gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Jul 4 00:24:39 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5c4f03e2 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6bf1e0c4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/cdf4c883 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3bcde074 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/766ab6c8 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/c6cc1add (commit)
commit 5c4f03e2251892a21257e5fd48f1a7bd47b3e724
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Thu Jul 4 02:11:22 2024 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 78.2% (4367 of 5581 strings; 371 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index ad32a5d5ac..9254206ca9 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/hu/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "egyenleg (fÅnév)"
#. "Balance brought forward - usually the first entry of an account statement containing the 'balance c/f' of the previous billing period or page"
msgid "balance b/f"
-msgstr "egyenleg b/f"
+msgstr "nyitó egyenleg"
#. "Balance carried forward - usually the last entry of an account statement to be used as 'balance b/f' on the next billing period or page"
msgid "balance c/f"
-msgstr "egyenleg c/f"
+msgstr "záró egyenleg"
#. "A written record of money received and paid out, showing the difference between the two total amounts"
msgid "balance sheet"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "vételi ajánlat"
#. "online quotes (rather: quotation!?) A statement of the current price of stocks or commodities"
msgid "price: quotes"
-msgstr "jegyzett ár"
+msgstr "árfolyam"
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned (sales) and the amount spent (expenses/cost): Profit is sales minus expenses/cost."
msgid "profit"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "értékpapir"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Shortolás"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8862f8d760..d1864306f0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "Bevitel dátuma"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2059
msgid "Statement Date"
-msgstr "Kimutatás dátuma"
+msgstr "Számlakivonat dátuma"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:683
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgid ""
"date. Reconciliation may be difficult."
msgstr ""
"FIGYELEM! A számlán egyes felosztások egyeztetési dátuma késÅbbi, mint a "
-"kimutatás dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet."
+"számlakivonat dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1961
msgid ""
@@ -6085,18 +6085,18 @@ msgid ""
"reconcile."
msgstr ""
"Ezen a számlán egyes felosztások egyeztetési dátuma késÅbbi, mint a "
-"kimutatás dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet. Ilyen esetben "
-"a Tranzakciók keresésével megkeresheti a felosztásokat, visszavonhatja az "
-"egyeztetésüket, majd újra próbálkozhat az egyeztetéssel."
+"számlakivonat dátuma. Emiatt az egyeztetés nehézségekbe ütközhet. Ilyen "
+"esetben a Tranzakciók keresésével megkeresheti a felosztásokat, "
+"visszavonhatja az egyeztetésüket, majd újra próbálkozhat az egyeztetéssel."
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2069
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
msgid "Starting Balance"
-msgstr "Nyitóegyenleg"
+msgstr "Nyitó egyenleg"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2079
msgid "Ending Balance"
-msgstr "Záróegyenleg"
+msgstr "Záró egyenleg"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2089
msgid "Reconciled Balance"
@@ -13084,9 +13084,9 @@ msgid "Show _unused accounts"
msgstr "Rej_tett számlák megjelenÃtése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
-#, fuzzy
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "A %s folyószámla nem enged meg tranzakciókat."
+msgstr ""
+"Azoknak a számláknak a megtekintése, amelyek nem tartalmaznak tranzakciókat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
msgid "Show _zero total accounts"
@@ -14840,7 +14840,7 @@ msgstr "(USD)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
msgid "Transfer Account"
-msgstr "Származási folyószámla"
+msgstr "Származási számla"
#. Date format label for 07/31/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
@@ -15469,7 +15469,7 @@ msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment."
msgstr ""
-"Egy hitelkártya-kimutatás egyeztetése után megkéri a felhasználót egy "
+"Egy hitelkártya-számlakivonat egyeztetése után megkéri a felhasználót egy "
"hitelkártya-törlesztés megadására."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2627
@@ -15510,19 +15510,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "VÃ_zszintes vonalak sorok között"
+msgstr "Sorok közötti _vÃzszintes vonalak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "VÃzszintes keretek megjelenÃtése cellákon."
+msgstr "VÃzszintes keretek megjelenÃtése a cellákon."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2722
msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "FüggÅleges _vonalak oszlopok között"
+msgstr "Oszlopok közötti _függÅleges vonalak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2728
msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "FüggÅleges keretek megjelenÃtése cellákon."
+msgstr "FüggÅleges keretek megjelenÃtése a cellákon."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:401
@@ -17332,7 +17332,7 @@ msgstr "Bankszámlakivona_t dátuma"
msgid ""
"Sort by the statement date (and group by cleared, unreconciled, reconciled)."
msgstr ""
-"Rendezés a kimutatás dátuma szerint (és csoportosÃtás az elszámolt, "
+"Rendezés a számlakivonat dátuma szerint (és csoportosÃtás az kiegyenlÃtett, "
"egyeztetett és nem egyeztetett állapot alapján)."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
@@ -17527,7 +17527,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
msgid "Statement Date is after today"
-msgstr "A kimutatás dátuma a mai nap után van"
+msgstr "A számlakivonat dátuma a mai nap után van"
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:78 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:87
msgid "Not found"
@@ -20992,7 +20992,7 @@ msgstr "Nem e_gyeztet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:654
msgctxt "sample"
msgid "22/02/2000"
-msgstr "2000.02.22"
+msgstr "2000.02.22."
#. Translators: The 'sample' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -21036,7 +21036,7 @@ msgstr "999.999,000"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:745
msgctxt "sample"
msgid "Memo field sample text string"
-msgstr "Feljegyzés mezŠmintaszövege"
+msgstr "FeljegyzésmezŠmintaszövege"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:819
msgctxt "Column header for 'Type'"
@@ -21138,8 +21138,8 @@ msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
msgstr ""
-"Adjon meg egy hivatkozást, például egy számla- vagy csekkszámot, minden "
-"felosztáshoz külön-külön"
+"Adjon meg egy hivatkozást, például egy számla- vagy csekkszámot, amely "
+"minden egyes beviteli sorhoz (felosztáshoz) egyedi"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
msgid ""
@@ -29536,7 +29536,7 @@ msgstr "Pénz átvezetése egyik számláról a másikra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése."
+msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
msgid ""
commit 6bf1e0c47469c752803edafe0b8685b15c464b52
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Thu Jul 4 02:11:20 2024 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/glossary/he.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/he/
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 93.6% (5224 of 5581 strings; 255 fuzzy)
112 failing checks (2.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index 66ea27bc4b..d51f4b4f6f 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Ori Hoch <ori at uumpa.com>, 2008
# http://www.uumpa.com/gnucash-he/
# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2023, 2024.
-# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2021, 2022.
+# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2021, 2022, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "×××××"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "××××¨× ××סר"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index cb06fa3fcf..f16fc28f8a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:09+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "ר××שת ×× ××ת ×ª×§× ×ת (××× ×) ר×ש×× ×ת."
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171
msgid "Open short"
-msgstr "פת××ת ×××× ×§×¦×¨"
+msgstr "פת××ת ×× ×× ××סר"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:172
msgid "Initial stock short sale."
@@ -1519,8 +1519,8 @@ msgstr ""
"×××¨× ×× ×¤××§× ×××××ת × ×ספ×ת, ×××× ×פ×××ª× ×ת ×××ר ××× ×× ×¢× ××× ××××§, ת×× ×©×××¨× "
"×¢× ××¢×¨× ×××¡×¤× ××××× ×©× ×××©×§×¢× ×××××ת, ×§×××¢×.\n"
"\n"
-"×× ×ª×צת ×פ×צ×× ×ª× ×× ××××× ×× ×ת×××¨× ×ש×ר×ת ××××××ת, × × ×רש×× ×ת ×××××¨× ×ª×××× "
-"×××צע×ת ס×××¢× ×¢×¡×§××ת ×× ××ת, ××××ר ××× ×רש×× ×ת ×פ×צ××."
+"×× ×ª×צ×ת ×פ×צ×× ×ª× ×× ××××× ×× ×ת×××¨× ×ש×ר×ת ××××××ת, × × ×רש×× ×ת ×××××¨× ×ª×××× "
+"×××צע×ת ס×××¢× ×ª× ××¢×ת ×× ××ת, ××××ר ××× ×רש×× ×ת ×פ×צ××."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "××ª×¨× ×××©× ××××ת ××××ת × ×××× ××××ª×¨× ××ש×
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "×××ת ×× ××ת ×××× ××××ת ×¢×¨× ×××××."
+msgstr "×××ת ×× ××ת ××××ת ××××ת ×¢×¨× ×××××."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
msgid "Cannot sell more units than owned."
@@ -6795,7 +6795,7 @@ msgstr "ס××× ×"
msgid ""
"The entered date is out of the range 01/01/1400 - 31/12/9999, resetting to "
"this year"
-msgstr "×ת×ר×× ×©×××× × ××¦× ××××¥ ××××× 01/01/1400Ö¾31/12/9999, ש×צ×× ××©× × ×ש××פת"
+msgstr "×ת×ר×× ×©×××× × ××¦× ××××¥ ××××× 01/01/1400 â 31/12/9999, ×ש××¦× ××©× × ×ש××פת"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
@@ -13012,10 +13012,10 @@ msgstr ""
"××¢×¨× ××.\n"
"\n"
"×Ö¼Ö°××Ö¹×ַר\n"
-"×××¦× ×¡×× ××× ×××ª×¨× ×©× ×××× ×©×¢×××ת ×¢× 100- ×× ×××××¨× ××××× ×¢× ×¡× 90-\n"
-"×××¦× ×¡×× ××× ×××ª×¨× ×©× ×××× ×©×¢×××ת ×¢× 90 ×× ×××××¨× ××××× ×¢× ×¡× 100\n"
+"×××¦× ×¡×× ××× ×××ª×¨× ×©× '××××' שע×××ת ×¢× 100- ×× ×××××¨× ××××× ×¢× ×¡× 90-\n"
+"×××¦× ×¡×× ××× ×××ª×¨× ×©× '××××' שע×××ת ×¢× 90 ×× ×××××¨× ××××× ×¢× ×¡× 100\n"
"\n"
-"×ש ×× ×§×ת ×ת ××¢×¨× ××× ×©×× ×ª×פ×× ×××ר×."
+"×ש ×× ×§×ת ×ת ××¢×¨× ××× ×©×× ×ª×פ××¢ ×××ר×."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
#, fuzzy
commit cdf4c88384a5ef517794bede6d6835e4f6eec8c7
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Thu Jul 4 02:11:18 2024 +0200
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 93.6% (5224 of 5581 strings; 255 fuzzy)
112 failing checks (2.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a147f11cb6..cb06fa3fcf 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:270
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:396
msgid "Stock split"
-msgstr "פ×צ×× × ×ר ער×"
+msgstr "פ×צ×× × ××ר ער×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:271
msgid ""
@@ -17700,7 +17700,7 @@ msgid ""
"format you select in this list."
msgstr ""
"רש××× ×× ××××× ×ת תס×××¨× ××§×צ×× ×©Ö¾AQBanking ×××עת ×××××. רש××ת ×פר×פ×××× "
-"××××× ×¤×ר×× ×תת×××ס ××¤× ×תס××ר ש×××ר ×רש××× ××."
+"××××× ×¤×ר×× ×תת×××ס ××¤× ×תס××ר ש××××ר ×רש××× ××."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
msgid "File Format"
commit 3bcde07457345f588a038b63ea6b106fe12b0e3e
Author: Ricky From Hong Kong <lamricky11 at hotmail.com>
Date: Thu Jul 4 02:11:14 2024 +0200
Translation update by Ricky From Hong Kong <lamricky11 at hotmail.com> using Weblate
po/zh_TW.po: 98.7% (5511 of 5581 strings; 61 fuzzy)
47 failing checks (0.8%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/
Co-authored-by: Ricky From Hong Kong <lamricky11 at hotmail.com>
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4fd757aa87..c03595b464 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021, 2023.
# cjh <cjh at cjh0613.com>, 2021.
# Newson Parker <2434843612 at qq.com>, 2023.
+# Ricky From Hong Kong <lamricky11 at hotmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 09:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ricky From Hong Kong <lamricky11 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -19829,7 +19830,7 @@ msgstr "缺å°äº¤ææ¥æã"
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Missing transaction date."
msgid "Missing QIF investment action for transaction dated ~a."
-msgstr "缺å°äº¤ææ¥æã"
+msgstr "缺å°äº¤ææ¥æ~aã"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1426
msgid "Invalid transaction date."
commit 766ab6c82f80241035d961d7c8b64dfc2c252be3
Author: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
Date: Thu Jul 4 02:11:12 2024 +0200
Translation update by Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org> using Weblate
po/glossary/en_NZ.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (English (New Zealand))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/en_NZ/
Co-authored-by: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>
diff --git a/po/glossary/en_NZ.po b/po/glossary/en_NZ.po
index 7e79a7747e..eb48d91889 100644
--- a/po/glossary/en_NZ.po
+++ b/po/glossary/en_NZ.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
# Automatically generated, 2023.
#
+# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
+"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"gnucash/glossary/en_NZ/>\n"
"Language: en_NZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "security"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Sell short"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
Summary of changes:
po/glossary/en_NZ.po | 17 ++++++++++-------
po/glossary/he.po | 8 ++++----
po/glossary/hu.po | 16 ++++++++--------
po/he.po | 28 ++++++++++++++--------------
po/hu.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
po/zh_TW.po | 15 ++++++++-------
6 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list