzzy)
43 failing checks (10.6%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 61.5% (248 of 403 strings; 27 fuzzy)
45 failing checks (11.1%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 59.8% (241 of 403 strings; 34 fuzzy)
52 failing checks (12.9%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 57.8% (233 of 403 strings; 38 fuzzy)
53 failing checks (13.1%)
Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e8eedf0..a5e1bef 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 21:40+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 13:51+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"register tab background easing the lookup of a specific account."
msgstr ""
"Mostantól bármely számlához egyedi szÃnt lehet rendelni a számlaszerkesztÅ "
-"ablakban. Ez a szÃn lesz ezután megjelenÃtett számlanevek és a "
+"ablakban. Ez a szÃn lesz ezután a megjelenÃtett számlanevek és a "
"számlanyilvántartás lap háttér szÃne, megkönnyÃtve egy adott számla "
"keresését."
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "A szÃnek megkönnyÃtik az egyes számlák keresését a fában és a l
#: 2.6-release-tour.phtml:80
msgid "Timeout on \"Save changes on closing\""
-msgstr "IdÅtúllépés a âVáltoztatások mentése bezáráskorâ végrehajtásakor"
+msgstr "IdÅtúllépés a âVáltoztatások mentése bezáráskorâ végrehajtása során"
#: 2.6-release-tour.phtml:82
msgid ""
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
"felhasználók Ãrták, hogy segÃtsenek másoknak megtanulni, hogyan működik a "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span>. Ez a közös munka két jelentÅsebb "
"dokumentumot eredményezett, a <b>Súgó kézikönyvet</b> és az <b>Oktatóanyag "
-"és irányelv-útmutatót</b>."
+"és Fogalmi útmutatót</b>."
#: develdocs.phtml:18
msgid ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: develdocs.phtml:38
msgid "We suggest also subscribing to"
-msgstr "Továbbá javasoljuk, hogy iratkozz fel a"
+msgstr "Továbbá javasoljuk, hogy iratkozzon fel a"
#: develdocs.phtml:43
msgid "Gnome Documentation guidelines"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Már nem elérhetÅ"
#: develdocs.phtml:54
msgid "Where to get the documentation source"
-msgstr "Hol található a dokumentáció forrása"
+msgstr "Hol szerezhetŠbe a dokumentáció forrása"
#: develdocs.phtml:56
msgid ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Két jelentÅsebb <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentációs csomag "
"segÃti a felhasználókat: a <b>Súgó kézikönyv</b> és az <b>Oktatóanyag és "
-"irányelv-útmutató</b>. A fenti paranccsal mindkettŠforráskódja letöltésre "
+"Fogalmi útmutató</b>. A fenti paranccsal mindkettŠforráskódja letöltésre "
"kerül."
#: develdocs.phtml:66
@@ -629,6 +629,11 @@ msgid ""
"gnucash.org/wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki page on bugzilla</a> for more "
"details about patch submission."
msgstr ""
+"Ezután csatolja a javÃtást a dokumentációs termék megfelelŠösszetevÅjére "
+"vonatkozó hibajelentéshez a <a href='https://bugs.gnucash.org/'><span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> hibaadatbázisban</a>. A javÃtások beküldésével "
+"kapcsolatos további részleteket lásd még a <a href='https://wiki.gnucash.org/"
+"wiki/Bugzilla'>GnuCash' wiki oldalt a Bugzillán</a>."
#: develdocs.phtml:72
msgid ""
@@ -638,17 +643,23 @@ msgid ""
"instead (either an existing bug or a new one). If you insist on sending a "
"patch to gnucash-devel, it should be attached, not inlined."
msgstr ""
+"<b>MEGJEGYZÃS:</b> Régebben az is rendben volt, ha a javÃtást közvetlenül a "
+"gnucash-devel listára küldte. Ez most nem ajánlott, mivel egy javÃtás "
+"könnyen elfelejthetÅ a sok listavita között. Csatoljon javÃtásokat a "
+"Bugzilla hibáihoz (akár egy meglévÅ, akár egy új). Ha ragaszkodik ahhoz, "
+"hogy javÃtást küldjön a gnucash-devel-nek, akkor azt csatolni kell, nem "
+"pedig beilleszteni."
#: develdocs.phtml:73
-#, fuzzy
msgid ""
"Please let other writers know which section you wish to tackle. Please "
"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
msgstr ""
-"Please let other writers know which section you wish to tackle. Please "
-"forward this to <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</a> "
-"so that people can say 'hey I'm doing that already' or 'go ahead and do it'."
+"Kérjük tudassa más Ãrókkal, hogy melyik résszel szeretne foglalkozni. Kérjük "
+"továbbÃtsa ezt a <a href='mailto:gnucash-devel at gnucash.org'>gnucash-devel</"
+"a> cÃmre, hogy az emberek azt mondhassák: âhé, ezt én már csinálomâ, vagy â"
+"hajrá, csináldâ."
#: develdocs.phtml:74
msgid ""
@@ -669,19 +680,21 @@ msgid ""
"Get a copy of the documentation source as described above and start "
"commenting on it."
msgstr ""
+"Szerezzen be egy példányt a dokumentáció forrásából a fent leÃrtak szerint, "
+"és kezdjen el megjegyzéseket fűzni hozzá."
#: develdocs.phtml:83
-#, fuzzy
msgid ""
"The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
"everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
"bug-buddy."
msgstr ""
-"The best way of retaining comments about docs in an easy to find way for "
-"everyone would be to use <a href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash."
-"org</a> to file the bugs under documentation. This can also be done using "
-"bug-buddy."
+"A dokumentumokkal kapcsolatos megjegyzések mindenki számára könnyen "
+"megtalálható módon történÅ megÅrzésének legjobb módja az lenne, ha a <a "
+"href='https://bugs.gnucash.org/'>bugs.gnucash.org</a> segÃtségével "
+"rögzÃtenénk a hibákat a dokumentáció alatt. Ez a bug-buddy segÃtségével is "
+"megtehetÅ."
#: docs.phtml:10 externals/menu.phtml:23 externals/menu.phtml:30
msgid "Documentation"
@@ -693,11 +706,13 @@ msgid ""
"stable branch</strong> documentation. See further down the page for other "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> versions, languages, and formats."
msgstr ""
+"A következŠhivatkozások a <strong>jelenlegi stabil ág angol HTML "
+"kiadásaira</strong> mutatnak. További <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"verziók, nyelvek és formátumok az oldalon találhatók."
#: docs.phtml:13
-#, fuzzy
msgid "Browse documentation online"
-msgstr "Documentation Development"
+msgstr "Böngésszen a dokumentációban az interneten"
#: docs.phtml:14
msgid "Download documentation as PDF"
@@ -709,26 +724,25 @@ msgstr "A dokumentáció letöltése epub formátumban"
#: docs.phtml:16
msgid "Download documentation as mobipocket"
-msgstr ""
+msgstr "A dokumentáció letöltése mobipocket formátumban"
#: docs.phtml:28
msgid ""
"There are two major <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> documentation "
"packages to help users:"
msgstr ""
+"Két fÅ <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentációs csomag segÃti a "
+"felhasználókat:"
#: docs.phtml:30
-#, fuzzy
msgid "The Help Manual"
-msgstr "Help Manual"
+msgstr "A súgó kézikönyv"
#: docs.phtml:31
-#, fuzzy
msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
-msgstr "Concepts Guide"
+msgstr "Az oktatóanyag és Fogalmi útmutató"
#: docs.phtml:34
-#, fuzzy
msgid ""
"The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
"accomplish specific tasks and how to use the features in <span class="
@@ -736,27 +750,25 @@ msgid ""
"in depth guide to the concepts behind using <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
"span> with a tutorial to show how to put those concepts into practice."
msgstr ""
-"The Help Manual is designed to be a quick reference of how to accomplish "
-"specific tasks and how to use the features in GnuCash. The Concepts Guide is "
-"designed to be an in depth guide to the concepts behind using GnuCash with a "
-"tutorial to show how to put those concepts into practice."
+"A <b>Súgó kézikönyv</b> célja, hogy gyors referenciaként szolgáljon bizonyos "
+"feladatok elvégzéséhez és a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"lehetÅségeinek a használatához. Az <b>Oktatóanyag és Fogalmi útmutató</b> "
+"célja, hogy részletes útmutatót nyújtson a <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> használata mögött meghúzódó fogalmakról egy oktatóanyaggal, amely "
+"bemutatja hogyan lehet ezeket a fogalmakat a gyakorlatba átültetni."
#. Translators: If wiki pages in your laguage exists, consider to replace "De"/"Deutsch" by your language.
#: docs.phtml:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Other resources are the <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">English</"
"a> or <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Deutsch</a> <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span> wikis."
msgstr ""
-"Additionally, you can talk to someone via IRC at irc.gnome.org channel "
-"\"gnucash\" about your question. Another resource is the <a href='https://"
-"gnomesupport.org/wiki/index.php/GnuCash'>English</a> or <a href='https://"
-"linuxwiki.de/GnuCash'>Deutsch</a> GnuCash wikis. A wiki is an interactive "
-"website where registered users can ask and answer questions."
+"További források az <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/\">Angol</a> "
+"vagy a <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/De/\">Német</a> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> wiki."
#: docs.phtml:43
-#, fuzzy
msgid ""
"You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org"
"\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer to "
@@ -764,23 +776,23 @@ msgid ""
"Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it is also through "
"your comments that we know how to improve the documentation."
msgstr ""
-"Please send an email to the <a href='mailto:gnucash-user at gnucash."
-"org'>gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer "
-"to your question within either the Help Manual or the Concepts Guide. We "
-"<b>want</b> feedback from you, it is only through your comments that we know "
-"how to modify the documentation."
+"A <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-user</a> levelezési "
+"listára is küldhet e-mailt, ha nem talál kielégÃtÅ választ a kérdésére a "
+"<b>Súgó kézikönyv</b> vagy az <b>Oktatóanyag és Fogalmi útmutató</b> "
+"dokumentumokban. Mi <b>szeretnénk</b> visszajelzést kapni, az észrevételei "
+"révén tudjuk meg, hogyan javÃtsuk a dokumentációt."
#. Translators: %s is a link
#: docs.phtml:45
#, php-format
msgid ""
"Additionally, you can talk to someone via IRC at %s about your question."
-msgstr ""
+msgstr "EzenkÃvül a(z) %s IRC-n keresztül beszélhet valakivel a kérdésérÅl."
#. Translators: IRC channel
#: docs.phtml:48
msgid "channel"
-msgstr ""
+msgstr "csatorna"
#: docs.phtml:52
msgid ""
@@ -788,22 +800,23 @@ msgid ""
"its community. See the <a href=\"develdocs.phtml\">Writing Documentation "
"page</a> if you are interested in contributing to this effort."
msgstr ""
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentációját a közössége "
+"készÃtette. Ha szeretne hozzájárulni ehhez az erÅfeszÃtéshez, tekintse meg a "
+"<a href=\"develdocs.phtml\">Dokumentáció Ãrása</a> oldalt."
#: docs.phtml:57
-#, fuzzy
msgid "(current stable release)"
-msgstr "GnuCash v1.8 (current stable release)"
+msgstr "(jelenlegi stabil kiadás)"
#: docs.phtml:57 docs.phtml:191 docs.phtml:488 docs.phtml:605 docs.phtml:631
#: docs.phtml:653 docs.phtml:671 docs.phtml:693
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "GnuCash v%s"
-msgstr "GnuCash %s for"
+msgstr "GnuCash %s verzió"
#: docs.phtml:59
-#, fuzzy
msgid "Current <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "updated user documentation"
+msgstr "Aktuális <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
#: docs.phtml:62 docs.phtml:196
msgid "Stable"
@@ -812,7 +825,7 @@ msgstr "Stabil"
#: docs.phtml:64 docs.phtml:198 docs.phtml:330 docs.phtml:491 docs.phtml:608
#: docs.phtml:634 docs.phtml:656 docs.phtml:674
msgid "Help Manual"
-msgstr "Help Manual"
+msgstr "Súgó kézikönyv"
#: docs.phtml:68 docs.phtml:118 docs.phtml:202 docs.phtml:252 docs.phtml:334
#: docs.phtml:384 docs.phtml:492 docs.phtml:543 docs.phtml:609 docs.phtml:620
@@ -835,14 +848,13 @@ msgstr "Olasz"
#: docs.phtml:101 docs.phtml:162 docs.phtml:235 docs.phtml:296 docs.phtml:367
#: docs.phtml:428 docs.phtml:528 docs.phtml:590
-#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
#: docs.phtml:114 docs.phtml:248 docs.phtml:380 docs.phtml:542 docs.phtml:619
#: docs.phtml:645 docs.phtml:665 docs.phtml:685
msgid "Concepts Guide"
-msgstr "Concepts Guide"
+msgstr "Fogalmi útmutató"
#: docs.phtml:151 docs.phtml:285 docs.phtml:417 docs.phtml:578 docs.phtml:626
msgid "Japanese"
@@ -854,16 +866,17 @@ msgid ""
"span> documentation. <em>Stable</em> means that this documentation is not "
"necessarily the most up to date but it works without any problem."
msgstr ""
+"Ez a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> dokumentáció legújabb stabil "
+"kiadása. A <em>Stabil</em> azt jelenti, hogy ez a dokumentáció nem "
+"feltétlenül a legfrissebb, de problémák nélkül működik."
#: docs.phtml:191
-#, fuzzy
msgid "(old stable release)"
-msgstr "Stabil kiadás (%s)"
+msgstr "(régi stabil kiadás)"
#: docs.phtml:193
-#, fuzzy
msgid "Old <em>stable</em> user documentation"
-msgstr "updated user documentation"
+msgstr "Régi <em>stabil</em> felhasználói dokumentáció"
#: docs.phtml:317
#, php-format
@@ -887,11 +900,11 @@ msgstr ""
#: docs.phtml:328
msgid "Unstable"
-msgstr "Instabil"
+msgstr "Nem stabil"
#: docs.phtml:441
msgid "API"
-msgstr ""
+msgstr "API"
#: docs.phtml:446 externals/menu.phtml:47
msgid "current bugfix branch"
@@ -909,6 +922,11 @@ msgid ""
"Documentation</b> for the current <em>stable</em> version of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>."
msgstr ""
+"A szerver minden este elkészÃti a dokumentációt a <span class=\"gnucash\""
+">GnuCash</span> forrástároló aktuális tartalmából. Ez magában foglalja a "
+"<b>FejlesztÅi dokumentációt</b> a <b>Doxygen</b> programtól és a "
+"<b>Felhasználói dokumentációt</b> a jelenlegi <em>stabil</em> <span class="
+"\"gnucash\">GnuCash</span> verzióhoz."
#: docs.phtml:467
msgid ""
@@ -916,22 +934,26 @@ msgid ""
"because developers might be working on improvements. However they are the "
"most up to date reference for <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> users."
msgstr ""
+"<b>MEGJEGYZÃS:</b> elÅfordulhat, hogy ezek a dokumentumok idÅnként nem "
+"elérhetÅk, mert a fejlesztÅk esetleg a javÃtásukon dolgoznak. Mindazonáltal "
+"ezek a legfrissebb referenciák a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"felhasználók számára."
#: docs.phtml:484
msgid "Older GnuCash Documentation"
msgstr "Régebbi GnuCash dokumentáció"
#: docs.phtml:486
-#, fuzzy
msgid ""
"This section contains all the older <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"documentation. If you are using one of these old versions of <span class="
"\"gnucash\">GnuCash</span>, it is highly recommended that you upgrade to the "
"latest stable version."
msgstr ""
-"This section contains all the older GnuCash documentation. If you are using "
-"one of these old versions of GnuCash, it is highly recommended that you "
-"upgrade to the latest stable version."
+"Ez a rész tartalmazza az összes régebbi <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
+"span> dokumentációt. Ha a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> valamelyik "
+"régi verzióját használja, erÅsen ajánlott, hogy frissÃtse a legújabb stabil "
+"verzióra."
#: docs.phtml:696
msgid "Spanish"
@@ -942,13 +964,12 @@ msgid "Portugese"
msgstr "Portugál"
#: docs.phtml:703
-#, fuzzy
msgid "Unofficial documentation"
-msgstr "Updated documentation"
+msgstr "Nem hivatalos dokumentáció"
#: docs.phtml:705
msgid "Some people have written and published their own documentation."
-msgstr "Vannak akik saját dokumentációt Ãrtak és publikáltak."
+msgstr "Néhányan megÃrták és közzétették a saját dokumentációjukat."
#. Translators: %s is a wiki link
#: docs.phtml:708
@@ -957,6 +978,8 @@ msgid ""
"When this collection grew and became polyglot, it moved to %s. There you can "
"also add more links."
msgstr ""
+"Amikor ez a gyűjtemény bÅvült és soknyelvűvé vált, a(z) %s oldalra "
+"költözött. Ott további linkeket is hozzáadhat."
#: docs.phtml:710
msgid "wiki:Documentation"
@@ -964,7 +987,7 @@ msgstr "wiki:Dokumentáció"
#: donate.phtml:3 externals/menu.phtml:14
msgid "Donations"
-msgstr "Adakozás"
+msgstr "Adományok"
#: donate.phtml:4
msgid ""
@@ -1002,7 +1025,7 @@ msgstr "You can now search by reconcile flag for transactions"
#: donate.phtml:34
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonos:"
#: donate.phtml:35
#, fuzzy
@@ -1045,7 +1068,7 @@ msgstr ""
#: donate.phtml:50
msgid "Thank you for your support!"
-msgstr ""
+msgstr "Köszönjük a támogatását!"
#: download.phtml:5
msgid ""
@@ -1053,6 +1076,9 @@ msgid ""
"program inclusive documentation or the source files here. Several versions "
"are available for recent and older operating systems."
msgstr ""
+"Töltse le a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> program futtatható "
+"csomagjait, beleértve a dokumentációt vagy a forrásfájlokat, itt. Számos "
+"verzió érhetŠel a legújabb és a régebbi operációs rendszerekhez."
#: download.phtml:13
msgid "Download GnuCash"
@@ -1189,7 +1215,7 @@ msgstr "for GnuCash %s"
#: download.phtml:65
#, php-format
msgid "Unstable/Development release (%s)"
-msgstr "Instabil/FejlesztÅi kiadás (%s)"
+msgstr "Nem stabil/FejlesztÅi kiadás (%s)"
#: download.phtml:67
msgid ""
@@ -1206,15 +1232,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: download.phtml:81
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "Stabil kiadás (%s)"
+msgstr "Régi stabil kiadás (%s)"
#: download.phtml:83
msgid ""
"This old stable release is the final version of all bugfixes from the "
"previous stable series without being a major upgrade."
msgstr ""
+"Ez a régi stabil kiadás, a korábbi stabil sorozat összes hibajavÃtását "
+"tartalmazó végleges verzió, anélkül, hogy jelentÅsebb frissÃtést tartalmazna."
#: download.phtml:84
#, php-format
@@ -1764,7 +1792,7 @@ msgid "Localization"
msgstr "TöbbnyelvűsÃtés"
#: features.phtml:216
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> handles internationalized dates and "
"currencies. The application's menus and popups have been translated to %u "
@@ -1773,11 +1801,12 @@ msgid ""
"Ukrainian, and British English. Documentation is available in English, "
"French, Portuguese and Spanish."
msgstr ""
-"Handles internationalised dates and currencies. The Gnucash menus and popups "
-"have been translated to %u languages, including Chinese, Danish, French, "
-"German, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, "
-"Russian, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian and British English. "
-"Documentation is available in English, French, Portuguese and Spanish."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> kezeli a nemzetközi "
+"dátumformátumokat és pénznemeket. Az alkalmazás menüit és felugró ablakait "
+"lefordÃtották %u nyelvre, köztük kÃnai, dán, francia, német, magyar, olasz, "
+"japán, norvég, lengyel, portugál, orosz, spanyol, svéd, török, ukrán és "
+"angol. A dokumentáció angol, francia, portugál és spanyol nyelveken érhetŠ"
+"el."
#: features.phtml:221
msgid "Transaction Finder"
@@ -2179,9 +2208,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_features-4.0.phtml:109
-#, fuzzy
msgid "Budgets"
-msgstr "Budgeting "
+msgstr "Költségvetés"
#: new_features-4.0.phtml:112
msgid "Optionally include the account code option in budget view."
@@ -2261,7 +2289,6 @@ msgid "This is an ancient page about Gnucash's code size."
msgstr ""
#: sizing.phtml:15
-#, fuzzy
msgid ""
"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
"software development project. Not a surprising interest: it is accounting "
@@ -2269,22 +2296,22 @@ msgid ""
"from a small handy electronic checkbook to a rather large and multi-featured "
"desktop app."
msgstr ""
-"It can often be quite interesting to study the source code metrics behind a "
-"software development project. Not a surprising interest: it is accounting "
-"afterall. GnuCash has grown, over the years, from a small handy electronic "
-"chequebook to a rather large and multi-featured desktop app."
+"Néha nagyon érdekes lehet egy szoftverprojekt mögött meghúzódó kód méretének "
+"vizsgálata. Nem meglepÅ az érdeklÅdés: végül is ez a könyvelés. A <span "
+"class=\"gnucash\">GnuCash</span> az évek során egy kis, praktikus "
+"elektronikus csekkfüzetbÅl egy meglehetÅsen nagy, és funkciókban bÅvelkedÅ "
+"asztali alkalmazássá nÅtte ki magát."
#: sizing.phtml:18
-#, fuzzy
msgid ""
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> currently consists of over a third of "
"a million lines of code spread over more than a thousand files. It has been "
"translated into twenty-three languages and credits over 139 authors and "
"contributors."
msgstr ""
-"GnuCash currently consists of over a third of a million lines of code spread "
-"over more than a thousand files. It has been translated into twenty-three "
-"languages and credits over 139 authors and contributors."
+"A <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> jelenleg több mint egyharmadmillió "
+"kódsorból áll, amely több mint ezer fájlban oszlik meg. Huszonhárom nyelvre "
+"fordÃtották le, és több mint 139 szerzÅnek és közreműködÅnek köszönhetjük."
#: sizing.phtml:24
msgid ""
@@ -2326,7 +2353,6 @@ msgstr ""
"is near the norm."
#: sizing.phtml:33
-#, fuzzy
msgid ""
"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
"metrics for the <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> development project. "
@@ -2338,15 +2364,15 @@ msgid ""
"Finally, <tt>glade</tt> files are not counted, although large parts of the "
"overall GUI are described in <tt>glade</tt> files."
msgstr ""
-"The table below shows some historical lines-of-code and number-of-files "
-"metrics for the GnuCash development project. Note that not all of the code "
-"is counted: for instance, the Makefiles and configure.in and autogen.sh are "
-"not counted. Also, files that are automatically generated are not counted, "
-"nor are files that have been 'borrowed' from other projects. Also not "
-"counted are experimental files, miscellaneous perl scripts, various "
-"converters, addons and utilities. Finally, <tt>glade</tt> files are not "
-"counted, although large parts of the overall GUI are described in <tt>glade</"
-"tt> files."
+"Az alábbi táblázat a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> fejlesztési "
+"projekt néhány korábbi kódsor- és fájlszámát mutatja be. Vegye figyelembe, "
+"hogy nem számoltuk bele az összes kódot: például a Makefile állományok és a "
+"configure.in és autogen.sh nem számÃtanak bele. EzenkÃvül az automatikusan "
+"generált fájlok sem számÃtanak bele és a más projektekbÅl âkölcsönvettâ "
+"fájlok sem. Nem számÃtanak bele a kÃsérleti fájlok, a különbözÅ perl "
+"szkriptek, konverterek, kiegészÃtÅk és segédprogramok sem. Végül a "
+"<tt>glade</tt> fájlok sem számÃtanak bele, bár a teljes grafikus "
+"felhasználói felület nagy része a <tt>glade</tt> fájlokban van leÃrva."
#: sizing.phtml:36
msgid ""
commit 1a9404eae6b827163dc6c86fdd9c3948eb59e57e
Author: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>
Date: Mon May 15 15:51:19 2023 +0200
Translation update by Kaligula <kaligula.dev at gmail.com> using Weblate
po/pl.po: 13.3% (54 of 403 strings; 3 fuzzy)
3 failing checks (0.7%)
Translation: GnuCash/Website (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pl/
Co-authored-by: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 317dabb..3d04a87 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# MichaÅ Zagdan <michal.zagdan at gmail.com>, 2021.
# Henio Szewczyk <henryk.szewczyk09 at gmail.com>, 2021.
# WaldiS <sto at tutanota.de>, 2022.
-# Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>, 2022.
+# Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-11 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-22 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
"pl/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: 2.6-release-tour.phtml:3
msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -993,14 +993,6 @@ msgid "Source code"
msgstr "Kod źródÅowy"
#: download.phtml:56
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your distro doesn't ship with <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
-#| "or you wish to install a different version than it ships with, you could "
-#| "try to build <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directly from the "
-#| "source code. The <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki has <a "
-#| "href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>guidelines for several "
-#| "distributions</a>."
msgid ""
"If you can't easily install <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> in your "
"distribution, or wish to install a different version than it ships with, you "
@@ -1009,9 +1001,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"JeÅli twoja dystrybucja nie zawiera <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
"lub chcesz zainstalowaÄ innÄ
wersjÄ, możesz spróbowaÄ zbudowaÄ <span class="
-"\"gnucash\">GnuCash</span> prosto z kodu źródÅowego. Sprawdź <a "
-"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>poradniki dla kilkunastu "
-"dystrybucji</a> na <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki."
+"\"gnucash\">GnuCash</span> prosto z kodu źródÅowego jak opisano <a "
+"href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>na wiki</a> ."
#: download.phtml:58 download.phtml:73 download.phtml:89
#, php-format
@@ -1183,7 +1174,7 @@ msgstr "IRC (Chat)"
#: externals/menu.phtml:41
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwój"
#: externals/menu.phtml:44
msgid "How to help"
commit b9dd61b8f67bf16b87ad064450f529dd72698849
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Mon May 15 15:51:19 2023 +0200
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (403 of 403 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Website (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bd8f0eb..1cc8b61 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-26 07:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-29 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"website/pt/>\n"
@@ -997,11 +997,11 @@ msgid ""
"donation. We are only a handfull of developers and other volunteers serving "
"countless users worldwide."
msgstr ""
-"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é um programa livre e tornado "
-"disponÃvel livre de quaisquer taxas. O seu donativo, que é puramente "
-"opcional, suporta a nossa comunidade mundial. Se gosta do programa, por "
-"favor considere fazer um donativo. Somos só uma mão cheia de programadores e "
-"outros voluntários servindo centenas de utilizadores a nÃvel mundial."
+"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> é um programa livre e disponÃvel "
+"livre gratuitamente. O seu donativo, que é puramente opcional, suporta a "
+"nossa comunidade mundial. Se gosta do programa, por favor considere fazer um "
+"donativo. Somos só uma mão cheia de programadores e outros voluntários "
+"servindo centenas de utilizadores a nÃvel mundial."
#: donate.phtml:19
msgid "Various ways to donate"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Pode doar através da página da Sourceforge"
#: donate.phtml:28
msgid "Sourceforge tip jar"
-msgstr "Página da Sourceforge"
+msgstr "Caneca de gorjetas Sourceforge"
#: donate.phtml:30
msgid ""
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"Consulting, owned by Derek Atkins. So don't be surprised when your payment "
"goes there."
msgstr ""
-"Esta página corre através do Paypal para uma conta gerida pela IHTFP "
+"Esta caneca corre através do Paypal para uma conta gerida pela IHTFP "
"Consulting, detida pelo Derek Atkins. Não se admire quando o seu pagamento "
"for para aÃ."
@@ -1133,8 +1133,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A maioria das distribuições Linux trazem uma versão do <span class=\"gnucash"
"\">GnuCash</span>, embora nem sempre seja a mais recente, podendo mesmo não "
-"estar instalada como predefinição. Ainda assim, é recomendável que utilize a "
-"versão do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> que vem com a sua "
+"estar instalada como pré-definição. Ainda assim, é recomendável que utilize "
+"a versão do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> que vem com a sua "
"distribuição."
#. Translators: %s is the link to repology.org
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
"repository for your setup, see"
msgstr ""
"a Redhat e a CentOS não têm o <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> nos "
-"seus repositórios predefinidos. Contudo, pode ser instalado do repositório "
+"seus repositórios pré-definidos. Contudo, pode ser instalado do repositório "
"da Epel. Para mais detalhes sobre como configurar este repositório adicional "
"de programas para a sua configuração, veja"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
#: download.phtml:43
msgid "Sandbox"
-msgstr "Sandbox"
+msgstr "Contentor"
#: download.phtml:46
#, php-format
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
"Linux machines. If you have <a href=\"%s\">Flatpak</a> installed, you can "
"download any recent version of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> from"
msgstr ""
-"Uma alternativa para usar o gestor de programas da sua distribuição é usar o "
+"Uma alternativa a usar o gestor de programas da sua distribuição é usar o "
"sistema Flatpak, que agrupa todas as bibliotecas necessárias ao programa. "
"Isto pode facilitar a instalação de versões mais recentes do GnuCash em "
"sistemas Linux mais antigos. Se tiver o <a href=\"%s\">Flatpak</a> "
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
"described in <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the wiki</a>."
msgstr ""
"Se a sua distribuição não inclui o <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ou "
-"quer instalar uma versão diferente da predefinida, pode tentar compilar o "
+"quer instalar uma versão diferente da pré-definida, pode tentar compilar o "
"<span class=\"gnucash\">GnuCash</span> directamente a partir do código "
"fonte, como descrito na <a href='https://wiki.gnucash.org/wiki/Building'>the "
"wiki</a>."
@@ -1568,8 +1568,8 @@ msgid ""
"provided:"
msgstr ""
"O diário suporta transacções comuns de conta à ordem e cartão de crédito, "
-"assim como transacções de receitas, despesas, acções e câmbio. Também lhe "
-"são oferecidas as seguintes funcionalidades:"
+"assim como transacções de receitas, acções e câmbio. Também lhe são "
+"oferecidas as seguintes funcionalidades:"
#: features.phtml:58
msgid "The ability to enter <b>split transactions</b>"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: features.phtml:128
msgid "Small Business Accounting Features"
-msgstr "Funcionalidades para pequenos negócios"
+msgstr "Funcionalidades para micro-empresas"
#: features.phtml:131
msgid ""
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Simplifique a gestão de um pequeno negócio com o rastreio de <b>clientes</b> "
"e <b>fornecedores</b>, <b>tarefas</b>, pagamento de <b>facturas</b> e "
-"<b>facturação</b>, <b>impostos</b> e <b>termos de facturação</b>."
+"<b>facturação</b>, <b>impostos</b> e <b>condições de pagamento</b>."
#: features.phtml:134
msgid ""
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgid ""
"<b>MySQL</b> or <b>PostgreSQL</b>."
msgstr ""
"O <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> grava os dados em formato <b>xml</"
-"b> por predefinição. Começando na versão 2.4, os dados financeiros do <span "
+"b> por pré-definição. Começando na versão 2.4, os dados financeiros do <span "
"class=\"gnucash\">GnuCash</span> podem ser armazenados numa <b>base de dados "
"SQL</b> usando <b>SQLite3</b>, <b>MySQL</b> ou <b>PostgreSQL</b>."
@@ -1825,11 +1825,12 @@ msgid ""
"as it gets reported. There is however no full test coverage so there may "
"still be scenarios left that result in data loss."
msgstr ""
-"Note que esta funcionalidade é considerada experimental. Resulta na maioria "
-"do uso comum, mas já foram reportados alguns casos excepcionais de perda de "
-"dados. Os programadores do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> reparam "
-"cada problema à medida que é relatado. Contudo, isto não representa um teste "
-"completo, poderá haver ainda cenários em que ocorra a perda de dados."
+"Note que esta funcionalidade é considerada experimental. Resulta para a "
+"maioria do uso comum, mas já foram reportados alguns casos excepcionais de "
+"perda de dados. Os programadores do <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
+"reparam cada problema à medida que é relatado. Contudo, isto não representa "
+"um teste completo, poderá haver ainda cenários em que ocorra a perda de "
+"dados."
#: features.phtml:179
msgid "QIF and OFX Import"
Summary of changes:
locale/ca/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 66333 -> 67753 bytes
locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 44721 -> 58535 bytes
locale/pl/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 5038 -> 5675 bytes
locale/pt/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 94199 -> 94192 bytes
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 77026 -> 87050 bytes
po/ca.po | 47 +-
po/hu.po | 224 +++---
po/pl.po | 21 +-
po/pt.po | 49 +-
po/zh_TW.po | 1068 ++++++++++++++--------------
10 files changed, 716 insertions(+), 693 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list