gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Mar 25 18:48:07 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/2c25d0bb (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/07412ab4 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b2223094 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/5fe431d9 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a4413091 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/d0d56639 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/1db51504 (commit)
commit 2c25d0bbc056e52801fe2b9fcd2ecbdcc3578f37
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Mon Mar 25 23:23:13 2024 +0100
Translation update by "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5571 of 5571 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3429adbae4..a065df4573 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -29,6 +29,7 @@
# Jan Schneider <grimpeur78 at gmail.com>, 2022.
# Steffen Möller <steffen_moeller at gmx.de>, 2022.
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
+# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2024.
#
# Konventionen/Tastenkürzel:
# »Zitate«: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -40,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-24 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-25 22:23+0000\n"
+"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -30408,7 +30409,7 @@ msgid ""
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
"Erstelle eine geplante Buchung mit der aktuellem Buchung als Vorlage oder "
-"bearbeite die geplante Buchung aus der sie erzeugt wurde."
+"bearbeite die geplante Buchung, aus der sie erzeugt wurde."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
commit 07412ab43471cf26d9360a1c1527f6513208233c
Author: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
Date: Mon Mar 25 23:23:13 2024 +0100
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5571 of 5571 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Translation update by Christian Wehling <christian.wehling at web.de> using Weblate
po/de.po: 100.0% (5571 of 5571 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/
Co-authored-by: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 77300fb6e2..3429adbae4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,11 +37,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-23 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 20:01+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -5363,7 +5363,7 @@ msgstr "Konf. speichern"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Konfiguration speichern unterâ¦"
+msgstr "Konf. speichern unterâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
@@ -30408,7 +30408,7 @@ msgid ""
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
"Erstelle eine geplante Buchung mit der aktuellem Buchung als Vorlage oder "
-"oder bearbeite die geplante Buchung aus der sie erzeugt wurde."
+"bearbeite die geplante Buchung aus der sie erzeugt wurde."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -30425,7 +30425,7 @@ msgstr "Zum _Gegenkonto springen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Ãffnet die aktuelle Buchung in einen neuen Reiter mit dem Gegenkonto."
+msgstr "Ãffnet die aktuelle Buchung in einen neuen Reiter mit dem Gegenkonto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
commit b2223094d99786048d234329d44517166042df25
Author: soramikan <sora_yana at icloud.com>
Date: Mon Mar 25 23:23:13 2024 +0100
Translation update by soramikan <sora_yana at icloud.com> using Weblate
po/glossary/ja.po: 6.6% (14 of 212 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ja/
Translation update by soramikan <sora_yana at icloud.com> using Weblate
po/ja.po: 88.1% (4912 of 5571 strings; 311 fuzzy)
430 failing checks (7.7%)
Translation: GnuCash/Program (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ja/
Co-authored-by: soramikan <sora_yana at icloud.com>
diff --git a/po/glossary/ja.po b/po/glossary/ja.po
index c6b6bb151e..1579c4a6f9 100644
--- a/po/glossary/ja.po
+++ b/po/glossary/ja.po
@@ -3,20 +3,23 @@
# Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
# Automatically generated, 2023.
#
+# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: soramikan <sora_yana at icloud.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
+"glossary/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -24,11 +27,11 @@ msgstr ""
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
msgid "\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\""
#. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account"
-msgstr ""
+msgstr "åå®ç§ç®"
#. "An alphanumerical code applied to accounts for sorting. Some jurisdictions mandate codes and some GnuCash book templates include codes as part of the tree structure. Account codes can be set and changed in the Edit Account dialog."
msgid "account code"
@@ -568,7 +571,7 @@ msgstr ""
#. "A menu choice in the graphical user interface that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "options"
-msgstr ""
+msgstr "ãªãã·ã§ã³"
#. "Watch out: Although this word exists in gnucash program code, all that program code in gnucash is currently not activated. In the future, it will be used in business accounting as follows: A particular request to make or supply goods, but belonging to a (larger) job. Such a request can come from a customer or be sent to a vendor. An order will probably generate one invoice or bill."
msgid "order"
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr ""
#. "Uniform Resource Locator, https://en.wikipedia.org/wiki/URL"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
msgid "value (in a split)"
@@ -858,11 +861,11 @@ msgstr ""
#. "In small business accounting: A person or company that sells items and is supplying goods"
msgid "vendor"
-msgstr ""
+msgstr "製é å
"
#. "The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used interchangeably in gnucash. The 'Expense Voucher' is also a bit of a misnomer -- it's more like an 'Expense Report' in gnucash. The phrase is meant to be a list of expenses incurred by an employee for which the company will reminburse them."
msgid "voucher"
-msgstr ""
+msgstr "çµè²»å ±åæ¸"
#. "see debit"
msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 628a12b274..18faf15015 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,14 +17,15 @@
# YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi at gmail.com>, 2020, 2021.
# TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
+# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: soramikan <sora_yana at icloud.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1012,6 +1013,8 @@ msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
+"å¤ãã®GnuCashã¢ã¯ã·ã§ã³ã«ãã¼ãã¼ãã·ã§ã¼ãã«ãããå²ãå½ã¦ãã夿´ãããã§ã"
+"ã¾ããhttps://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""
@@ -1031,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:188
msgid "The book was closed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "帳簿ã¯å®å
¨ã«éãããã¾ããã"
#. Translators: %s is a date string. %d is the number of books
#. that will be created. This is a ngettext(3) message (but
@@ -1044,7 +1047,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"The earliest transaction date found in this book is %s. Based on the "
"selection made above, this book will be split into %d books."
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "ãã®å¸³ç°¿ã§è¦ã¤ãã£ãæãå¤ãå弿¥ã¯ %s ã§ããä¸è¨ã®é¸æã«åºã¥ãã¦ã"
+"ãã®å¸³ç°¿ã¯ %d åã«åå²ããã¾ãã"
#. Translators: Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gnome/assistant-acct-period.c:371
commit 5fe431d9070ca159aeb4b78471f5ac38b47ca374
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Mon Mar 25 23:23:13 2024 +0100
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.3% (4197 of 5571 strings; 431 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.3% (4196 of 5571 strings; 432 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4194 of 5571 strings; 434 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4194 of 5571 strings; 434 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4194 of 5571 strings; 434 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4194 of 5571 strings; 434 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4193 of 5571 strings; 435 fuzzy)
4 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ada3c9d04a..2b088575fb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-23 11:01+0000\n"
-"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 22:01+0000\n"
+"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgid ""
"follow the instructions provided."
msgstr ""
"MeglévÅ pénzügyi adatait könnyedén importálhatja a Quicken-bÅl, az MS Money-"
-"ból vagy más programból, ami QIF vagy OFX fájlt exportál. A fájl menüben "
+"bÅl vagy más programból, ami QIF vagy OFX fájlt exportál. A fájlmenüben "
"kattintson az importálási almenüre majd a QIF vagy OFX fájl menüpontra. "
"Ezután kövesse az utasÃtásokat."
@@ -3753,14 +3753,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Alaphelyzet figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelem"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Folyamatos"
+msgstr "Folytatás"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
@@ -12863,12 +12861,11 @@ msgstr "_Nappal korábban"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Hány nappal elÅre figyelmeztessen esedékessé váló számlákról."
+msgstr "Hány nappal elÅre figyelmeztessen az esedékessé váló bejövÅszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:288
-#, fuzzy
msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "Hány nappal elÅre figyelmeztessen esedékessé váló számlákról."
+msgstr "Hány nappal elÅre figyelmeztessen az esedékessé váló kimenÅszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:300
msgid "_Days in advance"
@@ -13649,7 +13646,7 @@ msgid ""
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
"multiple sites on the internet."
msgstr ""
-"Ezeket az árfolyamforrásokat nemrég adtak hozzá az F::Q-hoz, ezért a GnuCash "
+"Ezeket az árfolyamforrásokat nemrég adták hozzá az F::Q-hoz, ezért a GnuCash "
"nem tudja, hogy egy vagy több helyrÅl töltik-e le az árfolyamokat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
@@ -29399,10 +29396,8 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció rögzÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció elvetése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció elvetése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
@@ -29439,9 +29434,8 @@ msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
+msgstr "Az aktuális tranzakcióhoz kapcsolódó dokumentum megnyitása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
@@ -29468,7 +29462,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtése."
+msgstr "Részvényfelaprózás vagy összevonás rögzÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
commit a44130912b7def3bc13882ca2b39f304c25a8526
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Mon Mar 25 23:23:12 2024 +0100
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 75.2% (4192 of 5571 strings; 436 fuzzy)
5 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 33c84a10dd..ada3c9d04a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,10 +12,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-22 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 11:01+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -29303,22 +29303,16 @@ msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "A kiválasztott számla szerkesztése"
+msgstr "A kiválasztott számla szerkesztése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "Számla keresése"
+msgstr "Számla keresése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Tranzakció keresése"
+msgstr "Tranzakciók keresése."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
@@ -29331,10 +29325,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "Felosztások be_zárva"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Tranzakciók megjelenÃtése egy vagy két sorban"
+msgstr "Tranzakciók megjelenÃtése egy vagy két sorban."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29342,20 +29334,15 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Szerkesztett felosztás kinyitva"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Tranzakciók megjelenÃtése egy vagy két sorban, és az éppen szerkesztett "
-"tranzakció felosztásának kinyitása"
+"tranzakció felosztásának kinyitása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Az összes felosztás kinyitása"
+msgstr "Az összes felosztás kinyitása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -29364,64 +29351,48 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Rendezésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Ezen ablak frissÃtése"
+msgstr "Ezen ablak frissÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció kivágása a vágólapra"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció kivágása a vágólapra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása a vágólapra"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció másolása a vágólapra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról"
+msgstr "Tranzakció beillesztése a vágólapról."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
+msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció törlése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Ãsszes felosztás törlése a jelenlegi tranzakcióból"
+msgstr "Ãsszes felosztás törlése a jelenlegi tranzakcióból."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció rögzÃtése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció rögzÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
@@ -29438,30 +29409,24 @@ msgid "_Void Transaction"
msgstr "Tranzakció ér_vénytelenÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció érvénytelenÃtése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció érvénytelenÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Tranzakció _érvényesÃtése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció újra érvényesÃtése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció újra érvényesÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Fo_rdÃtott tranzakció felvétele(Storno)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "FordÃtott tranzakció felvétele (Storno)"
+msgstr "FordÃtott tranzakció felvétele (Storno)."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
@@ -29481,57 +29446,41 @@ msgstr "Másolat létrehozása a jelenlegi tranzakcióról"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
msgstr ""
-"Ugrás a kapcsolódó bejövŠvagy kimenŠszámlára, vagy költségbizonylatra"
+"Ugrás a kapcsolódó bejövŠvagy kimenŠszámlára, vagy költségbizonylatra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Pénz átvezetése egyik számláról a másikra"
+msgstr "Pénz átvezetése egyik számláról a másikra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése"
+msgstr "A kiválasztott folyószámla egyeztetése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott "
-"elszámolt összeget"
+"elszámolt összeget."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtése"
+msgstr "Részvényfelaprózás vagy -összevonás rögzÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "A tétel nézÅ/szerkesztÅ ablak megnyitása"
+msgstr "A tétel nézÅ/szerkesztÅ ablak megnyitása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Ugrás a regiszterben lévŠüres tranzakcióra"
+msgstr "Ugrás a regiszterben lévŠüres tranzakcióra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -29555,10 +29504,8 @@ msgstr "Tranzakció _felosztása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "A jelenlegi tranzakció összes felosztásának megjelenÃtése"
+msgstr "A jelenlegi tranzakció összes felosztásának megjelenÃtése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -29569,10 +29516,8 @@ msgstr "_Ãrfolyam szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "A jelen tranzakció árfolyamának szerkesztése"
+msgstr "A jelen tranzakció árfolyamának szerkesztése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -29585,13 +29530,12 @@ msgstr "Ã_temezésâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
-msgstr "Ãtemezett tranzakció létrehozása a jelenlegi tranzakció mintájára"
+msgstr ""
+"Ãtemezett tranzakció létrehozása a jelenlegi tranzakció mintájára, vagy a "
+"jelenlegi tranzakciót létrehozó Ãtemezett tranzakció szerkesztése."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29606,13 +29550,9 @@ msgstr "_Ugrás a másik számlára"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "A másik számla megnyitása új fülön és ugrás erre a tranzakcióra"
+msgstr "A másik számla megnyitása új fülön és ugrás erre a tranzakcióra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -29627,41 +29567,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Számlajelentés"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Egy nyilvántartásjelentés megnyitása ehez a számlához"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Számlajelentés - Egyetlen tranzakció"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Egy nyilvántartásjelentés megnyitása a kiválasztott számlához"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "E lap átnevezése"
+msgstr "E lap átnevezése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current entry"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Tétel másolata"
+msgstr "Jelenlegi felosztás másolása."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current entry"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "Bejegyzés törlése"
+msgstr "Jelenlegi felosztás törlése."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
commit d0d566397665879b9a4cb2582fb118f2d0b5945b
Author: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
Date: Mon Mar 25 23:23:12 2024 +0100
Translation update by Arve Eriksson <031299870 at telia.com> using Weblate
po/sv.po: 100.0% (5571 of 5571 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/sv/
Co-authored-by: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 75a237ea38..f8a3999f79 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,17 +9,17 @@
# Christian Rose <menthos at menthos.com>, 2001, 2002.
# Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>, 2004, 2006.
# Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016.
-# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021, 2022, 2023.
+# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022, 2023.
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-23 05:01+0000\n"
+"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -29589,10 +29589,8 @@ msgstr "Tilldela som betalningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "Tilldela markerad transaktion som betalning"
+msgstr "Tilldela markerad transaktion som betalning."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29603,35 +29601,25 @@ msgstr "Redigera betalningâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "Redigera betalningen som denna transaktion är en del av"
+msgstr "Redigera betalningen som denna transaktion är en del av."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "Redigera det valda kontot"
+msgstr "Redigera det valda kontot."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "Sök efter konto"
+msgstr "Sök efter konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Hitta transaktioner med en sökning"
+msgstr "Hitta transaktioner med en sökning."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
-msgstr "Ställ in relevanta konton för skatterapporter, t.ex. inkomstskatt"
+msgstr "Ställ in relevanta konton för skatterapporter, t.ex. inkomstskatt."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -29639,10 +29627,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Standardliggare"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Visa transaktioner på en eller två rader"
+msgstr "Visa transaktioner på en eller två rader."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29650,18 +29636,13 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Autodelningsliggare"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
-msgstr "Visa transaktioner på två rader och expandera nuvarande transaktion"
+msgstr "Visa transaktioner på två rader och expandera nuvarande transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delar"
+msgstr "Visa utökade transaktioner med alla delar."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -29670,178 +29651,133 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Sortera efterâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Uppdatera detta fönster"
+msgstr "Uppdatera detta fönster."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Klipp ut den valda transaktionen"
+msgstr "Klipp ut den valda transaktionen till klippbordet."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Kopiera den valda transaktionen"
+msgstr "Kopiera den valda transaktionen till klippbordet."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet"
+msgstr "Klistra in transaktionen från klippbordet."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen"
+msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen"
+msgstr "Ta bort den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Ta bort alla delningar in den aktuella transaktionen"
+msgstr "Ta bort alla delningar in den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "Spara den aktuella transaktionen"
+msgstr "Spara den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen"
+msgstr "Avbryt den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Annullera transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "Annullera den aktuella transaktionen"
+msgstr "Annullera den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Ava_nnullera transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "Ã
ngra annullering av den aktuella transaktionen"
+msgstr "Ã
ngra annullering av den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Lägg till _omvänd transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Lägg till en omvänd transaktion"
+msgstr "Lägg till en omvänd transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr ""
"Lägg till, ändra eller avlänka dokumentet som är länkat med aktuell "
-"transaktion"
+"transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Ãppna länkat dokument för aktuell transaktion"
+msgstr "Ãppna länkat dokument för aktuell transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
-msgstr "Hoppa till den länkade räkningen, fakturan, eller traktamentet"
+msgstr "Hoppa till den länkade räkningen, fakturan, eller traktamentet."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Ãverför pengar frÃ¥n ett konto till ett annat"
+msgstr "Ãverför pengar frÃ¥n ett konto till ett annat."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "Stäm av det valda kontot"
+msgstr "Stäm av det valda kontot."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Cleara automatiskt individuella transaktioner för att nå ett bestämt clearat "
-"belopp"
+"belopp."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Mata in en aktiesplit eller aktiesammanslagning"
+msgstr "Mata in en aktiesplit eller aktiesammanslagning."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Ãppna fönstret för att visa/redigera partier"
+msgstr "Ãppna fönstret för att visa/redigera partier."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i registret"
+msgstr "Flytta till den tomma transaktionen i registret."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -29852,10 +29788,8 @@ msgstr "_GÃ¥ till datum"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Gå till delningen på angivet datum"
+msgstr "Gå till delningen på angivet datum."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -29867,10 +29801,8 @@ msgstr "_Delad transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Visa alla delar för den aktuella transaktionen"
+msgstr "Visa alla delar för den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -29881,10 +29813,8 @@ msgstr "Redigera vä_xelkurs"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "Redigera växelkursen för den aktuella transaktionen"
+msgstr "Redigera växelkursen för den aktuella transaktionen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -29897,14 +29827,13 @@ msgstr "S_chemaläggâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
-"Skapa en schemalagd transaktion med den markerade transaktionen som mall"
+"Skapa en schemalagd transaktion med den markerade transaktionen som mall, "
+"eller redigera den schemalagda transaktionen som den aktuella transaktionen "
+"skapades av."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29919,14 +29848,10 @@ msgstr "_Hoppa till det andra kontot"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
-"Ãppna en ny registerflik för det andra kontot med fokus pÃ¥ denna transaktion"
+"Ãppna en ny registerflik för det andra kontot med fokus pÃ¥ denna transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -29941,41 +29866,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Kontorapport"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Ãppna en registerrapport för detta konto"
+msgstr "Ãppna en registerrapport för detta konto."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Kontorapport - Enstaka transaktion"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Ãppna en registerrapport för vald transaktion"
+msgstr "Ãppna en registerrapport för vald transaktion."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Döp om den här sidan"
+msgstr "Döp om den här sidan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionsdelen"
+msgstr "Skapa en kopia av den aktuella transaktionsdelen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel"
+msgstr "Ta bort aktuell transaktionsdel."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
Summary of changes:
po/de.po | 13 ++--
po/glossary/ja.po | 25 ++++----
po/hu.po | 170 ++++++++++++++------------------------------------
po/ja.po | 18 +++---
po/sv.po | 181 +++++++++++++++---------------------------------------
5 files changed, 127 insertions(+), 280 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list