gnucash stable: Multiple changes pushed
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Sep 22 17:39:11 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/63714e5e (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eef9fb8d (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/809a12a2 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b145bc4a (commit)
commit 63714e5e93b2091b35bbd0d28f69bce03a397d3e
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Sep 22 14:38:49 2024 -0700
I18N: Merge updated potfile for string freeze before GnuCash 5.9 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c1314a2dd5..86cb31b45e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,10 +15,10 @@
# Abdulla Alhosani <ama1029 at nyu.edu>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-12 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Abdulla Alhosani <ama1029 at nyu.edu>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "عبر ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ¶Ù
Ø§ÙØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ±Ø¶"
@@ -1283,10 +1283,10 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1300,12 +1300,12 @@ msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Ø¯ÙØ¹ Ø§ÙØ¶Ù
اÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1403,14 +1403,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1423,14 +1423,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "عائد"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_أسÙÙ
"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1891,10 +1891,10 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "Ø§ÙØµØ§Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ±Ø¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØªØÙÙÙ Ù
Ù ÙØ¥ÙÙ ÙÙØ³ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÙØ§ ÙØ³Ù
Ø Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨%s باÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª."
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£Ù
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9577,11 +9577,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14452,8 +14466,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
@@ -15964,8 +15978,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÙÙØ§Ùذ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø¹Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø± عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
@@ -15995,8 +16016,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "اÙÙ
صدر"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -16744,8 +16765,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>إدخا٠جدÙÙ Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_اÙÙÙÙ
Ø©"
@@ -20510,7 +20531,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20764,7 +20785,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§ بÙÙ
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´ ~a !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "عدÙ
ÙØ¬Ùد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s. Ù٠ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙØ"
@@ -20796,7 +20817,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_سجÙ"
@@ -20954,7 +20975,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "رسÙÙ
"
@@ -21121,17 +21142,17 @@ msgstr "ÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¯Ø®Ù ÙØ§Ø¨Ù ÙÙÙÙØªØ±Ø© ÙØ¹Ù
Ù٠أ٠ÙÙ Ù
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ÙÙ Ø¯ÙØ¹Øª ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨ÙدØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr "ÙØ¬Ø±Ù ØªØØ±Ùر ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù٠سج٠آخر. ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡ Ù
Ù ØªØØ±Ùر٠ÙÙØ§Ù Ø£ÙÙØ§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ÙØ¨Ù Ø§ÙØªÙرارØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21139,16 +21160,16 @@ msgstr ""
"تÙ
تغÙÙØ± اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ¨Ù ØªÙØ±Ø§Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ "
"Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙرارØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙØªÙسÙÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠تخزÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21157,14 +21178,14 @@ msgstr ""
"ØªØ§Ø±ÙØ® دخÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙØ±Ø±Ø© Ø£ÙØ¯Ù
Ù
Ù \"عتبة ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·\" اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙØ°Ø§ "
"Ø§ÙØ¯Ùتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙØ± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ù
ÙÙ->خصائص->ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠اÙÙØ³Ø§Ù
اÙÙØ§Ø¦Ù
. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ذÙÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21175,63 +21196,63 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØ³Ø¬Ù ÙØ°Ù. ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ ØØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© باÙÙØ§Ù
Ù Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ§ÙØ°Ø©Ø Ø£Ù Ø§ÙØªÙÙ Ø³Ø¬Ù ÙØ¸Ùر "
"Ø¬Ø§ÙØ¨ آخر Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙÙØ³Ùا Ù Ø¥ØØ°Ù Ø§ÙØªÙسÙÙ
Ù
٠ذÙÙ Ø§ÙØ³Ø¬Ù."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø©. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ذÙÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "إعادة ØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"اÙÙÙÙ
اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ© ÙÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø³ÙØ©. Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙ
اعادة ØØ³Ø§Ø¨ÙاØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "تغÙÙØ±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_إعادة ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Ø³ØØ¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹ Ø§ÙØµØ±Ø§Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Ø³ØØ¨ Ù
Ù Ø§ÙØµØ±Ø§Ù Ø§ÙØ¢ÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "صراÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21239,66 +21260,66 @@ msgstr "صراÙ"
msgid "Receipt"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Ø²ÙØ§Ø¯Ø©"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ÙÙØµØ§Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "ÙÙØ§Ø· Ø§ÙØ¨Ùع"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Ø¥ÙØ¯Ø§Ø¹ اÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "تØÙÙ٠بÙÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "خصÙ
Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ù
باشرة"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "رسÙÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Ø§ÙØ®ØµÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "راتب"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "أربا"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Ø£Ø±ÙØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ùع"
@@ -30885,108 +30906,108 @@ msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙØ§ÙÙØ©"
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØµÙ٠إÙÙ %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30994,14 +31015,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31009,18 +31030,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31028,7 +31049,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31036,7 +31057,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31044,7 +31065,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31052,39 +31073,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d818483bea..f8d898fd97 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Itsmechinmoy <itsmechinmoy at users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¦à¦à¦à§à§°à¦
à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° মাধà§à¦¯à¦®à§à§°à§?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "লà§à¦¨"
@@ -1271,10 +1271,10 @@ msgstr "তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "মà§à¦²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "সà§à¦¤"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¦à¦à¦à§à§° পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1411,14 +1411,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "লà¦à§à¦¯à¦¾à¦à¦¶"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1879,10 +1879,10 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পৰা à¦
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ সà§à¦¬à§à¦à§à¦¤ নহà§."
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ফà§à¦¨"
@@ -8226,7 +8226,7 @@ msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9569,11 +9569,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14517,8 +14531,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
@@ -16034,8 +16048,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "à¦à¦à¦£à§à¦¡à§à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨ à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§° লà¦à¦"
@@ -16065,8 +16086,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "à¦à¦¤à§à¦¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_দাম"
@@ -16815,8 +16836,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¦à§° তালিà¦à¦¾à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "মà§à¦²à§à¦¯"
@@ -20561,7 +20582,7 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20814,7 +20835,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ~a লৠশà§à¦à¦¾à¦à¦®à¦¨ !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
@@ -20846,7 +20867,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_à¦
à¦à¦¿à¦²à§à¦"
@@ -21006,7 +21027,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦"
@@ -21173,7 +21194,7 @@ msgstr "à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¨ à¦à§à§°à¦¾à¦¹à¦
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦à¦à¦à§à¦®à¦à§à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§à¦à§ পৰিশà§à¦§ à¦à§°à¦¿à¦¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21181,11 +21202,11 @@ msgstr ""
"à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦¤ à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¤à§ তাত "
"à¦à¦à¦à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ শà§à¦· à¦à§°à¦."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "নà¦à¦² à¦à¦à¦¾ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦¨à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21193,16 +21214,16 @@ msgstr ""
"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. নà¦à¦² à¦à¦à¦¾ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¾à§° à¦à¦à¦¤à§ সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦¨à§ "
"বা নà¦à¦² à¦à§°à¦¾à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦¿à¦¬? "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ তথà§à¦¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à¦à¦ তাৰিà¦à¦à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ সà¦à§à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21211,13 +21232,13 @@ msgstr ""
"নà¦à¦² লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦à§°à§à§±à¦¾ তাৰিà¦à¦à§ à¦à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨à§° বাবৠà¦à§à¦ à¦à§°à¦¾ \"Read-Only Threshold\" "
"তà¦à§ পà§à§°à¦£à¦¿. à¦à¦ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ ফাà¦à¦²->বà§à¦¶à¦¿à¦·à§à¦à§à¦¯à¦¬à§à§°->à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° ত সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰি."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à¦à¦¾ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21229,62 +21250,62 @@ msgstr ""
"পাৰà§, বা à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ à¦à¦à§à¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° à¦
নà§à¦¯ à¦à¦à¦¾ ফাল দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ পà¦à§à¦à§à§à¦¨ à¦à¦à¦¨à¦²à§ নà§à¦à¦¿à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬ "
"পাৰৠà¦à§°à§ à¦à¦à§à¦¤ পà¦à§à¦à§à§à¦¨à¦à¦¨à§° পৰা সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° বাবৠà¦à§°à§à§±à¦¾ মà§à¦²à§à¦¯à¦¬à§à§° সà§à¦¥à¦¿à§° নহà§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ পà§à¦¨à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à§°à¦¾ মà§à¦²à§à¦¯à¦à§ à¦à¦¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "সলনি à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "পà§à¦¨à§° à¦à¦£à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¦à¦®à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¦à¦®à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª পৰà§à¦à§à¦·à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21292,66 +21313,66 @@ msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª পৰà§à¦à§à¦·à¦"
msgid "Receipt"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "বঢ়াà¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¦à¦®à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¡à¦¿à¦ªà§à¦à¦¿à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ৱাà¦à§°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦· à¦à¦£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "মাননি"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à§°à§à¦¹à¦¾à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "পà§à¦à§à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ডিষà§à¦"
@@ -30965,108 +30986,108 @@ msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¦à¦ ৰিপà§à§°à§à¦à§° à¦à§°à¦£à§ à¦à§à¦¨à§ বিà¦à¦²à§à¦ª নাà¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ত পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31074,14 +31095,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31089,18 +31110,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31108,7 +31129,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31116,7 +31137,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31124,7 +31145,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31132,39 +31153,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 117d99f626..9411210f39 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -1166,10 +1166,10 @@ msgstr "Tarix"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1183,12 +1183,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Yeni Hesab"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1286,14 +1286,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1306,14 +1306,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr ""
@@ -1687,8 +1687,8 @@ msgstr "Balans"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1748,10 +1748,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -3943,7 +3943,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6701,7 +6701,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
#, fuzzy
msgid "Phone"
@@ -7938,7 +7938,7 @@ msgstr "TÉhlükÉsizlik"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9095,11 +9095,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -13472,8 +13486,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "XÉtdÉ"
@@ -14915,8 +14929,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "_PÉncÉrÉ"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "XÉtdÉ"
@@ -14947,8 +14968,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Kaynak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr ""
@@ -15703,8 +15724,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "QiymÉt"
@@ -19218,7 +19239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -19482,7 +19503,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -19512,7 +19533,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
msgid "_Record"
msgstr "_Raportlar"
@@ -19664,7 +19685,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -19837,108 +19858,108 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Hesabla"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Yoxla"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -19947,69 +19968,69 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr "Al"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Artır"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Azalt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Yoxla"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -29279,132 +29300,132 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29412,7 +29433,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29420,50 +29441,50 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e71b49f2b0..0d1726cd33 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Kamen Naydenov
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑÑез довеÑиÑелна ÑмеÑка?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
@@ -1277,10 +1277,10 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "ÐлавниÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ÐиÑ
ва"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐлаÑане по довеÑиÑелна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1398,14 +1398,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1418,14 +1418,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ÐпиÑване каÑо дивиденÑ"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1883,10 +1883,10 @@ msgstr "ÐебиÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на доÑÑавÑик"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "РазÑ
оди"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "Ðе можеÑе да пÑевеждаÑе Ð¾Ñ Ð¸ кÑм една и
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "СмеÑкаÑа %s не позволÑва ÑÑанзакÑии."
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑ: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "Ценни книги"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9655,11 +9655,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14568,8 +14582,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
@@ -16119,8 +16133,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑозоÑÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Ð_олÑÑаване на коÑиÑовки онлайн"
@@ -16152,8 +16173,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ð_зÑоÑник"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -16914,8 +16935,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ Ð² данÑÑна ÑаблиÑа</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_СÑойноÑÑ"
@@ -20666,7 +20687,7 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20919,7 +20940,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ÐобÑе доÑли в GnuCash"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СмеÑкаÑа %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
@@ -20951,7 +20972,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ÐапиÑване"
@@ -21110,7 +21131,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ÐадÑлжаване"
@@ -21282,18 +21303,18 @@ msgstr "ÐапиÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñим ли е кÑм ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ зада
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðак плаÑиÑ
Ñе за аÑÑикÑла?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
"ТÑанзакÑиÑÑа веÑе Ñе ÑедакÑиÑа в дÑÑг ÑегиÑÑÑÑ. РедакÑиÑайÑе Ñ Ð¿ÑÑво Ñам."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Ðа запази ли ÑÑанзакÑиÑÑа пÑеди дÑблиÑане?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21301,25 +21322,25 @@ msgstr ""
"ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ðµ пÑоменена. ÐÑкаÑе ли запиÑеÑе пÑомениÑе, пÑеди да "
"дÑблиÑаÑе ÑÑаÑиÑÑа или да оÑмениÑе дÑблиÑанеÑо?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Ðанни за Ñазбивка</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ÐÑиÑина за анÑлиÑане на ÑÑанзакÑиÑÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21327,7 +21348,7 @@ msgstr ""
"Ще пÑезапиÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑа Ñазбивка. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го "
"напÑавиÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21339,7 +21360,7 @@ msgstr ""
"или да Ñе пÑеÑ
вÑÑлиÑе в ÑегиÑÑÑÑа, койÑо показва дÑÑгаÑа ÑÑÑана на ÑÑÑаÑа "
"ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð¸ да изÑÑиеÑе ÑазбивкаÑа Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21347,11 +21368,11 @@ msgstr ""
"Ще пÑезапиÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑа ÑÑанзакÑиÑ. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го "
"напÑавиÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐÑеизÑиÑлÑване на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21359,45 +21380,45 @@ msgstr ""
"ÐÑведениÑе за ÑÑанзакÑиÑÑа ÑÑойноÑÑи Ñа неÑÑвмеÑÑими. ÐÐ¾Ñ ÑÑойноÑÑ Ð¸ÑкаÑе да "
"Ñе пÑеизÑиÑли?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ÐÑоменен"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐÑеизÑиÑление"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐобавÑне"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Теглене"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐнаÑÑне в банкомаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Теглене Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "ÐиÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21405,69 +21426,69 @@ msgstr "ÐиÑе"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐвиÑанÑиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑение"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Ðамаление"
# FIXME POS в СÐЩ е ÑÑвÑем ÑазлиÑно Ð¾Ñ POS ÑÑк за Ñова ли ÑÑава дÑма?
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "ÐÐС-ÑеÑминал"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑ.депозиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ÐоÑенÑки пÑевод"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐиÑекÑен дебиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ТакÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ÐÑÑÑÑпка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ÐаплаÑа"
# ÐейÑÑвие: ÐÑлгоÑÑоÑни капиÑалови ÑвелиÑениÑ
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "ÐÐУ"
# ÐейÑÑвие: ÐÑаÑкоÑÑоÑни капиÑалови ÑвелиÑениÑ
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "ÐÐУ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "РазпÑ."
@@ -31313,108 +31334,108 @@ msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÑма опÑии кÑм оÑÑеÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑÑÑане кÑм %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31422,14 +31443,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31437,18 +31458,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31456,7 +31477,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31464,7 +31485,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31472,7 +31493,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31480,39 +31501,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 8fbc81b600..24fe946cc9 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°' à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "लन"
@@ -1267,10 +1267,10 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1284,12 +1284,12 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "सà¥à¤¦"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°' राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1387,14 +1387,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1407,14 +1407,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "लाठबाहाà¤à¥"
@@ -1809,8 +1809,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1875,10 +1875,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "फानà¤à¥à¤°à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ निफà¥à¤°à¤¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ हà¥à¤à¥¤"
@@ -8162,7 +8162,7 @@ msgstr "थठ4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फन"
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9546,11 +9546,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14476,8 +14490,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -15992,8 +16006,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤¡'स"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯ ला"
@@ -16023,8 +16044,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "फà¥à¤à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -16772,8 +16793,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ फारिलाठहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -20500,7 +20521,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20753,7 +20774,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ~a à¤à¤µ बरायबाय!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -20785,7 +20806,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡"
@@ -20945,7 +20966,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
@@ -21112,7 +21133,7 @@ msgstr "बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ सासॠबायà¤à¥à¤°à¤¾
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बॠà¤à¤à¤à¥à¤®à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ माबà¥à¤°à¥ राठहà¥à¤¨à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21120,11 +21141,11 @@ msgstr ""
"बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤¾à¤µ सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¤¿à¤¬à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बà¥à¤¯à¤¾à¤µ "
"सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤à¥à¤¬à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21132,16 +21153,16 @@ msgstr ""
"दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "बॠà¤
à¤à¥à¤'à¤à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ दà¥à¤¨à¤¥à¥à¤®à¤¨à¥ हाया"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21150,7 +21171,7 @@ msgstr ""
"डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤'ठबॠबà¥à¤(बिà¤à¤¾à¤¬)नि थाà¤à¤¾à¤¯ फà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ \"फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' "
"थà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡\" निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¸à¤¿à¤¨à¥¤ बॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤²->à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯->à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21158,7 +21179,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® थारनà¥à¤¸à¥à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21170,7 +21191,7 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤°à¤à¤µ नà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¨à¥ हाà¤à¥ à¤à¤¾à¤¯ बॠà¤à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ फारसॠथिà¤à¤à¤¾à¤¯ "
"दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤°à¥ बॠरà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤¾à¤° निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¥à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21178,11 +21199,11 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® थारनà¥à¤¸à¥à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फिन हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21190,45 +21211,45 @@ msgstr ""
"बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤¾ दिदà¥à¤® नà¤à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बबॠबà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ फिन हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "फिन हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "राठदिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21236,66 +21257,66 @@ msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤°à¤¾"
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤
à¤'डà¥à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायार"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "मासà¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "रà¥à¤¹à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "बà¥à¤¥à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "डिसà¥à¤"
@@ -30907,108 +30928,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "बॠरिपरà¥à¤à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s हाबनायाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31016,14 +31037,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31031,18 +31052,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31050,7 +31071,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31058,7 +31079,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31066,7 +31087,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31074,39 +31095,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 4a4533f31b..b479e74618 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "a través del compte d'aval?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Préstec"
@@ -1326,10 +1326,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1343,12 +1343,12 @@ msgstr "Capital total"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interès"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagaments de l'aval"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Desglossa"
@@ -1445,14 +1445,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividends"
@@ -1874,8 +1874,8 @@ msgstr "Balanç net"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Accions"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1941,10 +1941,10 @@ msgstr "Deure"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Cerca un proveïdor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Despeses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "No podeu fer una transferència a un mateix compte."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "El compte %s no permet assentaments."
@@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr "Adreça 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
@@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr "Valor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9677,14 +9677,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Clau Alpha Vantage API"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Per recuperar els pressupostos en lÃnia del Alphavantage, s'ha d'establir "
-"aquesta clau. Es pot obtenir una clau a la pà gina web del Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14895,8 +14907,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "No-bayesià "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "En lÃnia"
@@ -16457,8 +16469,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Ofertes en lÃnia"
@@ -16487,8 +16506,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Fon_t"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Preu"
@@ -17247,8 +17266,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Entrada de la taula d'impostos</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
@@ -21055,7 +21074,7 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21312,7 +21331,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Us donem la benvinguda a l'entorn d'ordres %s GnuCash !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "El compte %s no existeix. Voleu crear-lo?"
@@ -21344,7 +21363,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "En_registra"
@@ -21493,7 +21512,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "CÃ rrec"
@@ -21662,7 +21681,7 @@ msgstr "Ãs aquesta entrada facturable a algun client o tasca?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Com vau pagar per aquest article?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21670,11 +21689,11 @@ msgstr ""
"Aquest assentament ja s'està editant en un altre registre. Si us plau\n"
"finalitzeu primer l'edició allà ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Voleu desar l'assentament abans de duplicar-lo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21682,16 +21701,16 @@ msgstr ""
"L'assentament actual s'ha canviat. VoldrÃeu gravar els canvis abans de "
"duplicar l'assentament, o cancel·lar duplicació?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Nova informació del desglossament"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "No es pot emmagatzemar una transacció en aquesta data"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21701,7 +21720,7 @@ msgstr ""
"sols lectura\" establert per a aquest llibre. Aquest parà metre es pot "
"canviar a Fitxer->Propietats->Comptes."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21709,7 +21728,7 @@ msgstr ""
"Esteu a punt de sobreescriure un desglossament existent. Teniu seguretat que "
"voleu fer això?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21721,7 +21740,7 @@ msgstr ""
"que mostri un altre cantó d'aquest mateix assentament i suprimir el "
"desglossament des d'aquell registre."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21729,11 +21748,11 @@ msgstr ""
"Esteu a punt de sobreescriure un assentament existent. Esteu segur de voler-"
"ho fer?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcula l'assentament"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21741,44 +21760,44 @@ msgstr ""
"Els valors introduïts en aquest assentament són inconsistents. Quin valor "
"voleu tornar a calcular?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcula"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ingrés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "CÃ rrec"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Xec"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Dipòsit per caixer automà tic"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Reintegrament de caixer automà tic"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Caixer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21786,66 +21805,66 @@ msgstr "Caixer"
msgid "Receipt"
msgstr "Rebut"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Increment"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Reducció"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Punt de venda"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Abonament"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Ordre de transferència"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Domiciliació"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Comissió"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Descompte"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Xec"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Guanys de capital a llarg termini"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Guanys de capital a curt termini"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Distribució"
@@ -31515,110 +31534,110 @@ msgstr "Sense memòria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Aquest informe no té cap opció."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "S'ha produït un error en accedir a %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31626,7 +31645,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31634,7 +31653,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31642,19 +31661,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31662,7 +31681,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31670,7 +31689,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31678,7 +31697,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31686,39 +31705,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3db8b074de..4aeb15c1fd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "pomocà escrow úÄtu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "PůjÄka"
@@ -1264,10 +1264,10 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1281,12 +1281,12 @@ msgstr "Jistina"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Extra Platby"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1384,14 +1384,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendy"
@@ -1803,8 +1803,8 @@ msgstr "_ZÃskat zůstatek"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_PodÃly"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1868,10 +1868,10 @@ msgstr "Má dáti"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "NajÃt dodavatele"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Náklady"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "Nemůžete pÅevádÄt z a do toho samého úÄtu!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÃÄet %s nedovoluje úÄetnà položky."
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "Adresa: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "Cenný papÃr"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9551,11 +9551,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14220,8 +14234,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15734,8 +15748,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "ZÃskávat ceny _online"
@@ -15767,8 +15788,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Z_droj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -16534,8 +16555,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Položka daÅové tabulky</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
@@ -20190,7 +20211,7 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20468,7 +20489,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "VÃtejte v GnuCash"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÃÄet %s neexistuje. Chcete jej vytvoÅit?"
@@ -20500,7 +20521,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Zaznamenat"
@@ -20659,7 +20680,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ÃÄtovat"
@@ -20829,7 +20850,7 @@ msgstr "Je tato položka vyúÄtovatelná zákaznÃkovi nebo pro práci?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Jak jste za tuto položku zaplatili?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20837,11 +20858,11 @@ msgstr ""
"Tato úÄetnà položka se již upravuje v jiné úÄetnà knize. NejdÅÃv prosÃm "
"dokonÄete jejà tamÄjšà úpravy."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Uložit úÄetnà položku pÅed duplikovánÃm?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20849,31 +20870,31 @@ msgstr ""
"Aktuálnà úÄetnà položka byla zmÄnÄna. Chcete zaznamenat tyto zmÄny pÅed "
"duplikovánÃm úÄetnà položky, jnebo zruÅ¡it duplikovánÃ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Informace o rozdÄlenÃ</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Důvod, proÄ byla úÄetnà položka zneplatnÄna"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "Hodláte zmÄnit existujÃcà Äást. Opravdu to chcete udÄlat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -20885,17 +20906,17 @@ msgstr ""
"úÄetnà položku nebo můžete pÅejÃt na úÄetnà knihu, která obsahuje jinou "
"stránku této úÄetnà položky a odstranit tuto Äást z té druhé úÄetnà knihy."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "Hodláte zmÄnit existujÃcà úÄetnà položku. Opravdu to chcete udÄlat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÅepoÄÃtat úÄetnà položku"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20903,46 +20924,46 @@ msgstr ""
"Hodnoty zadané pro tuto úÄetnà položku si neodpovÃdajÃ. Kterou hodnotu "
"chcete pÅepoÄÃtat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ZmÄnÄno"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÅepoÄÃtat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Vybrat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Uložit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "PÅepážka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20951,67 +20972,67 @@ msgstr "PÅepážka"
msgid "Receipt"
msgstr "PÅijato"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Zvýšit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "SnÞit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Prodej"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoUlož"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Telegraf"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Vrácené"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "DDKZ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "KDKZ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Rozd"
@@ -30829,123 +30850,123 @@ msgstr "Nedostatek pamÄti"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
# nemá žádné možnosti :-)
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tato sestava nemá žádné volby."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "PÅi pÅÃstupu k %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30953,18 +30974,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30972,7 +30993,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30980,7 +31001,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30988,7 +31009,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30996,39 +31017,39 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0c97d7dcfb..2ca0623078 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrowkonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -1344,10 +1344,10 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgstr "Hovedstol"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Renter"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow-betaling"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Del"
@@ -1464,14 +1464,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1484,14 +1484,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
@@ -1890,8 +1890,8 @@ msgstr "Hent _balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Aktier"
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "Note"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1957,10 +1957,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "Find leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4168,7 +4168,7 @@ msgstr "Udgifter"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillader ikke transaktioner."
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgstr "Adresse: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Værdipapir"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9665,11 +9665,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14446,8 +14460,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Opkoblet"
@@ -15946,8 +15960,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_Hent kurser på nettet"
@@ -15979,8 +16000,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "K_ilde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -16737,8 +16758,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Skattetabelpost</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Værdi"
@@ -20441,7 +20462,7 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
# (optræder flere steder) CH
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20698,7 +20719,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontoen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
@@ -20730,7 +20751,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Gem"
@@ -20905,7 +20926,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Afgift"
@@ -21072,17 +21093,17 @@ msgstr "Kan denne post faktureres til en kunde eller job?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hvordan betalte du for denne enhed?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Gem transaktion før kopiering?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21090,16 +21111,16 @@ msgstr ""
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
"kopiering af transaktionen, eller annullere kopieringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ny opdelingsinformation"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Kan ikke lagre en transakton på denne dato"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21109,7 +21130,7 @@ msgstr ""
"skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil-"
">Egenskaber->Konti."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21117,14 +21138,14 @@ msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende opdeling. Er du sikker på, at du vil "
"gøre dette?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
@@ -21133,11 +21154,11 @@ msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Genberegn transaktion"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -21146,48 +21167,48 @@ msgstr ""
"De indtastede værdier for denne transaktion stemmer ikke overens.\n"
"Hvilken værdi vil du genberegne?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Ãndret"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Beregn"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
#| msgid "Deposit"
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Indsæt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Udtræk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Indsæt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kasserer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21196,67 +21217,67 @@ msgstr "Kasserer"
msgid "Receipt"
msgstr "Modtag"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Forøg"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Sænk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoAfh"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Overfør elektronisk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direkte Debet"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Check"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Langsigtet gevinst"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Kortsigtet gevinst"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Udlod"
@@ -31030,108 +31051,108 @@ msgstr "Hukommelse opbrugt"
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Der er ingen indstillinger for denne rapport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Der opstod en fejl under forsøg på adgang til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31139,14 +31160,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31154,20 +31175,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31175,7 +31196,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31183,7 +31204,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31191,7 +31212,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31199,39 +31220,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f17523973e..f4b8432d98 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,10 +37,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-01 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "über Treuhandkonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Darlehen"
@@ -1328,10 +1328,10 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "Tilgung"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Zinsen"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Treuhandzahlung"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Aktienteilung"
@@ -1445,14 +1445,14 @@ msgstr "Neue Position eines Aktien-Leerverkaufs."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1465,14 +1465,14 @@ msgstr "Kauf einer Aktie als Long-Position im Depot."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
@@ -1936,8 +1936,8 @@ msgstr "_Neuer Saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
@@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1998,10 +1998,10 @@ msgstr "Soll"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Lieferant suchen"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Aufwand"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgstr "Herkunfts- und Zielkonto können nicht identisch sein!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Das Konto %s kann keine Buchungen enthalten."
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Adresse 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8378,7 +8378,7 @@ msgstr "Wertpapier"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9745,14 +9745,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage 'API key'"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Um online Kurse von Alphavantage abzurufen, muss dieser Schlüssel gesetzt "
-"sein. Ein Schlüssel kann von der Alpha Vantage Webseite bezogen werden."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14770,8 +14782,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Nicht-Bayesisch"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16292,8 +16304,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online Kurse"
@@ -16322,8 +16341,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Que_lle"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Preis"
@@ -17078,8 +17097,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Eintrag Steuertabelle</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Wert"
@@ -20850,7 +20869,7 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21099,7 +21118,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Willkommen zur GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
@@ -21132,7 +21151,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Speichern"
@@ -21284,7 +21303,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Belastung"
@@ -21454,7 +21473,7 @@ msgstr "Kann dieser Posten einem Kunden oder Auftrag berechnet werden?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Wie wurde dieser Artikel bezahlt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21463,11 +21482,11 @@ msgstr ""
"Bitte beenden Sie zuerst jene Bearbeitung, indem Sie in dem anderen "
"Kontofenster »Eingabe« oder »Abbrechen« wählen."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Buchungsänderungen vor Kopieren speichern?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21475,16 +21494,16 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Buchung wurde geändert. Möchten Sie vor dem Kopieren die "
"Ãnderungen in der Buchung speichern, oder möchten Sie abbrechen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Neuer Buchungsteil - Information"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Buchung kann nicht mit diesem Datum gespeichert werden"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21494,7 +21513,7 @@ msgstr ""
"Schwelle« dieser Datei. Diese Einstellung kann in Datei->Eigenschaften-"
">Konten geändert werden."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21502,7 +21521,7 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungsteil zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21515,7 +21534,7 @@ msgstr ""
"dem Knopf »Gegenbuchung«) und löschen diesen Buchungsteil von jenem anderen "
"Kontofenster aus."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21523,11 +21542,11 @@ msgstr ""
"Sie sind dabei, einen bestehenden Buchungssatz zu überschreiben. Möchten Sie "
"das wirklich?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Buchung neu berechnen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21535,44 +21554,44 @@ msgstr ""
"Die eingegebenen Werte für diese Buchung passen nicht zueinander. Welcher "
"Wert soll neu berechnet werden?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Berechnen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Belastung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Scheck"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Automateneinzahlung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Automatenauszahlung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bankschalter"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21580,66 +21599,66 @@ msgstr "Bankschalter"
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Zunahme"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Abnahme"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Karten-Terminal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Gutschrift"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Ãberweisung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Lastschrift"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Erstattung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Gehalt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Zinsen aus langfristigen Kapitalanlagen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Zinsen aus kurzfristigen Anlagen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Ausschüttung"
@@ -30823,73 +30842,73 @@ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Finance::Quote konnte nicht initialisiert werden "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-Test lieferte Fehler "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote-Version wurde nicht gefunden"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Buch."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "Aufruf von GncQuotes::Fetch ohne Wertpapier."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report ohne Kursquelle aufgerufen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Keine Wertpaiere für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote meldete einen Fehlschlag, aber setzte keine spezifische "
"Fehlermeldung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehlschlag mit folgendem Fehler: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finande::Quote lieferte einen Kurs ohne Währung."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs mit einer Währung, die GnuCash nicht "
"kennt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote lieferte einen Kurs ohne einen Preis."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30897,118 +30916,118 @@ msgstr ""
"Finance::Quote lieferte einen Kurs, dessen Preis von GnuCash nicht in einen "
"Zahlenwert umgewandelt werden konnte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Keine Fehlerrückmeldung für den Kursabruf."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Kurse für die folgenden Wertpapiere waren nicht verfügbar oder nicht zu "
"verwenden:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
"werden."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Ergebnis:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**fehlt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehler für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
"wurden aufgezeichnet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31016,7 +31035,7 @@ msgstr ""
"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index ae61a23a2d..3e12faf55d 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ राहà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾"
@@ -1266,10 +1266,10 @@ msgstr "तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1385,14 +1385,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1405,14 +1405,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1869,10 +1869,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥-à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6937,7 +6937,7 @@ msgstr "तà¥à¤¸ à¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ थमाठà¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ दिà¤à¤¦à¤¾ à¤."
@@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "सिरनामाà¤:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8237,7 +8237,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9590,11 +9590,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14477,8 +14491,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -16041,8 +16055,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "विà¤à¤¡à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_ à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
@@ -16074,8 +16095,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤°à¥_त"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_à¤à¥à¤®à¤¤"
@@ -16843,8 +16864,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b> à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤¬à¤² दॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ </b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤²"
@@ -20598,7 +20619,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20851,7 +20872,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ठतà¥à¤à¤±à¤¦à¤¾ सà¥à¤à¤à¤¤ à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
@@ -20883,7 +20904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡"
@@ -21042,7 +21063,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾"
@@ -21213,7 +21234,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¸ à¤à¤à¤à¤® à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ हा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21221,11 +21242,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° ठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¤¤à¥à¤¥à¥ à¤à¤¸à¤¦à¤¾ "
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "नà¤à¤² बनानॠथमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21233,32 +21254,32 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠनà¤à¤² बनानॠथमाठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ "
"रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾, à¤à¤¾à¤ नà¤à¤² बनानॠदॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b> सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ निरसà¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤° दितà¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ दा à¤à¤¾à¤°à¤£ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ.. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ वाà¤à¥à¤¯à¤¾-ठà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21270,63 +21291,63 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤ सà¤à¤¦à¥ ठà¤à¥à¤¹à¥âड़ा à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दा à¤à¤ हà¥à¤° पà¤à¥à¤ दसदा ठतॠà¤à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤¾ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ "
"दिà¤à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ वाà¤à¥à¤¯à¤¾-ठà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠपरतियॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤¦à¥ मà¥à¤²à¥à¤² à¤
सà¤à¤à¤¤ न . तà¥à¤¸ à¤à¤¿à¤¸ मà¥à¤²à¥à¤² दॠपरतियॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_परतियॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤±à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21334,66 +21355,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "रसà¥à¤¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "बढ़à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "फà¥à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤½-à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "बà¤à¤¡à¤¾à¤à¤¦à¤°à¤¾"
@@ -31179,108 +31200,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤ ठ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपà¥à¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ पà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31288,14 +31309,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31303,18 +31324,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31322,7 +31343,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31330,7 +31351,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31338,7 +31359,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31346,39 +31367,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3ce9671c3e..469340dbc6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,10 +39,10 @@
# Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "μÎÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ³Î³Ï
οδοÏίαÏ;"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Îάνειο"
@@ -1328,10 +1328,10 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1345,12 +1345,12 @@ msgstr "ÎεÏάλαιο"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ΤÏκοι"
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Î ÏÏÏθεÏÎµÏ ÏληÏÏμÎÏ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1448,14 +1448,14 @@ msgstr "ÎÏÏική ανοικÏή ÏÏληÏη μεÏοÏÏν."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1468,14 +1468,14 @@ msgstr "ÎγοÏά μεÏοÏÏν για μεγάλο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏ
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
@@ -1952,8 +1952,8 @@ msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ÎεÏοÏÎÏ"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "ÎοÏ
ÏÏνι"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4220,7 +4220,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏÏομηθεÏ
Ïή"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4241,7 +4241,7 @@ msgstr "Îξοδα"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να κάνεÏε μεÏαÏοÏά αÏÏ Îνα
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s δεν εÏιÏÏÎÏει ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
@@ -8309,7 +8309,7 @@ msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ΤηλÎÏÏνο"
@@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "ΧÏεÏγÏαÏο"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9626,11 +9626,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14330,8 +14344,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Σε ÏÏνδεÏη"
@@ -15817,8 +15831,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ΠαÏάθÏ
Ïα"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online _ÏιμÎÏ Î¼ÎµÏοÏÏν"
@@ -15850,8 +15871,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Πηγή"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Τιμή"
@@ -16608,8 +16629,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ÎαÏαÏÏÏήÏη Πίνακα ΦÏÏοÏ
</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Îξία"
@@ -20229,7 +20250,7 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20489,7 +20510,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ÎαλÏÏ Î®Î»Î¸Î±Ïε ÏÏο GnuCash ~a !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s δεν Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
@@ -20521,7 +20542,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ÎγγÏαÏή"
@@ -20677,7 +20698,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
@@ -20851,7 +20872,7 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Î ÏÏ ÏληÏÏÏαÏε για αÏ
ÏÏ Ïο ανÏικείμενο;"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20859,12 +20880,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή είναι Ï
ÏÏ ÎµÏεξεÏγαÏία Ïε Îνα άλλο μηÏÏÏο. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·ÏÏÏÏε "
"ÏÏÏÏα Ïην εÏεξεÏγαÏία εκεί."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
#, fuzzy
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï ÏεÏιγÏαÏÎ®Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20873,92 +20894,92 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει.\n"
"ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
Ïεί ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία Î¥ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ÎÏÎ³Î¿Ï Î±ÎºÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÎÏανÏ
ÏολογιÏμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ÎεÏαβολή"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÎÏανÏ
ÏολογιÏμÏÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ÎνάληÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη ÎΤÎ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Îνάλ. ÎΤÎ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20966,66 +20987,66 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ÎÏξηÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ÎείÏÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÎμεÏη ÎνάληÏη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ÎÏιÏÏÏοÏή"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "ÎακÏοÏÏÏθεÏμα κÎÏδη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "ÎÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμα κεÏαλαιακά κÎÏδη"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Îιαν."
@@ -30790,108 +30811,108 @@ msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν εÏιλογÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïή Ïην αναÏοÏά."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα ÏÏην ÏÏÏÏβαÏη ÏοÏ
%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30899,14 +30920,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30914,18 +30935,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30933,7 +30954,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30941,7 +30962,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30949,7 +30970,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30957,39 +30978,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 64fb408b57..f0f7203593 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrow account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Loan"
@@ -1282,10 +1282,10 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interest"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow Payment"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "Ne_w Balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1915,10 +1915,10 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Expenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "The account %s does not allow transactions."
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "Address 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9469,14 +9469,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API key"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
-"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14382,8 +14394,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Non-Bayesian"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15874,8 +15886,15 @@ msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online Quotes"
@@ -15904,8 +15923,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Price"
@@ -16641,8 +16660,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Value"
@@ -20324,7 +20343,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20569,7 +20588,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -20601,7 +20620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Record"
@@ -20751,7 +20770,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
@@ -20919,7 +20938,7 @@ msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20927,11 +20946,11 @@ msgstr ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Save transaction before duplicating?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20939,16 +20958,16 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "New Split Information"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Cannot store a transaction at this date"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20958,7 +20977,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -20966,7 +20985,7 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20976,7 +20995,7 @@ msgstr ""
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -20984,11 +21003,11 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculate Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20996,44 +21015,44 @@ msgstr ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Withdraw"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM Withdraw"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bank Clerk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21041,66 +21060,66 @@ msgstr "Bank Clerk"
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Increase"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Decrease"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct Debit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Fee"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Rebate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Pay slip"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -30106,70 +30125,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30177,113 +30196,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30291,7 +30310,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ffacbab31d..559b50f5a7 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrow account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Loan"
@@ -1282,10 +1282,10 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interest"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow Payment"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
@@ -1856,8 +1856,8 @@ msgstr "Ne_w Balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1915,10 +1915,10 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "Expenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6852,7 +6852,7 @@ msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "The account %s does not allow transactions."
@@ -8089,7 +8089,7 @@ msgstr "Address 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9469,14 +9469,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API key"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
-"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14382,8 +14394,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Non-Bayesian"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15874,8 +15886,15 @@ msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online Quotes"
@@ -15904,8 +15923,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Price"
@@ -16641,8 +16660,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Value"
@@ -20324,7 +20343,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20569,7 +20588,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -20601,7 +20620,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Record"
@@ -20751,7 +20770,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
@@ -20919,7 +20938,7 @@ msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20927,11 +20946,11 @@ msgstr ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Save transaction before duplicating?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20939,16 +20958,16 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "New Split Information"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Cannot store a transaction at this date"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20958,7 +20977,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -20966,7 +20985,7 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20976,7 +20995,7 @@ msgstr ""
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -20984,11 +21003,11 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculate Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20996,44 +21015,44 @@ msgstr ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Withdraw"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Cash Machine Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Cash Machine Withdrawal"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bank Clerk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21041,66 +21060,66 @@ msgstr "Bank Clerk"
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Increase"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Decrease"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct Debit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Fee"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Rebate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Payslip"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -30106,70 +30125,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30177,113 +30196,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30291,7 +30310,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index 0f9b765bc2..423f1d4af8 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <nomis at users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via Escrow account?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Loan"
@@ -1281,10 +1281,10 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interest"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow Payment"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1396,14 +1396,14 @@ msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
@@ -1855,8 +1855,8 @@ msgstr "Ne_w Balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1914,10 +1914,10 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Find Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "Expenses"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "You can't transfer from and to the same account!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "The account %s does not allow transactions."
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "Address 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Security"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9468,14 +9468,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API key"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"To retrieve online quotes from Alpha Vantage, this key needs to be set. A "
-"key can be retrieved from the Alpha Vantage website."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14381,8 +14393,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Non-Bayesian"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15873,8 +15885,15 @@ msgstr "Opens new tab adjacent to current tab instead of at the end."
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online Quotes"
@@ -15903,8 +15922,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_ource"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Price"
@@ -16640,8 +16659,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Tax Table Entry</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Value"
@@ -20323,7 +20342,7 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20568,7 +20587,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
@@ -20600,7 +20619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Record"
@@ -20750,7 +20769,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Charge"
@@ -20918,7 +20937,7 @@ msgstr "Is this entry billable to a customer or job?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "How did you pay for this item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20926,11 +20945,11 @@ msgstr ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Save transaction before duplicating?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20938,16 +20957,16 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "New Split Information"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Cannot store a transaction at this date"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20957,7 +20976,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -20965,7 +20984,7 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20975,7 +20994,7 @@ msgstr ""
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -20983,11 +21002,11 @@ msgstr ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculate Transaction"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20995,44 +21014,44 @@ msgstr ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Changed"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Withdraw"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM Deposit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM Withdraw"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bank Clerk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21040,66 +21059,66 @@ msgstr "Bank Clerk"
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Increase"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Decrease"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Wire"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direct Debit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Fee"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Rebate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Payslip"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -30105,70 +30124,70 @@ msgstr "Out of memory"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Failed to initialise Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote check returned error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "No Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no book."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report called with no source."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returned an error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reported failure set no error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote reported failure with error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no currency."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returned a quote with no price element."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30176,113 +30195,113 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"convert to a number."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "The quote has no error set."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30290,7 +30309,7 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d8766c7f7..826442cfd2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -82,10 +82,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-04 13:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "vÃa cuenta de aval?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -1422,10 +1422,10 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Remuneración Avalista"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Desglose"
@@ -1537,14 +1537,14 @@ msgstr "Venta inicial de acciones a corto."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1557,14 +1557,14 @@ msgstr "Compra de valor a largo."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
@@ -2010,8 +2010,8 @@ msgstr "Nuevo _balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "Accione_s"
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgstr "Memorándum"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -2069,10 +2069,10 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "Buscar Proveedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "Gastos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7065,7 +7065,7 @@ msgstr "¡No puede transferir con origen y destino a la misma cuenta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "La cuenta %s no permite transacciones."
@@ -8318,7 +8318,7 @@ msgstr "Dirección 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
@@ -8361,7 +8361,7 @@ msgstr "GarantÃa"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9742,15 +9742,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Clave API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Para obtener cotizaciones por conexión desde Alphavantage, esta clave "
-"necesita ser fijada. Una clave puede ser obtenida desde el sitio web Alpha "
-"Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14771,8 +14782,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "No bayesiano"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
@@ -16302,8 +16313,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Ventanas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Conexión de Cotizaciones"
@@ -16333,8 +16351,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Origen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Precio"
@@ -17084,8 +17102,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Asiento de Lengüeta Impositiva</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
@@ -20821,7 +20839,7 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21067,7 +21085,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Bienvenido a la Shell de GnuCash %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "La cuenta %s no existe. ¿Quiere crearla?"
@@ -21099,7 +21117,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Registrar"
@@ -21254,7 +21272,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Cargo"
@@ -21422,7 +21440,7 @@ msgstr "¿Es este asiento de cargable a un cliente o un ejercicio?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "¿Cómo abonó por este elemento?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21430,11 +21448,11 @@ msgstr ""
"Esta transacción ya está siendo editada en otro registro. Primero termine la "
"edición allÃ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "¿Guarda la transacción antes de duplicarla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21442,16 +21460,16 @@ msgstr ""
"La transacción efectiva ha sido modificada. ¿Quiere registrar los cambios "
"antes de duplicar la transacción o cancelar la duplicación?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Crear Información Desglosada"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "No se puede almacenar una transacción en esta fecha"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21461,7 +21479,7 @@ msgstr ""
"«LÃmite de Solo Lectura» fijo para este libro. Este parámetro puede "
"cambiarse en Archivo->Propiedades->Cuentas."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21469,7 +21487,7 @@ msgstr ""
"Está a punto de sobrescribir un desglose existente. ¿Seguro que quiere hacer "
"eso?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21479,18 +21497,18 @@ msgstr ""
"puede sobrescribirla desde esta ventana de registro. Puede sobrescribirla si "
"explora a un registro que muestre otro lado de la misma transacción."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Va a sobrescribir una transacción existente. ¿Seguro que quiere hacer esto?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular Transacción"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21498,44 +21516,44 @@ msgstr ""
"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes. ¿Qué "
"valor quiere que sea recalculado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirada"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Marcar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depósito de Cajero ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Señal de Cajero ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21543,67 +21561,67 @@ msgstr "Cajero"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Incremento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Decremento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "PdV"
# ¿Qué representa esto?
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "depósito automático"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Giro"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Domiciliación Bancaria"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Comisión"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Sueldo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Ganancias del capital a largo plazo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias del capital a corto plazo (GCCP)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Distribución"
@@ -30793,70 +30811,70 @@ msgstr "Falta memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Fallo en la inicialización de Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote devolvió error en la comprobación "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sin versión de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch fue llamado sin productos."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes:: Informe fue llamado sin libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "No habÃa productos para los que obtener cotizaciones."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolvió un error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin moneda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolvió una cotización con una moneda que GnuCash no conoce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote devolvió una cotización sin elemento de precio."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30864,117 +30882,117 @@ msgstr ""
"Finance::Quote devolvió un presupuesto con un precio que GnuCash no pudo "
"convertir en un número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotización no tiene error definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Las cotizaciones para los siguientes productos no se encuentran disponibles "
"o no se pueden usar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30982,7 +31000,7 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index f84907ddf6..0b9f2af63e 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "¿Mostrar la cuenta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Préstamo"
@@ -1281,10 +1281,10 @@ msgstr "Fecha"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interéses"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagos"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1422,14 +1422,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Divdendes"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "No Balanceado"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Acciones"
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1883,10 +1883,10 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "Buscar "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "Egresos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "¡No puede transferir desde y hacia la misma cuenta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "Dirección de usuario/a"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
@@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Seguridad"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9712,11 +9712,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14445,8 +14459,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "En lÃnea"
@@ -15984,8 +15998,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "_Ventanas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Obtener cotizaciones en lÃnea"
@@ -16017,8 +16038,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Fuente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
#, fuzzy
msgid "_Price"
@@ -16821,8 +16842,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "Entrada doble"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Valor"
@@ -20521,7 +20542,7 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20801,7 +20822,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Bienvenido a GnuCash 1.6"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -20838,7 +20859,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Gra_bar"
@@ -21004,7 +21025,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Cargo"
@@ -21193,18 +21214,18 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
#, fuzzy
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Transacciones con duplicados"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21213,25 +21234,25 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "Información de balance"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
@@ -21240,14 +21261,14 @@ msgstr ""
"Está por sobreescribir un split existente.\n"
"¿Está seguro que quiere hacerlo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
@@ -21256,11 +21277,11 @@ msgstr ""
"Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
"¿Está seguro de que desea hacerlo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular Transacción"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -21269,47 +21290,47 @@ msgstr ""
"Los valores introducidos para esta transacción son inconsistentes.\n"
"¿Cuál valor le gustarÃa que fuera recalculado?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Cambiado"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Calcular"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depositar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Retirar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depositar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Cajero"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21318,67 +21339,67 @@ msgstr "Cajero"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibir"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Incrementar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Punto de Venta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Depósito automático"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Alambre"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito Directo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Honorario"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Descuento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Ganancias de capital a largo plazo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Ganancias de capital a corto plazo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -31311,138 +31332,138 @@ msgstr "No hay suficiente memoria"
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Introducir una descripción para este reporte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Hubo un error al guardar el archivo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31450,7 +31471,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31458,7 +31479,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31466,46 +31487,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fb92c3333e..a72cbb885d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rauno Ots <rots00 at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -1168,10 +1168,10 @@ msgstr "Kuupäev"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1185,12 +1185,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr ""
@@ -1285,14 +1285,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1305,14 +1305,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr ""
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgstr "Uus saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr ""
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1744,10 +1744,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -3851,7 +3851,7 @@ msgstr "Leia Hankija"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "Kulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6460,7 +6460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -7606,7 +7606,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -8793,11 +8793,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -13007,8 +13021,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -14387,8 +14401,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr ""
@@ -14417,8 +14438,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr ""
@@ -15129,8 +15150,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr ""
@@ -18502,7 +18523,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -18752,7 +18773,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -18782,7 +18803,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr ""
@@ -18927,7 +18948,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -19094,105 +19115,105 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -19200,66 +19221,66 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -28156,186 +28177,186 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hind: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 91993bcf05..e67209966a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "kontu fiduziarioaren bidez?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Mailegua"
@@ -1277,10 +1277,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Printzipala"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interesa"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Aparteko ordainketak"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1417,14 +1417,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dibidenduak"
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "HBCI hartu saldoa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "Akzioak"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1876,10 +1876,10 @@ msgstr "Zor"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "Bilatu hornitzailea"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Gastuak"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgstr "Ezin duzu transferitu kontu batetik kontu berera!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s kontuak ez du transakziorik onartzen.\n"
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgstr "Helbidea: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonoa"
@@ -8418,7 +8418,7 @@ msgstr "Balore berria"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9670,11 +9670,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14390,8 +14404,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Linean"
@@ -15954,8 +15968,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Lei_hoak"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Hartu lineako kotizazioak"
@@ -15986,8 +16007,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Iturburua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Prezioa"
@@ -16778,8 +16799,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "Zerga-taulako sarrera"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Balioa"
@@ -20488,7 +20509,7 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20766,7 +20787,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Ongi etorri GnuCash-era!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -20802,7 +20823,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
msgid "_Record"
msgstr "Grabatu"
@@ -20970,7 +20991,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Kargua"
@@ -21140,18 +21161,18 @@ msgstr "Sarrera hau bezero edo lan bati fakturatzekoa da?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Nola ordaindu zenuen artikulu hau?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
#, fuzzy
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Bikoiztudun transakzio inportatuak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -21160,25 +21181,25 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "Zati-informazioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
@@ -21187,7 +21208,7 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen zati bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21197,7 +21218,7 @@ msgstr ""
"Transakzio hau erregistroan ainguratzen duen zatia da hau. Ezin duzu ezabatu "
"erregistro-leihotik."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
@@ -21206,11 +21227,11 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Birkalkulatu transakzioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
@@ -21219,47 +21240,47 @@ msgstr ""
"Transakzio honetan sartu diren balioak ez dira kontsistenteak.\n"
"Zein balio birkalkulatu nahi duzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Kalkulatu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Gordailua"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Diru-ateratzea"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Txekea"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Gordailua"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kutxazaina"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21268,67 +21289,67 @@ msgstr "Kutxazaina"
msgid "Receipt"
msgstr "Kobratua"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Gehitu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Gutxiagotu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Saltokia"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Gordailu auto."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Igorpena"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Zuzeneko kargua"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Komisioa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Deskontua"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Txekea"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "ELuKI"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "ELbKI"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Banak"
@@ -31162,140 +31183,140 @@ msgstr "Memoriarik ez"
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ez dago aukerarik txosten honentzat."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Errorea %s atzitzean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31303,7 +31324,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31311,7 +31332,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31319,46 +31340,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 55222c8d35..fa6105a9ae 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "از طرÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ اÙ
اÙÛØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ§Ù
"
@@ -1269,10 +1269,10 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "اصÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Ø¨ÙØ±Ù"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "پرداخت اÙ
اÙÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1390,14 +1390,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1410,14 +1410,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1877,10 +1877,10 @@ msgstr "بدÙکار"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "ÙØ²ÛÙÙâÙØ§"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø§Ø² ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù Ø®ÙØ¯Ø´ Ø§ÙØªÙØ§Ù Ø§ÙØ¬
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙÙ
ÛâÙ¾Ø°ÛØ±Ø¯."
@@ -8171,7 +8171,7 @@ msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ Û´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "تÙÙÙ"
@@ -8214,7 +8214,7 @@ msgstr "ضÙ
Ø§ÙØª"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9553,14 +9553,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ Ù
ÛØ§ÙØ§Û Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ÙâÙÙÛØ³Û Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø¯Û Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"ÙØ§Ø²Ù
است اÛÙ Ú©ÙÛØ¯ Ø¨Ø±Ø§Û Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙØ§Øª برخط از Alphavantage Ù
ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯ÙÛ "
-"Ø´ÙØ¯. Ú©ÙÛØ¯Û را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از ÙØ¨âگا٠Alpha Vantage Ø¨Ø§Ø²ÛØ§Ø¨Û ÙÙ
ÙØ¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14670,8 +14682,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "برخط"
@@ -16131,8 +16143,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÙÛÙØ¯Ùز"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_Ú©ÙØ´âÙØ§Û برخط"
@@ -16164,8 +16183,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ù
ÙØ¨Ø¹"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_ÙÛÙ
ت"
@@ -16906,8 +16925,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
@@ -20417,7 +20436,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20670,7 +20689,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
@@ -20702,7 +20721,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ثبت"
@@ -20858,7 +20877,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -21029,32 +21048,32 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ÚÚ¯ÙÙ٠اÛÙ Ù
ÙØ±Ø¯ را Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®ØªÛØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Ø°Ø®ÛØ±ÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ù¾ÛØ´ از تÙÙÛØ¯ Ù
Ø´Ø§Ø¨ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ø®ÙØ±Ø¯ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´Û در اÛÙ ØªØ§Ø±ÛØ® Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21064,13 +21083,13 @@ msgstr ""
"ØªÙØ¸ÛÙ
Ø´Ø¯Ù ÙØ¯ÛÙ
ÛâØªØ± است. اÛÙ ØªÙØ¸ÛÙ
را Ù
ÛâØªÙØ§Ù از پرÙÙØ¯Ù->ÙÛÚÚ¯ÛâÙØ§->ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ تغÛÛØ± "
"داد."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21080,17 +21099,17 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ø®ÙØ±Ø¯Û است ک٠اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ را ب٠ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù ÙÙØ§Ø¨ Ù
ÛâÚ©ÙØ¯. ÙÙ
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ø¯Ø± اÛÙ Ù¾ÙØ¬Ø±Ù "
"ثبتâÚ©ÙÙØ¯Ù از Ø¢Ù Ù
ضاعÙâØ³Ø§Ø²Û Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21098,45 +21117,45 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ§Ø¯Ûر ÙØ§Ø±Ø¯Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û Ø§ÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ ÙØ§ÙÙ
Ú¯Ù٠است. Ù
اÛÙÛ Ú©Ø¯Ø§Ù
Ù
ÙØ¯Ø§Ø± از ÙÙ Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ù "
"Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "تغÛÛØ±Ù¾Ø°ÛØ±ÙØªÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_بازÙ
ØØ§Ø³Ø¨Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "برداشت"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø¨Ù Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "برداشت از Ø¯Ø³ØªÚ¯Ø§Ù Ø®ÙØ¯Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "تØÙÛÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21144,67 +21163,67 @@ msgstr "تØÙÛÙØ¯Ø§Ø±"
msgid "Receipt"
msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Ø§ÙØ²Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§ÙÙ ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
#, fuzzy
msgid "AutoDep"
msgstr "ÙØ§Ø±Ûز Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ØÙاÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "برداشت Ù
سÙÛÙ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "برگشت"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ÚÚ© ØÙÙÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ø¨ÙÙØ¯Ù
دت"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Ø¹Ø§ÛØ¯Û سرÙ
اÛÙâØ§Û Ú©ÙØªØ§ÙâÙ
دت"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ²Ûع"
@@ -30654,114 +30673,114 @@ msgstr "Ø¨ÛØ´ از ØØ§ÙظÙ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÙÛÚ Ú¯Ø²ÛÙÙâØ§Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Û٠گزارش ÙÛØ³Øª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error parsing the file."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "خطاÛÛ ØÛ٠تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù رخ داد."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30769,7 +30788,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30777,17 +30796,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30795,7 +30814,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30803,7 +30822,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30811,45 +30830,45 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b4862a2fcc..eaa524d11d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Marko Kohtala <marko.kohtala at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Laina"
@@ -1205,10 +1205,10 @@ msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr "Pääoma"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Korko"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Maksu sulkutilille"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Rivi"
@@ -1320,14 +1320,14 @@ msgstr "Ensimmäinen osakkeiden lyhyeksimyynti."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1340,14 +1340,14 @@ msgstr "Osta osakkeita pitkällä aikavälillä."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Osinko"
@@ -1716,8 +1716,8 @@ msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Osuudet"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Erittely"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1775,10 +1775,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -2739,11 +2739,11 @@ msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
-msgstr "Verkkotunnus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
-msgstr "Verkkopankki HBCI"
+msgstr ""
#. Translators: In this context,
#. 'Billing information' maps to the
@@ -2752,16 +2752,18 @@ msgstr "Verkkopankki HBCI"
#. invoiced.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:468 gnucash/gnome/dialog-order.c:180
msgid "You need to supply Billing Information."
-msgstr "Anna laskutustiedot."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected entry?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kirjauksen?"
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:726
msgid ""
"This entry is attached to an order and will be deleted from that as well!"
-msgstr "Tämä kirjaus on liitetty tilaukseen, ja poistetaan myös siitä!"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:921
msgid "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
@@ -2777,177 +2779,209 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:937
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
msgid "Due Date"
-msgstr "Eräpäivä"
+msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1036
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "Post Date"
-msgstr "Vientipäivä"
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1037
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Post to Account"
-msgstr "Vie tilille"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1038
msgid "Accumulate Splits?"
-msgstr "Kerrytä rivit?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1130
msgid "The Invoice must have at least one Entry."
-msgstr "Myyntilaskulla täytyy olla ainakin yksi rivi."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1150
msgid "Do you really want to post the invoice?"
-msgstr "Haluatko varmasti viedä tämän myyntilaskun tilikirjaan?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1168
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
msgstr ""
-"Yksi tai useampi kirjaus on tilille, jotka käyttävät eri valuuttaa kuin "
-"lasku. Sinua pyydetään syöttämään jokaisen vaihtokurssi."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1301
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
-msgstr "Vienti peruttiin, koska kaikkia vaihtokursseja ei syötetty."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1586
msgid "Total:"
-msgstr "Yhteensä:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1592
msgid "Subtotal:"
-msgstr "Välisumma:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1593
msgid "Tax:"
-msgstr "Vero:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1597
msgid "Total Cash:"
-msgstr "Käteinen yhteensä:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1598
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Charge:"
-msgstr "Veloitus yhteensä:"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:780
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Note"
-msgstr "Hyvityslasku"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2267
msgid "PAID"
-msgstr "MAKSETTU"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2269
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:570
msgid "UNPAID"
-msgstr "MAKSAMATTA"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2317 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2336
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2355
msgid "New Credit Note"
-msgstr "Uusi hyvityslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2318
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:226
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1095
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "New Invoice"
-msgstr "Uusi myyntilasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2323 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2342
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2361
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit Credit Note"
-msgstr "Muokkaa hyvityslaskua"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2324
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Edit Invoice"
-msgstr "Muokkaa myyntilaskua"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2327 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2346
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2365
msgid "View Credit Note"
-msgstr "Näytä hyvityslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2328
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "View Invoice"
-msgstr "Näytä myyntilasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2337
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:225
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1079
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "New Bill"
-msgstr "Uusi ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2343
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "Edit Bill"
-msgstr "Muokkaa ostolaskua"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2347
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "View Bill"
-msgstr "Näytä ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2356
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1091
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "New Expense Voucher"
-msgstr "Uusi matkalasku"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2362
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Edit Expense Voucher"
-msgstr "Muokkaa matkalaskua"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2366
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "View Expense Voucher"
-msgstr "Katso matkalaskua"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2688
msgid "Open Linked Document:"
-msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2802 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3027
msgid "Bill Information"
-msgstr "Ostolaskun tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2804 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3030
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3611
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "Bill ID"
-msgstr "Ostolaskun ID"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2808 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034
msgid "Voucher Information"
-msgstr "Matkalaskun tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2810 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3037
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3645
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "Voucher ID"
-msgstr "Matkalaskun tunniste"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3368
msgid "Date of duplicated entries"
-msgstr "Monistettujen kirjausrivien päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3423
msgid ""
"One or more selected invoices have already been posted.\n"
"Re-check your selection."
msgstr ""
-"Yksi tai useampi valituista myyntilaskuista on jo viety.\n"
-"Tarkista valintasi."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3427
msgid "Do you really want to post these invoices?"
-msgstr "Haluatko varmasti viedä nämä myyntilaskut kirjanpitoon?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3515 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3796
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Customer"
msgid "View/Edit Invoice"
-msgstr "Katso/muokkaa myyntilaskua"
+msgstr "Katso/muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3517 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3526
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3537
@@ -2955,37 +2989,45 @@ msgstr "Katso/muokkaa myyntilaskua"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:386
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:155
msgid "Duplicate"
-msgstr "Monista"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3518 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3527
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3538
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:289
msgid "Post"
-msgstr "Vie"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3519 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3528
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3539
msgid "Printable Report"
-msgstr "Tulostettava raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3524 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3790
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Employee"
msgid "View/Edit Bill"
-msgstr "Katso/muokkaa ostolaskua"
+msgstr "Katso/muokkaa työtekijää"
#. Translators: The terms 'Voucher' and 'Expense Voucher' are used
#. interchangeably in gnucash and mean the same thing.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3535
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Customer"
msgid "View/Edit Voucher"
-msgstr "Katso/muokkaa matkalaskua"
+msgstr "Katso/muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3549
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Owner"
-msgstr "Myyntilaskun omistaja"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3552
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Notes"
-msgstr "Myyntilaskun huomautukset"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3555 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3589
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3623 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3652
@@ -2994,18 +3036,22 @@ msgstr "Myyntilaskun huomautukset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1064
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:219
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Billing Contact"
msgid "Billing ID"
-msgstr "Ostolaskutustunniste"
+msgstr "Laskutusyhteystiedot"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3558 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3592
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3626
msgid "Is Paid?"
-msgstr "On maksettu?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3564 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3598
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3632
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Is Posted?"
-msgstr "Viety kirjanpitoon?"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3567 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3601
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3635 gnucash/gnome/dialog-order.c:874
@@ -3014,30 +3060,40 @@ msgstr "Viety kirjanpitoon?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:548
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Date Opened"
-msgstr "Luontipäivä"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3577
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice ID"
-msgstr "Laskun tunniste"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3583
msgid "Bill Owner"
-msgstr "Ostolaskun omistaja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3586
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
msgid "Bill Notes"
-msgstr "Ostolaskun huomautukset"
+msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3617
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "Voucher Owner"
-msgstr "Matkalaskun omistaja"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3620
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "Voucher Notes"
-msgstr "Matkalaskun huomautukset"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3654 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3813
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:908 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1235
@@ -3059,27 +3115,29 @@ msgstr "Matkalaskun huomautukset"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:227
msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3656
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:314
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:808
msgid "Paid"
-msgstr "Maksettu"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3659
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Posted"
-msgstr "Viety"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3664 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3817
msgid "Due"
-msgstr "Eräpäivä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3666 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:914
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:892
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:102
msgid "Opened"
-msgstr "Luotu"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3668 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:995
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894 gnucash/gnome/reconcile-view.c:445
@@ -3094,26 +3152,36 @@ msgstr "Luotu"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:354
#: gnucash/report/trep-engine.scm:916 gnucash/report/trep-engine.scm:1116
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2236
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Num"
-msgstr "Nro"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3749
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "Find Bill"
-msgstr "Etsi ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3756
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Find Expense Voucher"
-msgstr "Etsi matkalasku"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:776
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Voucher"
-msgstr "Matkalasku"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3763
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Find Invoice"
-msgstr "Etsi myyntilaskua"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3810 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1015
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:666 gnucash/gnome/reconcile-view.c:437
@@ -3138,112 +3206,130 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:231 gnucash/report/trep-engine.scm:975
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1333 gnucash/report/trep-engine.scm:1436
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2183 gnucash/report/trep-engine.scm:2203
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Amount"
-msgstr "Määrä"
+msgstr "Tili"
#. Translators: %d is the number of bills/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3897
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following vendor document is due:"
msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgstr[0] "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
-msgstr[1] "Seuraavat %d osto-/hyvityslaskua ovat erääntymässä:"
+msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:"
+msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901
msgid "Due Bills Reminder"
-msgstr "Muistutus erääntyvistä ostolaskuista"
+msgstr ""
#. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a
#. ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3908
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following customer document is due:"
msgid_plural "The following %d customer documents are due:"
-msgstr[0] "Seuraava myynti-/hyvityslasku on erääntymässä:"
-msgstr[1] "Seuraavat %d myynti-/hyvityslaskua ovat erääntymässä:"
+msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:"
+msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912
msgid "Due Invoices Reminder"
-msgstr "Muistutus erääntyvistä myyntilaskuista"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:136
msgid "The Job must be given a name."
-msgstr "Hankkeelle täytyy antaa nimi."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:146
msgid "You must choose an owner for this job."
-msgstr "Hankkeelle täytyy antaa omistaja."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
-msgstr "Taksan tulee olla kelvollinen tai se on jätettävä tyhjäksi."
+msgstr "Luoton tulee olla positiivinen arvo tai tyhjä."
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:245
msgid "Edit Job"
-msgstr "Muokkaa hanketta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:245 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1099
msgid "New Job"
-msgstr "Uusi hanke"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Customer"
msgid "View/Edit Job"
-msgstr "Katso/muokkaa hanketta"
+msgstr "Katso/muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "View Invoices"
-msgstr "Näytä myyntilaskut"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:560
msgid "Owner's Name"
-msgstr "Omistajan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:562
msgid "Only Active?"
-msgstr "Vain aktiiviset?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:566 gnucash/gnome/dialog-job.c:579
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:206
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:374
msgid "Rate"
-msgstr "Taksa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:568 gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:341
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Job Number"
-msgstr "Hankkeen numero"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:570 gnucash/gnome/dialog-job.c:583
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
msgid "Job Name"
-msgstr "Hankkeen nimi"
+msgstr "Nimi"
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Find Job"
-msgstr "Etsi hanke"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:818
msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "Open buy"
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
-msgstr "Avoin"
+msgstr "Avoin osto"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:924 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:103
msgid "Closed"
-msgstr "Suljettu"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:934
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:131
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:341
msgid "Title"
-msgstr "Otsake"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:941 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1033
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:837
@@ -3256,22 +3342,25 @@ msgstr "Otsake"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:551
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "Balance"
-msgstr "Saldo"
+msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:947
msgid "Gains"
-msgstr "Voitto"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1027
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:118
msgid "Gain/Loss"
-msgstr "Voitto/tappio"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1091
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Find Account"
msgid "Lots in Account %s"
-msgstr "Erät tilillä %s"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:170
msgid "The Order must be given an ID."
@@ -3279,7 +3368,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:277
msgid "The Order must have at least one Entry."
-msgstr "Tilauksella tulee olla vähintään yksi rivi."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:299
msgid ""
@@ -3288,24 +3377,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Do you really want to close the order?"
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea tilauksen?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "Close Date"
-msgstr "Sulkemispäivä"
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Customer"
msgid "View/Edit Order"
-msgstr "Katso/muokkaa tilausta"
+msgstr "Katso/muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
msgid "Order Notes"
-msgstr "Tilauksen huomautukset"
+msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:870 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Date Closed"
-msgstr "Sulkemispäivä"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:872
msgid "Is Closed?"
@@ -3313,32 +3412,38 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:876
msgid "Owner Name"
-msgstr "Omistajan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:878 gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:517
msgid "Order ID"
-msgstr "Tilauksen tunnus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Customer"
msgid "Find Order"
-msgstr "Etsi tilaus"
+msgstr "Etsi asiakas"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:237
msgid "You must enter a valid account name for posting."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to load."
msgid "You must select a company for payment processing."
-msgstr "Valitse yritys, jotta maksu voidaan käsitellä."
+msgstr "Valitse ladattavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
-msgstr "Maksun tai palautuksen määrässä on ongelma."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
-msgstr "Valitse tili, jolta maksu tehdään."
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:292
msgid ""
@@ -3350,14 +3455,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:177
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Pre-Payment"
-msgstr "Esimaksu"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1002
msgid ""
"The transfer and post accounts are associated with different currencies. "
"Please specify the conversion rate."
-msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1288 gnucash/gnome/search-owner.c:196
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1081
@@ -3371,8 +3478,10 @@ msgstr "Maksu- ja vientitileillä on eri valuutat. Ilmoita vaihtokurssi."
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:281
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:89
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1292 gnucash/gnome/search-owner.c:197
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1113
@@ -3383,7 +3492,7 @@ msgstr "Asiakas"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:104
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:220
msgid "Vendor"
-msgstr "Toimittaja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1296 gnucash/gnome/search-owner.c:198
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1085
@@ -3391,8 +3500,10 @@ msgstr "Toimittaja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:48
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:94
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee ID"
msgid "Employee"
-msgstr "Työntekijä"
+msgstr "Työntekijätunnus"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1449
#, c-format
@@ -3401,8 +3512,6 @@ msgid ""
"\"%s\" before you continue to process this payment. Perhaps you want to "
"create an Invoice or Bill first?"
msgstr ""
-"Sopivaa vientitiliä ei löydy. Luo tili jonka tyyppi on \"%s\" ennen maksun "
-"käsittelyä. Ehkä haluat ensin luoda myös osto- tai myyntilaskun?"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1574
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3246
@@ -3410,7 +3519,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:858
#: gnucash/report/trep-engine.scm:158
msgid "Cleared"
-msgstr "Hyväksytty"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1576
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3248
@@ -3419,8 +3528,10 @@ msgstr "Hyväksytty"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:73
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:357
#: gnucash/report/trep-engine.scm:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled"
-msgstr "Täsmätty"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1614
msgid ""
@@ -3438,18 +3549,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1630
msgid "Warning"
-msgstr "Varoitus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1633
msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1634
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:384
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:210
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1758
#, c-format
@@ -3465,58 +3578,69 @@ msgstr ""
#. Translators: %d is the number of prices. This is a ngettext(3) message.
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:201
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected price?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the %d selected prices?"
-msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hinnan?"
-msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitut %d hintaa?"
+msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
+msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:209
msgid "Delete prices?"
-msgstr "Poista hinnat?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:414
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:609
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Entries"
-msgstr "Kirjaus"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Are you sure you want to delete these prices?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa nämä hinnat?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:584
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1796
#, c-format
msgid "Price retrieval failed: %s"
-msgstr "Hintojen haku epäonnistui: %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Are you sure you want to replace the existing price?"
-msgstr "Oletko varma, että haluat korvata nykyisen hinnan?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:233
msgid "Replace price?"
-msgstr "Korvaa hinta?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:239
msgid "_Replace"
-msgstr "_Korvaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to load."
msgid "You must select a Security."
-msgstr "Valitse arvopaperi."
+msgstr "Valitse ladattavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:275
msgid "You must select a Currency."
-msgstr "Valitse valuutta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:289
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1678
+#, fuzzy
+#| msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgid "You must enter a valid amount."
-msgstr "Syötä kelvollinen summa."
+msgstr "Sinun on annettava nimi maksuosoitteelle."
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:862
msgid "Cannot save check format file."
@@ -3525,7 +3649,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:864
#, c-format
msgid "Cannot open file %s"
-msgstr "Ei voi avata tiedostoa %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1552
msgid "There is a duplicate check format file."
@@ -3549,14 +3673,14 @@ msgstr ""
#. * gnucash application.
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1603
msgid "application"
-msgstr "sovellus"
+msgstr ""
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
#. * user herself.
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1611
msgid "user"
-msgstr "käyttäjä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1635
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2653
@@ -3567,59 +3691,63 @@ msgstr "käyttäjä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:290
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:30
+#, fuzzy
+#| msgid "custom"
msgid "Custom"
-msgstr "Mukautettu"
+msgstr "muu"
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:2645
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:261
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:197
msgid "Top"
-msgstr "Ylhäällä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:484 gnucash/gnome/dialog-progress.c:533
msgid "(paused)"
-msgstr "(pysäytetty)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-progress.c:768 gnucash/gnome/dialog-progress.c:771
msgid "Complete"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
msgid "Contents"
-msgstr "Sisältö"
+msgstr "Yhteyshenkilö"
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:383
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:251
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1031
msgid "Report"
-msgstr "Raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:389
msgid "Rows"
-msgstr "Rivejä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-column-view.cpp:395
msgid "Cols"
-msgstr "Sarakkeita"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:170
#, c-format
msgid "HTML Style Sheet Properties: %s"
-msgstr "HTML-tyylitiedoston ominaisuudet: %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:259
msgid "You must provide a name for the new style sheet."
-msgstr "Anna nimi uudelle tyylitiedostolle."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-report-style-sheet.cpp:509
msgid "Style Sheet Name"
-msgstr "Tyylitiedoston nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:203
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Tätä ajoitettua tositetta on muutettu. Haluatko varmasti peruuttaa?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:489
msgid "Please name the Scheduled Transaction."
@@ -3677,7 +3805,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:739
msgid "Invalid Account in Split"
-msgstr "Virheellinen tili rivillä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:751
#, c-format
@@ -3686,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
msgid "Unparsable Formula in Split"
-msgstr "Tulkintakelvoton kaava rivissä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:767
#, c-format
@@ -3702,7 +3830,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1408
msgid "(never)"
-msgstr "(ei koskaan)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1571
msgid ""
@@ -3712,8 +3840,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:1847
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Scheduled Transactions"
-msgstr "Ajoitetut tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-from-trans.cpp:549
msgid ""
@@ -3732,8 +3862,10 @@ msgid "Ignored"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:370
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Postponed"
-msgstr ""
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:371
msgid "To-Create"
@@ -3745,23 +3877,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:373
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Created"
-msgstr "Luotu"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:436
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1737
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:195
#: gnucash/report/trep-engine.scm:578
msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:522
msgid "(Need Value)"
-msgstr "(Tarvitsee arvon)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:895
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Invalid Transactions"
-msgstr "Virheelliset tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:946
#, c-format
@@ -3784,39 +3920,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1379
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Transaction"
-msgstr "Tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1402
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:512
msgid "Status"
-msgstr "Tila"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1497
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Created Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:287
msgid "Last Valid Year: "
-msgstr "Viimeinen kelvollinen vuosi: "
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:288
msgid "Form Line Data: "
-msgstr "Lomakerivin tieto: "
+msgstr ""
#. Translators: Tax Code
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:290
msgid "Code"
-msgstr "Koodi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
msgid "now"
-msgstr "nyt"
+msgstr "Tuntematon"
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:89
msgid "Income Tax Identity"
-msgstr "Tuloverotunniste"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1191
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-options.glade:55
@@ -3824,7 +3966,7 @@ msgstr "Tuloverotunniste"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:43
msgid "_Apply"
-msgstr "_Toteuta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1240
msgid ""
@@ -3838,36 +3980,42 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276
msgid "Edit Vendor"
-msgstr "Muokkaa toimittajaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:276 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1115
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:31
msgid "New Vendor"
-msgstr "Uusi toimittaja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "View/Edit Customer"
msgid "View/Edit Vendor"
-msgstr "Katso/muokkaa toimittajaa"
+msgstr "Katso/muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:677
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer's Jobs"
msgid "Vendor's Jobs"
-msgstr "Toimittajan hankkeet"
+msgstr "Asiakkaan hankkeet"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:679
msgid "Vendor's Bills"
-msgstr "Toimittajan ostolaskut"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "Pay Bill"
-msgstr "Maksa ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:692
msgid "Vendor ID"
-msgstr "Toimittajan tunniste"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-vendor.c:727
msgid "Find Vendor"
-msgstr "Etsi toimittaja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:500
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:70
@@ -3876,7 +4024,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -3884,7 +4032,7 @@ msgstr "Etsi toimittaja"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:205 libgnucash/engine/Account.cpp:176
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4414
msgid "Income"
-msgstr "Tulo"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:503
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:117
@@ -3892,21 +4040,23 @@ msgstr "Tulo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:492
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:469
#: gnucash/report/report-utilities.scm:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Expense"
msgid "Expenses"
-msgstr "Menot"
+msgstr "Muu kulu"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
msgid "Transfer"
-msgstr "Siirto"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509
msgid "Remaining to Budget"
-msgstr "Jäljellä budjettiin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1598 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1168
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906
@@ -3928,7 +4078,7 @@ msgstr "Jäljellä budjettiin"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:113
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2081
msgid "Total"
-msgstr "Yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480
msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time."
@@ -3948,22 +4098,28 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select a Budget"
-msgstr "Valitse budjetti"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:294
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:177
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "Open buy"
msgid "Open"
-msgstr "Avaa"
+msgstr "Avoin osto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:295
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Editâ¦"
msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
+msgstr "Muokkaaâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:296
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:222
@@ -3971,15 +4127,17 @@ msgstr "Muokkaa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:224
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:426
msgid "New"
-msgstr "Uusi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:284
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:385
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:170
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+msgstr "_Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:332
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1813
@@ -4013,8 +4171,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:70
#: gnucash/report/trep-engine.scm:70 libgnucash/engine/qofbookslots.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Accounts"
-msgstr "Tilit"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1290
#, c-format
@@ -4026,22 +4186,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1298
msgid "_Pick another account"
-msgstr "_Valitse toinen tili"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1299
msgid "_Do it anyway"
-msgstr "_Tee silti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1381
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1523
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1044
msgid "(no name)"
-msgstr "(ei nimeä)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1393
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "existing account"
msgid "Deleting account %s"
-msgstr "Tilin %s poisto"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1513
msgid ""
@@ -4063,62 +4224,70 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1586
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "Tili %s poistetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1595
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1602
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1611
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "Sen alatili siirretään tilille %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1617
msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "Sen alatili poistetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1621
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Kaikki alatilien tositteet siirretään tilille %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1628
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1634
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:641
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:932
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "Options"
-msgstr "Asetukset"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:180
msgid "Estimate"
-msgstr "Arvio"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "All Periods"
-msgstr "Kaikki jaksot"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
msgid "Note"
-msgstr "Huomautus"
+msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:183
msgid "Run Report"
-msgstr "Tee raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:263
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:302
@@ -4130,93 +4299,110 @@ msgstr "Tee raportti"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:97
msgid "Budget"
-msgstr "Budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:935
#: libgnucash/engine/gnc-budget.cpp:110
msgid "Unnamed Budget"
-msgstr "Nimetön budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Delete"
msgid "Delete %s?"
-msgstr "Poista %s?"
+msgstr "_Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select at least one account to estimate."
-msgstr "Valitse arvioitavaksi vähintään yksi tili."
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1168
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select at least one account to edit."
-msgstr "Valitse muokattavaksi vähintään yksi tili."
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select one budget cell to edit."
-msgstr "Valitse muokattavaksi vähintään yksi budjettisolu."
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Print Invoice"
-msgstr "_Tulosta myyntilasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289
msgid "Make a printable invoice"
-msgstr "Luo tulostettava myyntilasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Edit Invoice"
-msgstr "_Muokkaa myyntilaskua"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369
msgid "Edit this invoice"
-msgstr "Muokkaa tätä myyntilaskua"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382
msgid "_Duplicate Invoice"
-msgstr "_Monista myyntilasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:384
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
-msgstr "Luo uusi myyntilasku tämän kopioksi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Post Invoice"
-msgstr "_Vie myyntilasku kirjanpitoon"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524
msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts"
-msgstr "Vie tämä myyntilasku tilikirjaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Unpost Invoice"
-msgstr "_Peruuta myyntilaskun vienti kirjanpitoon"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539
msgid "Unpost this invoice and make it editable"
-msgstr "Peruuta myyntilaskun vienti tilikirjaan ja tee siitä muokattava"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "New _Invoice"
-msgstr "Uusi _myyntilasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354
msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one"
-msgstr "Luo uusi myyntilasku samalle omistajalle kuin tämä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
@@ -4226,34 +4412,38 @@ msgstr "Luo uusi myyntilasku samalle omistajalle kuin tämä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:392
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:225
msgid "Blank"
-msgstr "Tyhjä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice"
-msgstr "Siirry pohjalla olevalle tyhjälle laskuriville"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Pay Invoice"
-msgstr "M_aksa myyntilasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554
msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
-msgstr "Syötä maksu myyntilaskun omistajalle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Name"
msgid "_Company Report"
-msgstr "_Yritysraportti"
+msgstr "Yrityksen nimi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan asiakasraportti-ikkuna"
+msgstr ""
#. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an
#. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or
@@ -4266,8 +4456,10 @@ msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan asiakasraportti-ikkuna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:205
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:393
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Document Link"
msgid "_Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "_Vaihda yhdistetty asiakirjaâ¦"
+msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
#. Translators: This is a menu item that opens an external file or URI that may
#. be linked to the current bill, invoice, transaction, or voucher using
@@ -4281,7 +4473,7 @@ msgstr "_Vaihda yhdistetty asiakirjaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510
msgid "_Open Linked Document"
-msgstr "_Avaa yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:200
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:225
@@ -4289,7 +4481,7 @@ msgstr "_Avaa yhdistetty asiakirja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:275
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396
msgid "Open Linked Document"
-msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206
msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents"
@@ -4313,68 +4505,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
+#, fuzzy
+#| msgid "Principal"
msgid "_Print Bill"
-msgstr "_Tulosta ostolasku"
+msgstr "Pääoma"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
msgid "Make a printable bill"
-msgstr "Luo tulostettava ostolasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
msgid "_Edit Bill"
-msgstr "_Muokkaa ostolaskua"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
msgid "Edit this bill"
-msgstr "Muokkaa tätä ostolaskua"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
msgid "_Duplicate Bill"
-msgstr "M_onista ostolasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
-msgstr "Kopio nykyinen ostolasku uudeksi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "_Post Bill"
-msgstr "_Vie ostolasku kirjanpitoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
-msgstr "Vie tämä ostolasku tilikirjaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
msgid "_Unpost Bill"
-msgstr "_Peruuta ostolaskun vienti kirjanpitoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219
msgid "Unpost this bill and make it editable"
-msgstr "Peruuta ostolaskun vienti ja tee siitä muokattava"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "New _Bill"
-msgstr "Uusi _ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr "Luo uusi ostolasku samalle taholle kuin nykyinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr "Siirry tyhjälle riville ostolaskun lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "_Pay Bill"
-msgstr "_Maksa ostolasku"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
-msgstr "Syötä maksu ostolaskuun"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
-msgstr "Avaa tämän ostolaskun omistajan toimittajaraportti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
@@ -4395,68 +4593,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "_Print Voucher"
-msgstr "_Tulosta matkalasku"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
msgid "Make a printable voucher"
-msgstr "Luo tulostettava matkalasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "_Edit Voucher"
-msgstr "_Muokkaa matkalaskua"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
+#, fuzzy
+#| msgid "End of this year"
msgid "Edit this voucher"
-msgstr "Muokkaa tätä matkalaskua"
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr "_Monista matkalasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr "Luo uusi matkalasku tämän kopiona"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "_Post Voucher"
-msgstr "_Vie matkalasku kirjanpitoon"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr "Vie tämä matkalasku tilikirjaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr "_Peruuta matkalaskun vienti kirjanpitoon"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr "Peruuta matkalaskun vienti ja tee siitä muokattava"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "New _Voucher"
-msgstr "Uusi _matkalasku"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr "Luo uusi matkalasku samalle taholle kuin nykyinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
-msgstr "Siirry tyhjälle riville matkalaskun lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "_Pay Voucher"
-msgstr "_Maksa matkalasku"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
-msgstr "Syötä maksu matkalaskuun"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
-msgstr "Avaa matkalaskun omistajan työntekijäraportti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
@@ -4479,131 +4691,149 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
msgid "_Print Credit Note"
-msgstr "_Tulosta hyvityslaskua"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
msgid "Make a printable credit note"
-msgstr "Luo tulostettava hyvistyslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr "_Muokkaa hyvityslaskua"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
msgid "Edit this credit note"
-msgstr "Muokkaa tätä hyvityslaskua"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr "_Kopioi hyvityslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr "Luo uusi hyvityslasku tämän kopiona"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
msgid "_Post Credit Note"
-msgstr "_Vie hyvityslasku kirjanpitoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
-msgstr "Vie tämä hyvityslasku tilikirjaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr "_Peruuta hyvityslaskun vienti kirjanpitoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr "Peruuta hyvityslaskun vienti ja tee siitä muokattava"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
msgid "New _Credit Note"
-msgstr "_Uusi hyvityslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr "Luo uusi hyvityslasku samalle taholle kuin nykyinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
-msgstr "Siirry lopussa olevalle tyhjälle hyvityslaskuriville"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr "_Maksa hyvityslasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
-msgstr "Kirjaa hyvityslaskun maksu omistajalle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
-msgstr "Avaa hyvityslaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Manage Document Linkâ¦"
-msgstr "Vaihda yhdistetty asiakirjaâ¦"
+msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Enter"
-msgstr "Syötä"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
msgid "Up"
-msgstr "Ylös"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
msgid "Down"
-msgstr "Alas"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
msgid "Unpost"
-msgstr "Peruuta vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Pay"
-msgstr "Maksa"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "New Voucher"
-msgstr "Uusi matkalasku"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Existing"
msgid "Vendor Listing"
-msgstr "Toimittajalista"
+msgstr "Käytä olemassa olevaa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer Listing"
-msgstr "Asiakaslista"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
msgid "Owners"
-msgstr "Omistajat"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customers"
-msgstr "Asiakkaat"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
msgid "Jobs"
-msgstr "Hankkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
msgid "Vendors"
-msgstr "Toimittajat"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee ID"
msgid "Employees"
-msgstr "Työntekijät"
+msgstr "Työntekijätunnus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
#, c-format
@@ -4611,23 +4841,27 @@ msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Omistaja %s poistetaan.\n"
-"Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr "_Leikkaa tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr "_Kopioi tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr "L_iitä tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
@@ -4635,8 +4869,10 @@ msgstr "L_iitä tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:364
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr "_Monista tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
@@ -4645,8 +4881,10 @@ msgstr "_Monista tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:369
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr "_Poista tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
#. that is posted to the current transaction if there is one.
@@ -4654,56 +4892,68 @@ msgstr "_Poista tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:220
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer's Invoices"
msgid "Jump to Invoice"
-msgstr "Hyppää laskuun"
+msgstr "Asiakkaan myyntilaskut"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "Cu_t Split"
-msgstr "_Leikkaa rivi"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "_Copy Split"
-msgstr "_Kopioi rivi"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
msgid "_Paste Split"
-msgstr "L_iitä rivi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr "M_onista rivi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete Split"
-msgstr "_Poista rivi"
+msgstr "_Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr "Leikkaa valittu tosite leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu tosite leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr "Liitä tosite leikepöydältä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:113
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
@@ -4711,15 +4961,15 @@ msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr "Poista tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
-msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
msgid "Open the linked document for the current transaction"
-msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
@@ -4727,63 +4977,69 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr "Leikkaa valittu tositerivi leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr "Kopioi valittu tositerivi leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr "Liitä tositerivi leikepöydältä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr "Tee kopio tästä tositerivistä"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
msgid "Delete the current split"
-msgstr "Poista tämä tositerivi"
+msgstr ""
#. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Show Splits"
-msgstr "Näytä rivit"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
msgid "Jump"
-msgstr "Hyppää"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
msgid "Schedule"
-msgstr "Ajasta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
msgid "Auto-clear"
-msgstr "Automaattinen tyhjennys"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:904
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Assistant"
-msgstr "Osakeavustin"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:647
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1930
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
-msgstr "Päiväkirja"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr "Tallenna %s muutokset?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
msgid ""
@@ -4791,16 +5047,18 @@ msgid ""
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
"operation?"
msgstr ""
-"Tilikirjassa on tallentamattomia muutoksia tositteeseen. Haluatko tallentaa "
-"tositteen muutokset, poistaa tositteen vai peruuttaa toiminnon?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Discard Transaction"
-msgstr "_Poista tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1876
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Save Transaction"
-msgstr "_Tallenna tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1944
@@ -4808,8 +5066,10 @@ msgstr "_Tallenna tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2014
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2112
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:2235
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon"
+msgstr "Tuntematon"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1932
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3347
@@ -4819,54 +5079,60 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1934
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3353
msgid "Search Results"
-msgstr "Haun tulokset"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3219
msgid "Start Date:"
-msgstr "Alkupäivämäärä:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3226
msgid "Show previous number of days:"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3234
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
msgid "End Date:"
-msgstr "Loppupäivämäärä:"
+msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3244
#: gnucash/report/trep-engine.scm:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Unreconciled"
-msgstr "Täsmäyttämättä"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3250
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:222
#: gnucash/report/trep-engine.scm:160
msgid "Frozen"
-msgstr "Jäädytetty"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3252
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:225
#: gnucash/report/trep-engine.scm:161
msgid "Voided"
-msgstr "Mitätöity"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3262
msgid "Show:"
-msgstr "Näytä:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3270
msgid "Hide:"
-msgstr "Piilota:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3281
msgid "Filter By:"
-msgstr "Suodattaja:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3343
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3361
#: gnucash/report/reports/standard/transaction.scm:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Report"
-msgstr "Tositeraportti"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3349
msgid "Portfolio Report"
@@ -4874,18 +5140,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3355
msgid "Search Results Report"
-msgstr "Hakutulosraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3359
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2791
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Western"
msgid "Register"
-msgstr "Tilikirja"
+msgstr "läntinen"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3377
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "and subaccounts"
-msgstr "ja alatilit"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3554
msgid "Print checks from multiple accounts?"
@@ -4899,7 +5169,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3566
msgid "_Print checks"
-msgstr "Tulosta š_ekkejä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3585
msgid ""
@@ -4919,33 +5189,37 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3909
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1095
msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
-msgstr "Tälle tositteelle on jo luotu käänteinen tosite."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3910
msgid "Jump to the transaction?"
-msgstr "Siirry suoraan tositteelle?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Reverse Transaction"
-msgstr "Käänteinen tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3919
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:625
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "New Transaction Information"
-msgstr ""
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4010
#, c-format
msgid "Sort %s byâ¦"
-msgstr "Lajittele %sâ¦"
+msgstr ""
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4100
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:1148
#, c-format
msgid "Filter %s byâ¦"
-msgstr "Suodata %sâ¦"
+msgstr ""
#. Translators: %s refer to the following in
#. order: invoice type, invoice ID, owner name,
@@ -4961,12 +5235,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4638
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:4700
msgid "Go to Date"
-msgstr "Siirry päivään"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:5004
#, c-format
@@ -4975,34 +5251,34 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:234
msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:235
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:339
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:111 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:353
msgid "Export"
-msgstr "Vie"
+msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:239
msgid "Save Config"
-msgstr "Tallenna asetukset"
+msgstr ""
#. Translators: This string is meant to be a short alternative for "Save Report Configuration Asâ¦"
#. to be used as toolbar button label.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:242
msgid "Save Config Asâ¦"
-msgstr "Tallenna asetukset nimelläâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:243
msgid "Make Pdf"
-msgstr "Tee PDF"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:377
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:378
msgid "The numeric ID of the report."
-msgstr "Raportin ID-numero."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1260
#, c-format
@@ -5010,8 +5286,6 @@ msgid ""
"Update the current report's saved configuration. The report configuration "
"will be saved in the file %s."
msgstr ""
-"Päivitä raportin tallennetut asetukset. Raportti asetukset tallennetaan "
-"tiedostoon %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1263
#, c-format
@@ -5019,38 +5293,40 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu. The report configuration will be saved in the file %s."
msgstr ""
-"Lisää nykyisen raportin asetukset Tallennetut raporttiasetukset -valikkoon. "
-"Raportti tallennetaan tiedostoon %s."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:74
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Load report configuration"
msgid "Save _Report Configuration"
-msgstr "Tallenna _raportin asetukset"
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Load report configuration"
msgid "Save Report Configuration Asâ¦"
-msgstr "Tallenna raportin asetukset nimelläâ¦"
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1552
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1585
msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1555
msgid "Choose export format"
-msgstr "Valitse vientimuoto"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1556
msgid "Choose the export format for this report:"
-msgstr "Valitse tämän raportin vientimuoto:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1596
#, c-format
msgid "Save %s To File"
-msgstr "Tallenna %s tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1625
#, c-format
@@ -5062,14 +5338,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1635
msgid "You cannot save to that file."
-msgstr "Et voi tallentaa tähän tiedostoon."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1644
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1363 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1610
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:739
#, c-format
msgid "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1781
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1807
@@ -5086,134 +5362,142 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1863
msgid "GnuCash-Report"
-msgstr "GnuCash-raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1912
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:877
msgid "Printable Invoice"
-msgstr "Tulostettava lasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1913
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Tax Invoice"
-msgstr "Verolasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1914
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:887
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Easy Invoice"
-msgstr "Yksinkertainen lasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1915
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:897
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Fancy Invoice"
-msgstr "Hieno lasku"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:398
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "_Scheduled"
msgid "_New Schedule"
-msgstr "_Ajoitetut"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:404
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "_Scheduled"
msgid "_Edit Schedule"
-msgstr "_Ajoitetut"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:410
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:65
#, fuzzy
-#| msgid "_Scheduled"
+#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete Schedule"
-msgstr "_Ajoitetut"
+msgstr "_Poista"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:492
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Transactions"
-msgstr "Tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Upcoming Transactions"
-msgstr "Tulevat tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.cpp:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
msgid_plural "Do you really want to delete these scheduled transactions?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
+msgstr[1] "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:163
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:95
msgid "Report error"
-msgstr "Raporttivirhe"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:164
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:96
msgid "An error occurred while running the report."
-msgstr "Virhe raportin luonnissa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:200
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:222
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Badly formed URL %s"
msgid "Badly formed options URL: %s"
-msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL: %s"
+msgstr "Väärin muotoiltu URL %s"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:210
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Badly formed URL %s"
msgid "Badly-formed report id: %s"
-msgstr "Virheellisesti muotoiltu raporttitunnus: %s"
+msgstr "Väärin muotoiltu URL %s"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:651
msgid "Standard Order"
-msgstr "Tavanomainen järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:657
msgid "Date of Entry"
-msgstr "Syöttöpäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:660 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2044
msgid "Statement Date"
-msgstr "Tiliotteen päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:683
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:101
#: gnucash/report/trep-engine.scm:414
msgid "Descending"
-msgstr "Laskeva"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:685
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:100
#: gnucash/report/trep-engine.scm:412
msgid "Ascending"
-msgstr "Nouseva"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:711
msgid "Filtered"
-msgstr "Suodatettu"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:877
#, c-format
msgid "Cut the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Poista rivi '%s' tositteelta '%s'?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:878
msgid ""
"You would be removing a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"Olet poistamassa täsmättyä merkintää. Se on huono idea, sillä sen jälkeen "
-"täsmätyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:881
msgid "You cannot cut this split."
-msgstr "Et voi leikata tätä riviä."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:882
msgid ""
@@ -5222,41 +5506,43 @@ msgid ""
"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
"of this same transaction and remove the split from that register."
msgstr ""
-"Tämä rivi ankkuroi tämän tositteen tähän kirjaan. Et voi poistaa sitä tämän "
-"kirjan ikkunasta. Voit poistaa koko tositteen tästä ikkunasta, tai voit "
-"siirtyä rivin toisen tilin kirjaan ja poistaa rivin sieltä."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:912 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1439
msgid "(no memo)"
-msgstr "(ei erittelyä)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:915 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1442
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "(no description)"
-msgstr "(ei selitettä)"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:940
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "_Cut Split"
-msgstr "_Leikkaa rivi"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:954
msgid "Cut the current transaction?"
-msgstr "Poista valittu tosite?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:955
msgid ""
"You would be removing a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"Olet poistamassa tositteen, jolla on tämäytettyjä rivejä! Sitä ei kannata "
-"tehdä, sillä sen jälkeen täsmäytetyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Cut Transaction"
-msgstr "_Leikkaa tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1122
msgid "Cannot modify or delete this transaction."
-msgstr "Tätä tositetta ei voi muokata tai poistaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1136
msgid ""
@@ -5266,7 +5552,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1172
msgid "Remove the splits from this transaction?"
-msgstr "Poistetaanko rivit tästä tositteesta?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1173
msgid ""
@@ -5276,29 +5562,31 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the confirmation button in a warning dialog
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1202
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse split"
msgid "_Remove Splits"
-msgstr "_Poista rivit"
+msgstr "Osakkeiden yhdistäminen"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Change a Transaction Linked Document"
-msgstr "Muuta tositteeseen yhdistettyä asiakirjaa"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1403
#, c-format
msgid "Delete the split '%s' from the transaction '%s'?"
-msgstr "Poista rivi '%s' tositteelta '%s'?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1404
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split! This is not a good idea as it will "
"cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"Olet poistamassa täsmättyä riviä! Se on huono idea, sillä sen jälkeen "
-"täsmätyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1407
msgid "You cannot delete this split."
-msgstr "Et voi poistaa tää riviä."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1408
msgid ""
@@ -5307,21 +5595,16 @@ msgid ""
"from this window, or you may navigate to a register that shows another side "
"of this same transaction and delete the split from that register."
msgstr ""
-"Tämä rivi ankkuroi tämän tositteen tähän kirjaan. Et voi poistaa sitä tästä "
-"tilikirjaikkunasta. Voit poistaa koko tositteen tästä ikkunasta, tai voit "
-"siirtyä rivin toisen tilin kirjaan ja poistaa rivin sieltä."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1483
msgid "Delete the current transaction?"
-msgstr "Poista tämä tosite?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1484
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits! This is not a "
"good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
msgstr ""
-"Poistaisit tositteen, jolla on tämättyjä jakoja! Se ei ole hyvä idea, sillä "
-"sen jälkeen täsmätyt saldot eivät enää pidä paikkaansa."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1679
#, c-format
@@ -5340,44 +5623,48 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2309
msgid "Present:"
-msgstr "Nykyinen:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2310
msgid "Future:"
-msgstr "Tuleva:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2311
msgid "Cleared:"
-msgstr "Hyväksytty:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2312
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled:"
-msgstr "Täsmäytetty:"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2313
msgid "Projected Minimum:"
-msgstr "Ennustettu vähin:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2317
+#, fuzzy
+#| msgid "Shares"
msgid "Shares:"
-msgstr "Osuuksia:"
+msgstr "Osuuksia"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2318
msgid "Current Value:"
-msgstr "Nykyinen arvo:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2324
msgid "Sort By:"
-msgstr "Lajitteluperuste:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2400
msgid "This account register is read-only."
-msgstr "Tämä tilikirja on kirjoitussuojattu."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2401
#, c-format
msgid "The '%s' account register is read-only."
-msgstr "Tilin '%s' tilikirja on kirjoitussuojattu."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2460
msgid ""
@@ -5392,9 +5679,6 @@ msgid ""
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
"options and turn off the placeholder checkbox."
msgstr ""
-"Tämän tilin tositteita ei voi muokata.\n"
-"Jos haluat muokata tämän tilin tositteita, avaa tilin asetukset ja poista "
-"koontitili-valinta."
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2482
msgid ""
@@ -5403,25 +5687,24 @@ msgid ""
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
msgstr ""
-"Yhtä valituista alatileistä ei voi muokata.\n"
-"Jos haluat muokata tilikirjan tositteita, avaa alatilin asetukset ja poista "
-"koontitilin valinta.\n"
-"Voit myös avata yksittaisen tilin ryhmän sijaan."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Cash"
msgid "GnuCash"
-msgstr "GnuCash"
+msgstr "Käteinen"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:6
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:8
msgid "Manage your finances, accounts, and investments"
-msgstr "Hallitse rahavirtojasi, tilejäsi ja sijoituksiasi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:8
msgid ""
"GnuCash is a program for personal and small-business financial-accounting."
-msgstr "GnuCash on ohjelma henkilökohtaiseen ja pienyritysten kirjanpitoon."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:11
msgid ""
@@ -5431,94 +5714,88 @@ msgid ""
"principles like double-entry accounting to ensure balanced books and "
"accurate reports."
msgstr ""
-"Helppokäyttöiseksi, mutta silti tehokkaaksi ja joustavaksi suunnitellun "
-"GnuCashin avulla voit seurata pankkitilejä, osakkeita, tuloja ja menoja. "
-"Käyttö on helppoa ja intuitiivista kuten ruutuvihkon käyttö. Silti GnuCash "
-"sisältää ammattimaisten omaksumia periaatteita kuten kahdenkertaisen "
-"kirjanpidon varmistaakseen tasapainossa olevat merkkaukset ja tarkat "
-"raportit."
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:15
msgid "With GnuCash you can (but are not limited to):"
-msgstr "GnuCashin avulla voit (mutta et ole rajoittunut):"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:17
msgid "Keep track of your day to day personal income and expenses"
-msgstr "Pitää kirjaa päivittäisistä tuloista ja menoista"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:18
msgid "Manage your stock, bond and mutual fund accounts with ease"
-msgstr "Hallita osake-, bondi- ja rahastotilejä helposti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:19
msgid "Keep your small business' accounting up to date"
-msgstr "Pitää pienyrityksesi kirjanpidon ajan tasalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:20
msgid "Create accurate reports and graphs from your financial data"
-msgstr "Luoda tarkkoja raportteja ja kuvaajia taloustietoihisi pohjaten"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:21
msgid "Set up scheduled transactions to avoid repeated data entry"
msgstr ""
-"Asettaa aikataulutettuja siirtoja välttääksesi toistuvien tietojen "
-"kirjaamisen"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:22
msgid ""
"Exchange by CSV/FinTS(former HBCI) or import SWIFT-MT9xx/QIF/OFX data "
"including Transaction Matching"
msgstr ""
-"Vaihtaa tietoja CSV-/FinTS (entinen HBCI) -muodoissa tai tuoda SWIFT-MT9xx-/"
-"QIF-/OFX-tietoa sisältäen tapahtumien täsmäämisen"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:23
msgid "Perform financial calculations, such as a loan repayment"
msgstr ""
-"Suorittaa talouteen liittyviä laskutoimituksia, kuten lainan "
-"takaisinmaksusuunnitelman"
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:33
msgid "GnuCash Project"
-msgstr "GnuCash-projekti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Insurance Payment"
msgid "Finance Management"
-msgstr "Taloudenhallinta"
+msgstr "Vakuutusmaksu"
#: gnucash/gnome/reconcile-view.c:431
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:697
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:317
msgctxt "Column header for 'Reconciled'"
msgid "R"
-msgstr "V"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:57
#, scheme-format
msgid "Display the ~a report"
-msgstr "Näytä ~a -raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:90
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Load report configuration"
msgid "Saved Report Configurations"
-msgstr "Tallennetut raporttiasetukset"
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Load report configuration"
msgid "Manage and run saved report configurations"
-msgstr "Hallitse tallennettuja raporttiasetuksia"
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/dashboard.scm:51
msgid "Dashboard"
-msgstr "Kojelauta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/report-menus.scm:118
msgid "A basic dashboard for your accounting data"
-msgstr "Kojelauta tilitiedoillesi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:130
msgid "You have not selected an owner"
-msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:199 gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1097
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:278
@@ -5528,41 +5805,46 @@ msgstr "Et ole valinnut omistajaa"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:99
#: libgnucash/engine/gncOwner.c:218
msgid "Job"
-msgstr "Hanke"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:216
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:175
msgid "is"
-msgstr "on"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/search-owner.c:217
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:176
msgid "is not"
-msgstr "ei ole"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/top-level.c:103
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "File Not Found"
msgid "Entity Not Found: %s"
-msgstr "Entiteettiä ei löytynyt: %s"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
#: gnucash/gnome/top-level.c:164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction with no Accounts: %s"
-msgstr "Vienti ilman tilejä: %s"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gnome/top-level.c:207
#, c-format
msgid "Unsupported entity type: %s"
-msgstr "Entiteetin tyyppi ei ole tuettu: %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/top-level.c:248
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such entity: %s"
msgid "No such price: %s"
-msgstr "Hintaa ei löytynyt: %s"
+msgstr "Vastaavaa entiteettiä ei löytynyt: %s"
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Cleared Transactions"
-msgstr "Hyväksytyt viennit"
+msgstr "Etsi tosite"
#. Translators: %d is the number of days in the future
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:383
@@ -5587,47 +5869,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Insurance Payment"
msgid "Interest Payment"
-msgstr "Korkomaksu"
+msgstr "Vakuutusmaksu"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interest Charge"
-msgstr "Korkoveloitus"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:630
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:652
msgid "Payment Information"
-msgstr "Maksun tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:505
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:571
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:772
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Payment From"
-msgstr "Maksu tililtä"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:511
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconcile Account"
-msgstr "Tarkistustili"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:526
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:824
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Payment To"
-msgstr "Maksu vastaanottajalle"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:787
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:215
msgid "Enter _Interest Paymentâ¦"
-msgstr "Syötä _korkoâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:789
msgid "Enter _Interest Chargeâ¦"
-msgstr "Syötä _korkoveloitusâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1391
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
-msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun viennin?"
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1942
msgid ""
@@ -5645,21 +5939,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2054
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Starting Balance"
-msgstr "Alkusaldo"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2064
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Ending Balance"
-msgstr "Loppusaldo"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2074
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconciled Balance"
-msgstr "Täsmätty saldo"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2084
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:305
msgid "Difference"
-msgstr "Erotus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:2197
msgid ""
@@ -5681,178 +5981,202 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/window-report.cpp:214
msgid "There are no options for this report."
-msgstr "Tälle raportille ei ole asetuksia."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select an item from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:706
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:138
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:215
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:865
msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1101
msgid "Order"
-msgstr "Tilaus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1103
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
msgid "New Order"
-msgstr "Uusi tilaus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1107
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "New Transaction"
-msgstr "Uusi tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1109
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "Split"
-msgstr "Rivit"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1111
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "New Split"
-msgstr "Uusi rivi"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1120
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgctxt ""
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
"invoice, transaction, split,â¦)!"
msgid "New item"
-msgstr "Uusi kohde"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1163
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:848
msgid "_Add"
-msgstr "_Lisää"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1173
msgid "all criteria are met"
-msgstr "kaikki kriteerit täyttyvät"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1174
msgid "any criteria are met"
-msgstr "jokin kriteereistä täyttyy"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:153
msgid "You have not selected any accounts"
-msgstr "Et ole valinnut yhtään tiliä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "matches all accounts"
-msgstr "sopii kaikkiin tileihin"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "matches any account"
-msgstr "sopii johonkin tiliin"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "matches no accounts"
-msgstr "ei sovi yhteenkään tiliin"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:197
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:249
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Selected Accounts"
-msgstr "Valitut tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Choose Accounts"
-msgstr "Valitse tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "Select Accounts to Match"
-msgstr "Valitse vertailtavat tilit"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/gnome-search/search-account.c:236
msgid "Select the Accounts to Compare"
-msgstr "Valitse vertailtavat tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:187
msgid "is before"
-msgstr "on ennen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:188
msgid "is before or on"
-msgstr "on ennen tai sama"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:189
msgid "is on"
-msgstr "on sama"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:190
msgid "is not on"
-msgstr "ei ole"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:191
msgid "is after"
-msgstr "on jälkeen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-date.c:192
msgid "is on or after"
-msgstr "on sama tai jälkeen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:175
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:176
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:203
msgid "is less than"
-msgstr "on vähemmän kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:176
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:177
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:207
msgid "is less than or equal to"
-msgstr "on vähemmän tai yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:177
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:178
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:210
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:236
msgid "equals"
-msgstr "on yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:178
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:179
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:213
msgid "does not equal"
-msgstr "on erisuuri"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:179
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:180
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:216
msgid "is greater than"
-msgstr "on suurempi kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-double.c:180
#: gnucash/gnome-search/search-int64.c:181
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:220
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "on suurempi tai yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:203
msgid "less than"
-msgstr "on vähemmän kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:206
msgid "less than or equal to"
-msgstr "on vähemmän tai yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:210
msgid "equal to"
-msgstr "yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:213
msgid "not equal to"
-msgstr "erisuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:216
msgid "greater than"
-msgstr "suurempi kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:219
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "suurempi tai yhtäsuuri kuin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-numeric.c:236
msgid "has credits or debits"
@@ -5867,12 +6191,14 @@ msgid "has credits"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-reconciled.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Used"
msgid "Not Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Ei käytetty"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:162
msgid "You need to enter some search text."
-msgstr "Syötä hakuteksti."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:191
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
@@ -5883,24 +6209,22 @@ msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Virhe säännöllisessä lausekkeessa '%s':\n"
-"%s"
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:235
msgid "contains"
-msgstr "sisältää"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:237
msgid "matches regex"
-msgstr "täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:239
msgid "does not match regex"
-msgstr "ei täsmää säännölliseen lausekkeeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:307
msgid "Match case"
-msgstr "Huomioi kirjainkoko"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
msgid ""
@@ -5927,7 +6251,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:198
msgid "Ambiguous character encoding"
-msgstr "Epämääräinen merkistökoodaus"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:201
msgid ""
@@ -5939,8 +6263,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Central European"
msgid "European"
-msgstr "Eurooppalainen"
+msgstr "keskieurooppalainen"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:227
msgid "ISO-8859-1 (West European)"
@@ -5967,8 +6293,10 @@ msgid "ISO-8859-6 (Arabic)"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgid "ISO-8859-7 (Greek)"
-msgstr ""
+msgstr "Kreikkalainen (ISO-8859-7)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:234
msgid "ISO-8859-8 (Hebrew)"
@@ -5979,20 +6307,26 @@ msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgid "ISO-8859-10 (Nordic)"
-msgstr ""
+msgstr "Pohjoismainen (ISO-8859-10)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:237
msgid "ISO-8859-11 (Thai)"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgid "ISO-8859-13 (Baltic)"
-msgstr ""
+msgstr "Balttialainen (ISO-8859-13)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgid "ISO-8859-14 (Celtic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kelttiläinen (ISO-8859-14)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:240
msgid "ISO-8859-15 (West European, Euro sign)"
@@ -6007,8 +6341,10 @@ msgid "KOI8-R (Russian)"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgid "KOI8-U (Ukrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainalainen (MacUkrainian)"
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:680
#, c-format
@@ -6035,26 +6371,26 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1089
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1109
msgid "The file could not be reopened."
-msgstr "Tiedostoa ei voitu avata uudelleen."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1094
msgid "Reading fileâ¦"
-msgstr "Luetaan tiedostoaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1117
msgid "Parsing fileâ¦"
-msgstr "Tulkitaan tiedostoaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:423
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-tokenizer-csv.cpp:131
msgid "There was an error parsing the file."
-msgstr "Tiedoston tulkinnassa tapahtui virhe."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1149
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1452 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1691
msgid "Writing fileâ¦"
-msgstr "Kirjoitetaan tiedostoaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:1307
msgid "This encoding has been added to the list already."
@@ -6066,7 +6402,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:659
msgid "Could not create opening balance."
-msgstr "Ei voitu luoda avaussaldoa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:860
msgid "Give the children the same type?"
@@ -6081,23 +6417,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:882
msgid "_Show children accounts"
-msgstr "Näytä _alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock amount must be positive."
msgid "The account must be given a name."
-msgstr "Tilille tulee antaa nimi."
+msgstr "Osakkeen määrän on oltava positiivinen."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:980
msgid "There is already an account with that name."
-msgstr "Tällä nimellä on jo tili."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:989
msgid "You must choose a valid parent account."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:998
+#, fuzzy
+#| msgid "You must select a report configuration to delete."
msgid "You must select an account type."
-msgstr "Tilin tyyppi tulee valita."
+msgstr "Valitse poistettavat raporttiasetukset."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1007
msgid ""
@@ -6107,7 +6447,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1019
msgid "You must choose a commodity."
-msgstr "Valitse hyödyke."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1039
msgid "Balance limits must be different unless they are both zero."
@@ -6134,40 +6474,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1482
msgid "Cannot change currency"
-msgstr "Rahayksikköä ei voi vaihtaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1571
msgid ""
"This Account contains Transactions.\n"
"Changing this option is not possible."
msgstr ""
-"Tällä tilillä on tositteita.\n"
-"Asetuksen muuttaminen ei ole mahdollista."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1745
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:842
msgid "<No name>"
-msgstr "<Ei nimeä>"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1775
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Edit Account"
-msgstr "Muokkaa tiliä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1778
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All Accounts"
msgid "(%d) New Accounts"
-msgstr "(%d) uutta tiliä"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1786
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1104
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "New Account"
-msgstr "Uusi tili"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2355
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-msgstr "Uudelleennumeroi '%s':n välittömät alatilit?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2461
#, c-format
@@ -6201,16 +6544,12 @@ msgid ""
"\n"
"Please select a commodity to match"
msgstr ""
-"\n"
-"Valitse vertailtava hyödyke"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:169
msgid ""
"\n"
"Commodity: "
msgstr ""
-"\n"
-"Hyödyke: "
#. Translators: Replace here and later CUSIP by the name of your local
#. National Securities Identifying Number
@@ -6232,30 +6571,34 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:277
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:634
msgid "Select security/currency"
-msgstr "Valitse arvopaperi/rahayksikkö"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:278
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1260
msgid "_Security/currency"
-msgstr "_Arvopaperi/valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:282
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select security"
-msgstr "Valitse arvopaperi"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:283
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:153
msgid "_Security"
-msgstr "_Arvopaperi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select currency"
-msgstr "Valitse valuutta"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:288
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:168
msgid "Cu_rrency"
-msgstr "_Valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:765
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:394
@@ -6267,36 +6610,40 @@ msgstr "_Valuutta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:502
#: gnucash/report/trep-engine.scm:110 libgnucash/engine/Account.cpp:4413
msgid "Currency"
-msgstr "Rahayksikkö"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Global"
msgid "Use local time"
-msgstr "Käytä paikallista aikaa"
+msgstr "Käytä oletusasetusta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:990
msgid "Edit currency"
-msgstr "Muokkaa valuuttaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:991
msgid "Currency Information"
-msgstr "Valuutan tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:996
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit security"
-msgstr "Muuta arvopaperia"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:996
msgid "New security"
-msgstr "Uusi arvopaperi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:997
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:229
msgid "Security Information"
-msgstr "Arvopaperin tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:1274
msgid "You may not create a new national currency."
-msgstr "Et voi luoda uutta valtion valuuttaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:1284
#, c-format
@@ -6305,7 +6652,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:1299
msgid "That commodity already exists."
-msgstr "Hyödyke on jo olemassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-commodity.cpp:1350
msgid ""
@@ -6325,24 +6672,26 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Path head not set, using '%s' for relative paths"
msgstr ""
-"Polun alkuosaa ei ole asetettu, käytetään suhteellisten polkujen alkuosana "
-"'%s'"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-doclink-utils.c:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Existing"
msgid "Existing"
-msgstr "Olemassaoleva"
+msgstr "Käytä olemassa olevaa"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:149
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Action/Number"
-msgstr "Tapahtuma/Numero"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
msgid "Openâ¦"
-msgstr "Avaaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
@@ -6350,23 +6699,25 @@ msgstr "Avaaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:784
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Open buy"
msgid "_Open"
-msgstr "_Avaa"
+msgstr "Avoin osto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "Tallenna nimelläâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:40
msgid "_Save As"
-msgstr "_Tallenna nimellä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:359
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:149
msgid "All files"
-msgstr "Kaikki tiedostot"
+msgstr ""
#. Translators: *.gnucash and *.xac are file patterns and must not
#. be translated
@@ -6413,19 +6764,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:103
msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:307
msgid "Reset defaults"
-msgstr "Palauta oletukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:309
msgid "Reset all values to their defaults."
-msgstr "Palauta kaikki asetukset oletusarvoihinsa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-options.cpp:561
msgid "Page"
-msgstr "Sivu"
+msgstr ""
#. Translators: Both %s will be the account separator character; the
#. resulting string is a demonstration how the account separator
@@ -6436,7 +6787,7 @@ msgstr "Sivu"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:171
#, c-format
msgid "Income%sSalary%sTaxable"
-msgstr "Tulot%sPalkka%sVerollinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:904
msgid "Path does not exist, "
@@ -6444,8 +6795,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:960
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select a folder"
-msgstr "Valitse kansio"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-preferences.c:1458
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1533
@@ -6455,11 +6808,11 @@ msgstr "Valitse kansio"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:315
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:330
msgid "Clear"
-msgstr "Tyhjennä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:159
msgid "You must provide a name for this Tax Table."
-msgstr "Anna nimi verokannalle."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:166
#, c-format
@@ -6467,59 +6820,63 @@ msgid ""
"You must provide a unique name for this Tax Table. Your choice \"%s\" is "
"already in use."
msgstr ""
-"Anna yksilöllinen nimi tälle verokannalle. Valitsemasi \"%s\" on jo käytössä."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:190
msgid "Percentage amount must be between -100 and 100."
-msgstr "Prosenttimäärän täytyy olla väliltä -100 ja 100."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:199
msgid "You must choose a Tax Account."
-msgstr "Valitse verotili."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
msgid "Rename"
-msgstr "Nimeä uudelleen"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:698
msgid "Please enter new name"
-msgstr "Syötä uusi nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:699
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
msgid "_Rename"
-msgstr "_Nimeä uudelleen"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:705
#, c-format
msgid "Tax table name \"%s\" already exists."
-msgstr "Verokanta nimeltä \"%s\" on jo olemassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:729
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgid "Tax table \"%s\" is in use. You cannot delete it."
-msgstr "Verokanta \"%s\" on käytössä. Et voi poistaa sitä."
+msgstr "Ehto \"%s\" on käytössä. Et voi poistaa sitä."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:777
msgid ""
"You cannot remove the last entry from the tax table. Try deleting the tax "
"table if you want to do that."
msgstr ""
-"Et voi poistaa verokannan viimeistä merkintää. Koeta poistaa verotaulu jos "
-"haluat varmasti tehdä niin."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjauksen?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:571
msgid "Show the income and expense accounts"
-msgstr "Näytä tulo- ja menotilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:673
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2432 gnucash/report/trep-engine.scm:2438
msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1291
msgid ""
@@ -6543,10 +6900,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
-msgstr "Tili %s ei salli tositteita."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1434
msgid ""
@@ -6555,44 +6912,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgid "You must enter a valid price."
-msgstr "Syötä kelvollinen summa."
+msgstr "Sinun on annettava nimi maksuosoitteelle."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgid "You must enter a valid 'to' amount."
-msgstr ""
+msgstr "Sinun on annettava nimi maksuosoitteelle."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1687
+#, fuzzy
+#| msgid "You must enter a Payment-Address Name."
msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Syötä siirrettävä summa."
+msgstr "Sinun on annettava nimi maksuosoitteelle."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1913
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Credit Account"
-msgstr "Kredit-tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1917
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Debit Account"
-msgstr "Debet-tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:273
msgid "Transfer From"
-msgstr "Tililtä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1939
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:334
msgid "Transfer To"
-msgstr "Tilille"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1996
msgid "Debit Amount"
-msgstr "Debitin määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:2001
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "To Amount"
-msgstr "Summaan"
+msgstr "Tili"
#. Translators: Use your locale date format here!
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
@@ -6603,31 +6972,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:437
msgid "Date out of range"
-msgstr "Päiväys ei ole jaksolla"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:766
msgid "Remember and don't _ask me again."
-msgstr "Muista valinta, älä _kysy uudelleen."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:767
msgid "Don't _tell me again."
-msgstr "_Ãlä kerro uudelleen."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:770
msgid "Remember and don't ask me again this _session."
-msgstr "Muista valinta, älä kysy uudellen _tämän istunnon aikana."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:771
msgid "Don't tell me again this _session."
-msgstr "Ãlä _kerro uudelleen tämän istunnon aikana."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
-msgstr "Piilota _koontitilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
-msgstr "Piilota _piilotetut tilit"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
@@ -6639,19 +7010,19 @@ msgstr ""
#.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
-msgstr "Uusiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:453
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä '%s' kohdassa %d"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:459
#, c-format
msgid "An error occurred while processing '%s'"
-msgstr "Tapahtui virhe käsiteltäessä '%s'"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:151
#, c-format
@@ -6661,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:157
#, c-format
msgid "No uncleared splits found."
-msgstr "Hyväksymättömiä rivejä ei löytynyt."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:173
#, c-format
@@ -6674,13 +7045,14 @@ msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:190
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The interest rate cannot be zero."
msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr ""
+msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
-msgstr "Tallenna tiedosto automaattisesti?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:108
#, c-format
@@ -6703,82 +7075,66 @@ msgid_plural ""
"\n"
"Should your file be saved automatically?"
msgstr[0] ""
-"Tiedostosi täytyy tallentaa kiintolevyllesi jotta muutoksesi tallentuvat. "
-"GnuCash voi tallentaa tiedoston automaattisesti joka minuutti, aivan kuin "
-"olisit painanut Tallenna-painiketta joka kerta.\n"
-"\n"
-"Voit muuttaa aikaväliä tai laittaa ominaisuuden pois päältä Muokkaa-"
-">Asetukset->Yleistä->Automaattitallennuksen aikaväli.\n"
-"\n"
-"Tulisiko tiedostosi tallentaa automaattisesti?"
msgstr[1] ""
-"Tiedostosi täytyy tallentaa kiintolevyllesi jotta muutoksesi tallentuvat. "
-"GnuCash voi tallentaa tiedoston automaattisesti joka %d. minuutti, aivan "
-"kuin olisit painanut Tallenna-painiketta joka kerta.\n"
-"\n"
-"Voit muuttaa aikaväliä tai laittaa ominaisuuden pois päältä Muokkaa-"
-">Asetukset->Yleistä->Automaattitallennuksen aikaväli.\n"
-"\n"
-"Tulisiko tiedostosi tallentaa automaattisesti?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:123
msgid "_Yes, this time"
-msgstr "_Kyllä, tämän kerran"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:124
msgid "Yes, _always"
-msgstr "Kyllä, _aina"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:125
msgid "No, n_ever"
-msgstr "Ei, k_oskaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:126
msgid "_No, not this time"
-msgstr "_Ei, tällä kertaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-view.c:74
msgid "Use Shift combined with Return or Keypad Enter to finish editing"
msgstr ""
-"Käytä Shift -näppäintä yhdessä rivinvaihdon tai numeronäppäimistön syötön "
-"kanssa viimeistelläksesi muokkauksen"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-date-edit.c:842
msgid "Calendar"
-msgstr "Kalenteri"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:291
msgid "12 months"
-msgstr "12 kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:292
msgid "6 months"
-msgstr "6 kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:293
msgid "4 months"
-msgstr "4 kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:294
msgid "3 months"
-msgstr "3 kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:295
msgid "2 months"
-msgstr "2 kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:296
msgid "1 month"
-msgstr "1 kuukausi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:331
msgid "View"
-msgstr "Näytä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:379
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
msgid "Date: "
-msgstr "Päiväys: "
+msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:393
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:129
@@ -6788,21 +7144,21 @@ msgstr "Päiväys: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1420
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:593
msgid "Frequency"
-msgstr "Kausi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-dense-cal.c:1330
msgid "(unnamed)"
-msgstr "(nimeämätön)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:96 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:17
msgid "_Import"
-msgstr "T_uo"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:98 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2371
#: gnucash/import-export/qif-imp/gnc-plugin-qif-import.c:137
msgid "Import"
-msgstr "Tuo"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:102 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:668
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1247
@@ -6818,16 +7174,16 @@ msgstr "Tuo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:105
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:88
msgid "_Save"
-msgstr "_Tallenna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:104 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:345
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1237 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1509
msgid "Save"
-msgstr "Tallenna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:108 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:51
msgid "_Export"
-msgstr "_Vie"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:263
msgid "(null)"
@@ -6841,38 +7197,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:287
#, c-format
msgid "The URL %s is not supported by this version of GnuCash."
-msgstr "Tämä GnuCash-versio ei tue URL-osoitetta %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:292
#, c-format
msgid "Can't parse the URL %s."
-msgstr "Virheellisesti muotoiltu URL-osoite %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:297
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. The host, username or password were incorrect."
msgstr ""
-"Yhdistäminen kohteeseen %s epäonnistui. Osoite, käyttäjätunnus tai salasana "
-"oli virheellinen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:303
#, c-format
msgid "Can't connect to %s. Connection was lost, unable to send data."
msgstr ""
-"Ei voi yhdistää kohteeseen %s. Yhteys menetettiin, dataa ei voi lähettää."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:309
msgid ""
"This file/URL appears to be from a newer version of GnuCash. You must "
"upgrade your version of GnuCash to work with this data."
msgstr ""
-"Tämä tiedosto/URL-osoite vaikuttaa olevan GnuCashin uudemmasta versiosta. "
-"Päivitä käyttämäsi GnuCashin versio käyttääksesi tätä dataa."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:316
#, c-format
msgid "The database %s doesn't seem to exist. Do you want to create it?"
-msgstr "Tietokantaa %s ei vaikuta olevan olemassa. Haluatko luoda sen?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:330
#, c-format
@@ -6918,16 +7269,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The file/URL %s does not contain GnuCash data or the data is corrupt."
msgstr ""
-"Tiedosto/URL-osoite %s ei vaikuta sisältävän GnuCashin dataa tai data on "
-"rikkoutunut."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:393
#, c-format
msgid ""
"The server at URL %s experienced an error or encountered bad or corrupt data."
msgstr ""
-"Osoitteessa %s olevalla palvelimella tapahtui virhe tai tieto oli "
-"virheellistä."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:399
#, c-format
@@ -6941,17 +7288,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:409
msgid "There was an error reading the file. Do you want to continue?"
-msgstr "Tiedostoa luettaessa tapahtui virhe. Haluatko jatkaa?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:418
#, c-format
msgid "There was an error parsing the file %s."
-msgstr "Tiedostoa %s jäsentäessä tapahtui virhe."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:423
#, c-format
msgid "The file %s is empty."
-msgstr "Tiedosto %s on tyhjä."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:436
#, c-format
@@ -6964,21 +7311,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:442
#, c-format
msgid "The file/URI %s could not be found."
-msgstr "Tiedostoa/URI:a %s ei löydy."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:449
msgid "This file is from an older version of GnuCash. Do you want to continue?"
-msgstr "Tämä tiedosto GnuCashin vanhemmasta versiosta. Haluatko jatkaa?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:458
#, c-format
msgid "The file type of file %s is unknown."
-msgstr "Tiedoston %s tiedostotyyppi on tuntematon."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:463
#, c-format
msgid "Could not make a backup of the file %s"
-msgstr "Tiedostosta %s ei voitu tehdä varmuuskopiota"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:468
#, c-format
@@ -6990,7 +7337,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:475
#, c-format
msgid "No read permission to read from file %s."
-msgstr "Ei oikeutta lukea tiedostoa %s."
+msgstr ""
#. Translators: the first %s is a path in the filesystem,
#. the second %s is PACKAGE_NAME, which by default is "GnuCash"
@@ -7010,9 +7357,6 @@ msgid ""
"This database is from an older version of GnuCash. Select OK to upgrade it "
"to the current version, Cancel to mark it read-only."
msgstr ""
-"Tämä tietokanta on GnuCashin vanhemmasta versiosta. Valitse OK "
-"päivittääksesi sen nykyiseen versioon, Peruuta merkitäksesi sen \"vain "
-"luku\"-tilaan."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:498
msgid ""
@@ -7056,11 +7400,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:550
#, c-format
msgid "An unknown I/O error (%d) occurred."
-msgstr "Tapahtui tuntematon I/O-virhe (%d)."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:645
msgid "Save changes to the file?"
-msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:658
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1240
@@ -7068,12 +7412,12 @@ msgstr "Tallenna muutokset tiedostoon?"
msgid "If you don't save, changes from the past %d minute will be discarded."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the past %d minutes will be discarded."
-msgstr[0] "Jos et tallenna, muutokset edellisen minuutin ajalta hukataan."
-msgstr[1] "Jos et tallenna, muutokset edellisten %d minuutin ajalta hukataan."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:662
msgid "Continue _Without Saving"
-msgstr "J_atka tallentamatta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:726
msgid ""
@@ -7083,13 +7427,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "Huomiot tästä tiedostosta:"
+msgstr "Seuraavat varoitukset ovat olemassa:"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
msgid "GnuCash could not obtain the lock for %s."
-msgstr "GnuCash ei voinut lukita tietokantaa %s."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:882
msgid ""
@@ -7108,35 +7454,39 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:908
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:98
msgid "Open _Read-Only"
-msgstr "Avaa _kirjoitussuojattuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:911
msgid "Create _New File"
-msgstr "Luo _uusi tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:914
+#, fuzzy
+#| msgid "Open buy"
msgid "Open _Anyway"
-msgstr "_Avaa siitä huolimatta"
+msgstr "Avoin osto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:917
+#, fuzzy
+#| msgid "Open short"
msgid "Open _Folder"
-msgstr "_Avaa hakemisto"
+msgstr "Avoin lyhyeksimyynti"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:923 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:83
msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1009 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1029
msgid "Loading user dataâ¦"
-msgstr "Ladataan käyttäjätietojaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1045
msgid "Re-saving user dataâ¦"
-msgstr "Tallennetaan käyttäjätietojaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1392
msgid "Exporting fileâ¦"
-msgstr "Viedään tiedostoaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1405
#, c-format
@@ -7145,17 +7495,12 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Virhe tiedostoa tallentaessa.\n"
-"\n"
-"%s"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1440
msgid ""
"The database was opened read-only. Do you want to save it to a different "
"place?"
msgstr ""
-"Tietokanta avattiin \"vain luku\"-tilassa. Haluatko tallentaa sen eri "
-"sijaintiin?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1735
#, c-format
@@ -7166,55 +7511,55 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1743
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1208
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
msgid "<unknown>"
-msgstr "<tuntematon>"
+msgstr "Tuntematon"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "Näytäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
-msgstr "GnuCash ei löytänyt ohjetiedostoja."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:71
msgid ""
"This is likely because the \"gnucash-docs\" package is not properly "
"installed."
msgstr ""
-"Tämä johtuu todennäköisesti siitä, ettei gnucash-docs-pakettia ole asennettu "
-"oikein."
#. Translators: URI of missing help files
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:73
msgid "Expected location"
-msgstr "Odotettu sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:387
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:427
msgid "GnuCash could not find the linked document."
-msgstr "GnuCash ei löytänyt yhdistettyä asiakirjaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:457
msgid "GnuCash could not open the linked document:"
-msgstr "GnuCash ei voinut avata yhdistettyä asiakirjaa:"
+msgstr ""
#. Translators: %s is a path to a database or any other url,
#. like mysql://user@server.somewhere/somedb, https://www.somequotes.com/thequotes
#: gnucash/gnome-utils/gnc-keyring.c:358
#, c-format
msgid "Enter a user name and password to connect to: %s"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana yhdistääksesi kohteeseen %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:150
#, c-format
msgid "Changes will be saved automatically in %u seconds"
-msgstr "Muutokset tallennetaan automaattisesti %u sekunnissa"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1191
#, c-format
msgid "Save changes to file %s before closing?"
-msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon %s ennen sulkemista?"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1194
#, c-format
@@ -7222,8 +7567,6 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d hours and %d minutes will be "
"discarded."
msgstr ""
-"Jos et tallenna, muutokset edellisen %d tunnin ja %d minuutin ajalta "
-"hukataan."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1196
#, c-format
@@ -7231,39 +7574,38 @@ msgid ""
"If you don't save, changes from the past %d days and %d hours will be "
"discarded."
msgstr ""
-"Jos et tallenna, muutoksen edellisen %d päivän ja %d tunnin ajalta hukataan."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1245
msgid "Close _Without Saving"
-msgstr "Sulje t_allentamatta"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1392
msgid "This window is closing and will not be restored."
-msgstr "Ikkuna suljetaan eikä sitä palauteta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1398
msgid "Close Window?"
-msgstr "Suljetaanko ikkuna?"
+msgstr ""
#. Translators: This string is shown in the window title if this
#. document is, well, read-only.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1528
msgid "(read-only)"
-msgstr "(vain luku)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1536
msgid "Unsaved Book"
-msgstr "Tallentamaton kirjanpito"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1702
msgid "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
-msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
+msgstr ""
#. Translators: This message appears in the status bar after opening the file.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:1705
#, c-format
msgid "File %s opened. %s"
-msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2941
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
@@ -7272,23 +7614,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3028
msgid "Unable to save to database."
-msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3030
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4665
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Book Options"
-msgstr "Kirjanpidon asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4989
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-"Valintojen enimmäismäärä valikossa on saavutettu, lisää merkintöjä ei lisätä."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5227
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:241
@@ -7299,21 +7642,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5252
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5264
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
-msgstr "Versio"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5265
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:257
msgid "Build ID"
-msgstr "Koontitunniste"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5273
msgid "Accounting for personal and small business finance."
-msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
+msgstr ""
#. Translators: the following string will be shown in Help->About->Credits
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
@@ -7322,63 +7665,70 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5282
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2021\n"
-"Jyri-Petteri âZeiPâ Paloposki, 2020\n"
-"Marko Kohtala, 2020\n"
-"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
-"Tuomo Kohvakka, 2008"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5285
msgid "Visit the GnuCash website."
-msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:992
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select All"
-msgstr "Valitse kaikki"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:994
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select all accounts."
-msgstr "Valitse kaikki tilit."
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:999
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1243
msgid "Clear All"
-msgstr "Tyhjennä valinnat"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1001
msgid "Clear the selection and unselect all accounts."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1006
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select Children"
-msgstr "Valitse lapset"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1008
msgid "Select all descendents of selected account."
-msgstr "Valitse kaikki valitun tilin alatilit."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1014
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select Default"
-msgstr "Valitse oletukset"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1016
msgid "Select the default account selection."
-msgstr "Valitse oletustilivalinta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1033
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Show Hidden Accounts"
-msgstr "Näytä piilotetut tilit"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1035
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:972
msgid "Show accounts that have been marked hidden."
-msgstr "Näytä tilit, jotka on merkitty piilotetuiksi."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1238
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Select all entries."
-msgstr "Valitse kaikki merkinnät."
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1245
msgid "Clear the selection and unselect all entries."
@@ -7386,19 +7736,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1252
msgid "Select the default selection."
-msgstr "Valitse oletusvalinta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1534
msgid "Clear any selected image file."
-msgstr "Tyhjennä kuvan valinta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1535
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select image"
-msgstr "Valitse kuva"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1537
msgid "Select an image file."
-msgstr "Valitse kuvatiedosto."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1750
msgid "Pixels"
@@ -7406,46 +7758,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-option-gtk-ui.cpp:1751
msgid "Percent"
-msgstr "Prosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of previous quarter"
msgid "Start of this quarter"
-msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
+msgstr "Edellisen vuosineljänneksen alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of accounting period"
msgid "Start of this accounting period"
-msgstr "Tämän tilikauden alku"
+msgstr "Tilikauden alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of accounting period"
msgid "Start of previous accounting period"
-msgstr "Edellisen tilikauden alku"
+msgstr "Tilikauden alku"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "End of previous quarter"
msgid "End of this quarter"
-msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
+msgstr "Viime vuosineljänneksen loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "End of this accounting period"
-msgstr "Tämän tilikauden loppu"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "End of previous accounting period"
-msgstr "Viime tilikauden loppu"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-plugin-menu-additions.c:424
#: gnucash/report/report-core.scm:161
+#, fuzzy
+#| msgid "custom"
msgid "_Custom"
-msgstr "_Mukautettu"
+msgstr "muu"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:247
msgid "Selected Report is Missing"
-msgstr "Valittu raportti puuttuu"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:300
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "'%s' is missing"
-msgstr ""
+msgstr "%s määrä puuttuu."
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304
@@ -7455,15 +7822,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:114
msgid "Loadingâ¦"
-msgstr "Ladataanâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-sx-list-tree-model-adapter.c:482
msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-model-account.c:721
msgid "New top level account"
-msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
@@ -7476,13 +7843,17 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:561
#: gnucash/report/trep-engine.scm:179 gnucash/report/trep-engine.scm:950
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2238
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account Name"
-msgstr "Tilin nimi"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:799
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:580
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete commodity?"
msgid "Commodity"
-msgstr "Hyödyke"
+msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:805
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
@@ -7492,68 +7863,82 @@ msgstr "Hyödyke"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:94
#: gnucash/report/trep-engine.scm:185 gnucash/report/trep-engine.scm:921
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2252
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account Code"
-msgstr "Tilinumero"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:817
msgid "Last Num"
-msgstr "Viimeisin numero"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:823
msgid "Present"
-msgstr "Nykyinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:830
msgid "Present (Report)"
-msgstr "Nykyinen (raportti)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:844
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance (Report)"
-msgstr "Tase (raportti)"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance (Period)"
-msgstr "Tase (aikaväli)"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:865
msgid "Cleared (Report)"
-msgstr "Hyväksytty (raportti)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconciled (Report)"
-msgstr "Täsmäytetty (raportti)"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:886
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Last Reconcile Date"
-msgstr "Viimeisin täsmäytyspäivä"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:892
msgid "Future Minimum"
-msgstr "Ennustettu alhaisin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:899
msgid "Future Minimum (Report)"
-msgstr "Ennustettu alhaisin (raportti)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:913
msgid "Total (Report)"
-msgstr "Yhteensä (Raportti)"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:920
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Total (Period)"
-msgstr "Yhteensä (Jakso)"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:929
msgctxt "Column header for 'Color'"
msgid "C"
-msgstr "V"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:937
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:940
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:816
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account Color"
-msgstr "Tilin väri"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
@@ -7563,23 +7948,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "Saldoraja"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
msgid "Tax Info"
-msgstr "Verotieto"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:980
msgctxt "Column header for 'Hidden'"
msgid "H"
-msgstr "P"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:988
msgctxt "Column header for 'Placeholder'"
msgid "P"
-msgstr "K"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:996
msgctxt "Column header for 'Opening Balance'"
@@ -7590,61 +7977,66 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1788
#, c-format
msgid "Present (%s)"
-msgstr "Nykyinen (%s)"
+msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1791
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:897
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance (%s)"
-msgstr "Tase (%s)"
+msgstr "Saldo nolla"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1794
#, c-format
msgid "Cleared (%s)"
-msgstr "Hyväksytty (%s)"
+msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1797
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled (%s)"
-msgstr "Täsmäytetty (%s)"
+msgstr "Tarkista"
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1800
#, c-format
msgid "Future Minimum (%s)"
-msgstr "Ennustettu alhaisin (%s)"
+msgstr ""
#. Translators: %s is a currency mnemonic.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:1803
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total (%s)"
-msgstr "Yhteensä (%s)"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#. Translators: The %s is the name of the plugin page
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:2298
#, c-format
msgid "Filter %s by..."
-msgstr "Suodata %s..."
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:346
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
msgid "Namespace"
-msgstr "Nimiavaruus"
+msgstr "Nimi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:363
msgid "Print Name"
-msgstr "Tulostettava nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:369
msgid "Display symbol"
-msgstr "Näytettävä symboli"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:375
msgid "Unique Name"
-msgstr "Yksilöllinen nimi"
+msgstr ""
#. Translators: Again replace CUSIP by the name of your
#. National Securities Identifying Number.
@@ -7653,12 +8045,14 @@ msgid "ISIN/CUSIP"
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "Fraction"
-msgstr "Murto-osa"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
msgid "Get Quotes"
-msgstr "Päivitä kurssit"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
@@ -7669,55 +8063,71 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:404
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:652
msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:407
msgid "Timezone"
-msgstr "Aikavyöhyke"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:337
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer Number"
-msgstr "Asiakasnumero"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:345
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Vendor Number"
-msgstr "Myyjän numeoro"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee Name"
msgid "Employee Number"
-msgstr "Työntekijän numero"
+msgstr "Työntekijän nimi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:399
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address Name"
-msgstr "Osoitteen nimi"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:404
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:126
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address 1"
-msgstr "Osoite 1"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:409
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:127
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address 2"
-msgstr "Osoite 2"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:414
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:128
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address 3"
-msgstr "Osoite 3"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:419
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:129
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address 4"
-msgstr "Osoite 4"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:424
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:263
@@ -7725,10 +8135,10 @@ msgstr "Osoite 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:429
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:276
@@ -7737,12 +8147,14 @@ msgstr "Puhelin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:278
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:131
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax"
msgid "Fax"
-msgstr "Faxi"
+msgstr "Vero"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:434
msgid "E-mail"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:460
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:156
@@ -7752,8 +8164,10 @@ msgstr "Sähköposti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:185
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "Active"
-msgstr "Aktiivinen"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-owner.c:461
msgctxt "Column letter for 'Active'"
@@ -7762,13 +8176,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:386
msgid "Security"
-msgstr "Arvopaperi"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:416
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -7783,32 +8197,34 @@ msgstr "Arvopaperi"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:378
#: gnucash/report/trep-engine.scm:928 gnucash/report/trep-engine.scm:1202
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2243
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Price"
-msgstr "Hinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:122
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1088
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
msgid "Enabled"
-msgstr "Käytössä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:123
msgctxt "Single-character short column-title form of 'Enabled'"
msgid "E"
-msgstr "K"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:134
msgid "Last Occur"
-msgstr "Edellinen esiintymä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:139
msgid "Next Occur"
-msgstr "Seuraava esiintymä"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
#, c-format
msgid "%s, Total:"
-msgstr "%s, yhteensä:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
#, c-format
@@ -7818,20 +8234,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
#, c-format
msgid "%s, Grand Total:"
-msgstr "%s, loppusumma:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:319
#, c-format
msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:421
msgid "Net Assets:"
-msgstr "Netto-omaisuus:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:424
msgid "Profits:"
-msgstr "Voittoa:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:94
msgid "Price Quotes Retrieval Options"
@@ -7866,7 +8282,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:110
msgid "Report Generation Options"
-msgstr "Raportin luontiasetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:113
msgid ""
@@ -7880,15 +8296,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:119
msgid "Name of the report to run\n"
-msgstr "Ajettavan raportin nimi\n"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:121
msgid "Specify export type\n"
-msgstr "Määritä viennin tyyppi\n"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:123
msgid "Output file for report\n"
-msgstr "Tulostustiedosto raportille\n"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:147 gnucash/gnucash-cli.cpp:182
msgid "Missing data file parameter"
@@ -7896,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:160
msgid "Not enough information for quotes dump"
-msgstr "Tieto ei ole riittävä kurssikyselyihin"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
#, c++-format
@@ -7905,7 +8321,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:206
msgid "Missing --name parameter"
-msgstr "--name-parametri puuttuu"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
#, c++-format
@@ -7932,19 +8348,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:77
msgid "This is a development version. It may or may not work."
-msgstr "Tämä on kehitysversio. Se saattaa toimia tai olla toimimatta."
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
-"Raportoi bugit ja muut ongelmat sähköpostiosoitteeseen gnucash-devel at gnucash."
-"org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
-msgstr "Voit myös etsiä ja lähettää virheraportteja osoitteessa {1}"
+msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
@@ -7963,38 +8377,40 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:206
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:208
#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
-msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:236
msgid "GnuCash Paths"
-msgstr "GnuCash polut"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:249
#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
-msgstr "GnuCash {1}"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
-msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:275
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Common Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:278
msgid "Show this help message"
-msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:280
msgid "Show GnuCash version"
-msgstr "Näytä GnuCashin versio"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:282
msgid ""
@@ -8016,7 +8432,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:288
msgid "Show paths"
-msgstr "Näytä polut"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:290
msgid ""
@@ -8025,8 +8441,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:292
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Hidden Options"
-msgstr "Piilotetut asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
msgid "[datafile]"
@@ -8034,23 +8452,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:176
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
-msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:186
msgid "Unable to load Finance::Quote."
-msgstr "Ei voi ladata Finance::Quote."
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:197
msgid "Loading dataâ¦"
-msgstr "Ladataan tietojaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:257
msgid "Application Options"
-msgstr "Sovellusasetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gnucash.cpp:260
msgid "Do not load the last file opened"
-msgstr "Ãlä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
+msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
#: gnucash/gnucash.cpp:298
@@ -8200,15 +8618,10 @@ msgid ""
"are documents with opposite sign. For example for an invoice, customer "
"credit notes and negative invoices are considered counter documents."
msgstr ""
-"Yritä automaattisesti maksaa asiakkaan tosite aiemmilla etumaksuilla ja "
-"vastatositteilla laskun kirjauksen yhteydessä. Esimaksujen ja tositteiden "
-"täytyy luonnollisesti kohdistua samaan asiakkaaseen. Vastatositteet ovat "
-"tositteita, joissa on vastakkainen etumerkki. Esimerkiksi myyntilaskulle "
-"vastatosite on asiakkaan luotto tai hyvityslasku."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:117
msgid "Show invoices due reminder at startup"
-msgstr "Muistuta erääntyvistä myyntilaskuista ohjelmaa avattaessa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:118
msgid ""
@@ -8239,13 +8652,11 @@ msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
msgstr ""
-"Jos valittu, painikepalkissa näytetään useille yrityksille olennaisille "
-"toiminnoille omat painikkeet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:132
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1331
msgid "The invoice report to be used for printing."
-msgstr "Rapotti jota käytetään laskun tulostukseen."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:133
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@@ -8253,7 +8664,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:137
msgid "Open new invoice in new window"
-msgstr "Avaa lasku uudessa ikkunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:138
msgid ""
@@ -8281,11 +8692,6 @@ msgid ""
"opposite sign. For example for a bill, vendor credit notes and negative "
"bills are considered counter documents."
msgstr ""
-"Yritä automaattisesti maksaa myyjän tosite aiemmilla etumaksuilla ja "
-"vastatositteilla laskun kirjauksen yhteydessä. Esimaksujen ja tositteiden "
-"täytyy luonnollisesti kohdistua samaan asiakkaaseen. Vastatositteet ovat "
-"tositteitä, joissa on vastakkainen etumerkki. Esimerkiksi ostolaskulle "
-"vastatosite on myyjän luotto tai hyvityslasku."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.business.gschema.xml.in:159
msgid "Show bills due reminder at startup"
@@ -8338,7 +8744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:20
msgid "Date format to use"
-msgstr "Käytettävä päivämäärämuoto"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:21
msgid "This is the numerical identifier of the predefined date format to use."
@@ -8346,7 +8752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:25
msgid "Custom date format"
-msgstr "Mukautettu päivämäärämuoto"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -8366,7 +8772,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:35
msgid "Position of payee name"
-msgstr "Maksunsaajan nimen sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:36
msgid ""
@@ -8376,7 +8782,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:40
msgid "Position of date line"
-msgstr "Päiväysrivin sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:41
msgid ""
@@ -8409,7 +8815,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:55
msgid "Position of payee address"
-msgstr "Maksunsaajan osoitteen sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:56
msgid ""
@@ -8420,7 +8826,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:60
msgid "Position of notes line"
-msgstr "Huomautusrivin sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:61
msgid ""
@@ -8431,7 +8837,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:65
msgid "Position of memo line"
-msgstr "Muistiinpanorivin sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:66
msgid ""
@@ -8456,7 +8862,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:76
msgid "Number of degrees to rotate the check."
-msgstr "Montako astetta šekkiä käännetään."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:80
msgid "Position of split's amount in numbers"
@@ -8514,12 +8920,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:106
msgid "Print '***' before and after text."
-msgstr "Tulosta '***' ennen ja jälkeen tekstin."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.commodities.gschema.xml.in:6
msgid "Show currencies in this dialog"
-msgstr "Näytä rahayksiköt tässä ikkunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:12
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:143
@@ -8531,7 +8937,7 @@ msgstr "Näytä rahayksiköt tässä ikkunassa"
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:55
#: gnucash/import-export/ofx/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.ofx.gschema.xml.in:5
msgid "Last pathname used"
-msgstr "Viimeisin käytetty polku"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:13
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:144
@@ -8549,7 +8955,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:17
msgid "Window geometry"
-msgstr "Ikkunageometria"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.export.csv.gschema.xml.in:18
msgid "The position of paned window when it was last closed."
@@ -8575,7 +8981,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:215
msgid "Show the new user window"
-msgstr "Näytä uusi käyttäjäikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:216
msgid ""
@@ -8584,7 +8990,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:230
msgid "New hierarchy window on \"New File\""
-msgstr "Uusi hierarkiaikkuna Uusi tiedosto -valinnalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.gschema.xml.in:231
msgid ""
@@ -8645,7 +9051,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
msgid "Likely matching transaction within these days"
-msgstr "Todennäköisesti vastaava tosite näiden päivien sisällä"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
msgid ""
@@ -8655,7 +9061,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
-msgstr "Todennäköisesti ei ole vastaava tosite näiden päivien ulkopuolella"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
msgid ""
@@ -8708,7 +9114,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:50
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2275
msgid "Automatically create new commodities"
-msgstr "Luo uudet hyödykkeet automaattisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:51
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2281
@@ -8717,13 +9123,10 @@ msgid ""
"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
"with each unknown commodity."
msgstr ""
-"Jos tuontiin kuuluu ennestään tuntemattomia hyödykkeitä, luo ne "
-"automaattisesti. Muussa tapauksessa käyttäjältä kysytään mitä kullekkin "
-"hyödykkeelle tulisi tehdä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:68
msgid "Display or hide reconciled matches"
-msgstr "Näytä tai piilota täsmäysten osumat"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:69
msgid ""
@@ -8734,7 +9137,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:10
msgid "Default QIF transaction status"
-msgstr "Oletus QIF tositteen tila"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:6
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:11
@@ -8748,17 +9151,17 @@ msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as reconciled."
msgstr ""
-"Kun QIF-tiedostossa ei ole määritelty tositteen tilaa, merkitse se "
-"täsmäytetyksi."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Show documentation"
-msgstr "Näytä ohjeet"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.qif.gschema.xml.in:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:40
msgid "Show some documentation-only pages in QIF Import assistant."
-msgstr "Näytä myös pelkkiä ohjeita sisältävät sivut QIF-tuonnin avustajassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:5
msgid "Pre-select cleared transactions"
@@ -8783,12 +9186,10 @@ msgid ""
"only enabled for Bank, Credit, Mutual, Asset, Receivable, Payable, and "
"Liability accounts."
msgstr ""
-"Ennen korkoa maksavan tilin täsmäytystä, pyydä käyttäjää syöttämään "
-"maksettavan tai saatavan koron määrä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:15
msgid "Prompt for credit card payment"
-msgstr "Kysy luottokorttimaksua"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:16
msgid ""
@@ -8798,7 +9199,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:20
msgid "Always reconcile to today"
-msgstr "Täsmäytä aina tähän päivään"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.reconcile.gschema.xml.in:21
msgid ""
@@ -8844,55 +9245,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:32
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:37
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "Set the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:38
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "This settings sets the sort direction in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last "
-#| "run\" dialog."
msgid "The depth used in the tree to sort in the \"since last run\" dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -8943,11 +9314,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:6
msgid "The next tip to show."
-msgstr "Seuraava näytettävä vinkki."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:17
msgid "Show \"Tip Of The Day\" at GnuCash start"
-msgstr "Näytä päivän vinkki GnuCashia käynnistettäessä"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.totd.gschema.xml.in:18
msgid ""
@@ -8958,19 +9329,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:5
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3663
msgid "Alpha Vantage API key"
-msgstr "Alpha Vantagen rajapinta-avain"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
-msgstr "Näiden asetusten versio"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:11
msgid ""
@@ -9000,10 +9385,6 @@ msgid ""
"character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", "
"\"backslash\", \"dash\" and \"period\"."
msgstr ""
-"Merkki jota käytetään erottamaan tilin nimen osat. Merkki voi olla mikä "
-"tahansa muu kuin aakkosmerkki tai numero. Myös seuraavat termit hyväksytään: "
-"\"colon\" (:), \"slash\" (/), \"backslash\" (\\), \"dash\" (-) ja \"period\" "
-"(.)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25
msgid "Transaction Linked Files head path"
@@ -9016,7 +9397,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:30
msgid "Compress the data file"
-msgstr "Pakkaa tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:31
msgid "Enables file compression when writing the data file."
@@ -9034,7 +9415,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:40
msgid "Auto-save time interval"
-msgstr "Automaattitallennuksen aikaväli"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:41
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1674
@@ -9042,13 +9423,11 @@ msgid ""
"The number of minutes until saving of the data file to harddisk will be "
"started automatically. If zero, no saving will be started automatically."
msgstr ""
-"Kuinka monen minuutin jäljeen tiedot tallennetaan levylle automaattisesti. "
-"Jos arvo on nolla, automaattitallennus ei ole käytössä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1791
msgid "Enable timeout on \"Save changes on closing\" question"
-msgstr "Käytä aikakatkaisua automaattitallennuksen vahvistukselle"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:46
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1795
@@ -9058,9 +9437,6 @@ msgid ""
"that time, the changes will be saved automatically and the question window "
"closed."
msgstr ""
-"Jos valittu, automaattitallennuksen vahvistus on näkyvissä vain määrätyn "
-"ajan. Jos vahvistuspyyntöön ei reagoida, tiedosto tallennetaan ja "
-"vahvistusikkuna suljetaan."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50
msgid "Time to wait for answer"
@@ -9072,13 +9448,11 @@ msgid ""
"The number of seconds to wait before the question window will be closed and "
"the changes saved automatically."
msgstr ""
-"Kuinka monta sekuntia vastausta odotetaan ennen kuin vahvistusikkuna "
-"suljetaan ja muutoksen tallennetaan automaattisesti."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56
msgid "Display negative amounts in red"
-msgstr "Näytä negatiiviset summat punaisina"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:60
msgid "Automatically insert a decimal point"
@@ -9116,7 +9490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:75
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1743
msgid "Do not create log/backup files."
-msgstr "Ãlä käytä loki-/varmaaskopiotiedostoja."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:76
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:81
@@ -9133,13 +9507,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1761
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)."
msgstr ""
-"Poista vanhat loki-/varmuuskopiotiedostot tämän ajan jälkeen (0 = ei "
-"koskaan)."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:85
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1779
msgid "Do not delete log/backup files."
-msgstr "Ãlä poista loki-/varmuuskopiotiedostoja."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:90
msgid "Delete old log/backup files after this many days (0 = never)"
@@ -9154,7 +9526,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:95
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:656
msgid "Don't sign reverse any accounts."
-msgstr "Ãlä käytä käänteistä etumerkkiä millekkään tilille."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:96
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:101
@@ -9174,17 +9546,15 @@ msgid ""
"Sign reverse balances on the following: Credit Card, Payable, Liability, "
"Equity, and Income."
msgstr ""
-"Käänteinen etumerkki luottokortille, ostolaskuille, veloille, omalle "
-"pääomalle ja tuloille."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:694
msgid "Sign reverse balances on income and expense accounts."
-msgstr "Käänteinen etumerkki tulo- ja menotileillä."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:110
msgid "Use account colors in the account hierarchy"
-msgstr "Käytä tilien värejä tilihierarkiassa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:111
msgid ""
@@ -9250,8 +9620,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:140
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:942
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "Use the system locale currency for all newly created accounts."
-msgstr "Käytä järjestelmän valuuttaa kaikille uusille tileille."
+msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:141
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:146
@@ -9265,12 +9637,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:145
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:922
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "Use the specified currency for all newly created accounts."
-msgstr "Käytä valittua valuuttaa kaikille uusille tileille."
+msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "Default currency for new accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:151
msgid ""
@@ -9281,7 +9657,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:155
msgid "Use 24 hour time format"
-msgstr "Käytä 24 tunnin aikamuotoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:156
msgid ""
@@ -9290,7 +9666,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:160
msgid "Date format choice"
-msgstr "Päivämäärämuodon valinta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:161
msgid ""
@@ -9302,8 +9678,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:165
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1125
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current calendar year."
msgid "In the current calendar year"
-msgstr "Nykyiseksi kalenterivuodeksi"
+msgstr "Tämän kalenterivuoden viimeinen päivä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:166
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:171
@@ -9329,13 +9707,10 @@ msgid ""
"Dates will be completed so that they are close to the current date. Enter "
"the maximum number of months to go backwards in time when completing dates."
msgstr ""
-"Päivämäät täydennetään niin, että vuosi on lähellä nykyistä päivämäärää. "
-"Syötä enimmäismäärä kuukausia, jonka verran tulisi mennä ajassa taaksepäin "
-"päivämäärää täydennettäessä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:180
msgid "Show Horizontal Grid Lines"
-msgstr "Näytä vaakasuuntaiset rajat solujen välissä"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:181
msgid ""
@@ -9345,7 +9720,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:185
msgid "Show Vertical Grid Lines"
-msgstr "Näytä pystysuorat viivat solujen välissä"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:186
msgid ""
@@ -9355,7 +9730,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:190
msgid "Show splash screen"
-msgstr "Näytä latausruutu"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:191
msgid ""
@@ -9366,7 +9741,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3377
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan yläreunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:196
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:201
@@ -9381,22 +9756,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:200
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3396
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan alareunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:205
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3415
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan vasemmassa reunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:210
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3434
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window."
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan oikeassa reunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:215
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3466
msgid "Display the summary bar at the top of the page."
-msgstr "Näytä yhteenvetopalkki ikkunan yläreunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:216
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:221
@@ -9409,13 +9784,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:220
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3485
msgid "Display the summary bar at the bottom of the page."
-msgstr "Näytä yhteenvetopalkki ikkunan alareunassa."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:225
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3335
msgid "Closing a tab moves to the most recently visited tab."
msgstr ""
-"Siirry välilehden sulkemisen jälkeen viimeisimmäksi käytetylle välilehdelle."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:226
msgid ""
@@ -9429,8 +9803,6 @@ msgid ""
"Set book option on new files to use split \"action\" field for \"Num\" field "
"on registers/reports"
msgstr ""
-"Aseta tilikirja-asetus uusille tiedostoille käyttää rivin \"toiminto\"-"
-"kenttää \"Nro\"-kenttänä tileissä ja raporteissa"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:231
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1445
@@ -9442,11 +9814,6 @@ msgid ""
"is set so that the 'Num' cell on registers shows/updates the transaction "
"'num' field."
msgstr ""
-"Jos valittu, oletuksena uusissa tilikirjatiedostoissa tilien ja raporttien "
-"'Nro'-solu näyttää/päivittää rivin 'toiminto'-kentän ja tositteen "
-"numerokenttä näytetään toisella rivillä kahden rivin näkymässä (eikä sitä "
-"näytetä lainkaan yhden rivin näkymässä). Muussa tapauksessa oletuksena "
-"uusissa tilikirjatiedostoissa 'Nro'-kenttä näyttää tositteen numeron."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:241
msgid "Color the register using a gnucash specific color theme"
@@ -9532,7 +9899,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:281
msgid "Show future transactions after the blank transaction in a register"
-msgstr "Näytä tulevat tositteet kirjan tyhjän tositteen jälkeen"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:282
msgid ""
@@ -9545,7 +9912,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:286
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2850
msgid "Hide splits in all transactions."
-msgstr "Piilota kaikkien tositteiden rivit."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:287
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:292
@@ -9567,22 +9934,17 @@ msgid ""
"transactions are shown on one or two lines depending on whether Double line "
"view is set."
msgstr ""
-"Näytä automaattisesti valitun tositteen kaikki rivit. Kaikki muut tositteet "
-"näytetään yhdellä tai kahdella rivillä riippuen onko kahden rivin näkymä "
-"käytössä."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:296
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2888
msgid "All transactions are expanded to show all splits."
-msgstr "Kaikki tositteet avataan näyttämään kaikki rivit."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:301
msgid ""
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Documents\" for "
"each transaction."
msgstr ""
-"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
-"asiakirja, joka tositteelle."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:302
msgid ""
@@ -9606,7 +9968,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:311
msgid "Show the entered and reconcile dates"
-msgstr "Näytä kirjautut ja täsmäyksen päiväykset"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:312
msgid ""
@@ -9624,7 +9986,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:321
msgid "Show the calendar buttons"
-msgstr "Näytä kalenteripainikkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:322
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
@@ -9642,14 +10004,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:331
msgid "Number of transactions to show in a register."
-msgstr "Tilikirjassa näytettävä tositteiden lukumäärä."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:332
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2919
msgid ""
"Show this many transactions in a register. A value of zero means show all "
"transactions."
-msgstr "Näytä kirjan näin monta tositetta. 0 näyttää kaikki tositteet."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:336
msgid "Number of characters for auto complete."
@@ -9674,7 +10036,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3203
msgid "Use the system locale currency for all newly created reports."
-msgstr "Käytä järjestelmän valuuttaa kaikille vasta luoduille raporteille."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:350
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:360
@@ -9688,11 +10050,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:354
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3183
msgid "Use the specified currency for all newly created reports."
-msgstr "Käytä määritettyä valittua valuuttaa kaikille uusille raporteille."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:359
msgid "Default currency for new reports"
-msgstr "Uusien raporttien oletusvaluutta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:364
msgid "Zoom factor to use by default for reports."
@@ -9748,7 +10110,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:5
msgid "Number of files in history"
-msgstr "Tiedostojen määrä historiassa"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -9759,7 +10121,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:10
msgid "Most recently opened file"
-msgstr "Viimeksi avattu tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.history.gschema.xml.in:11
msgid "This field contains the full path of the most recently opened file."
@@ -9805,7 +10167,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:14
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:137
msgid "Confirm Window Close"
-msgstr "Vahvista ikkunan sulkeminen"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:15
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:138
@@ -9815,7 +10177,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:19
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:142
msgid "Commit changes to a invoice entry"
-msgstr "Tallenna muutokset laskutietueeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:20
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:143
@@ -9827,7 +10189,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:24
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:147
msgid "Duplicating a changed invoice entry"
-msgstr "Monista muokattu myyntilasku"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:25
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:148
@@ -9838,8 +10200,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:29
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete commodity?"
msgid "Delete a commodity"
-msgstr "Poista hyödyke"
+msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:30
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:153
@@ -9848,8 +10212,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:34
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete commodity?"
msgid "Delete a commodity with price quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:35
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:158
@@ -9873,7 +10239,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:44
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:167
msgid "Replace existing price"
-msgstr "Korvaa nykyinen hinta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:45
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:168
@@ -9897,7 +10263,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:54
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:177
msgid "Read only register"
-msgstr "Vain luku -tilikirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:55
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:178
@@ -9933,7 +10299,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:69
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:192
msgid "Cut a split from a transaction"
-msgstr "Leikkaa rivi tositteelta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:70
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:193
@@ -9945,7 +10311,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:74
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:197
msgid "Cut a reconciled split from a transaction"
-msgstr "Leikkaa täsmätty rivi tositteelta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:75
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:198
@@ -9958,7 +10324,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:79
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:202
msgid "Remove a split from a transaction"
-msgstr "Poista jako tositteesta"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:80
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:203
@@ -9985,7 +10351,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:212
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:217
msgid "Remove all the splits from a transaction"
-msgstr "Poista kaikki tositteen viennit"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:90
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:213
@@ -10005,8 +10371,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:99
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Cut a transaction"
-msgstr "Leikkaa tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:100
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:223
@@ -10016,7 +10384,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:104
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:227
msgid "Cut a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Leikkaa tosite, jossa täsmäytetyt rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:105
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:228
@@ -10028,8 +10396,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:109
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Delete a transaction"
-msgstr "Poista tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:110
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:233
@@ -10039,7 +10409,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:114
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:237
msgid "Delete a transaction with reconciled splits"
-msgstr "Poistaa tositteen täsmäytettyine vienteineen"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:115
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:238
@@ -10052,7 +10422,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:119
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:242
msgid "Duplicating a changed transaction"
-msgstr "Kopioidaan muutettu tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:120
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:243
@@ -10064,7 +10434,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:124
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:247
msgid "Commit changes to a transaction"
-msgstr "Tallennetaan muutokset tositteeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:125
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:248
@@ -10169,7 +10539,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:5
msgid "Display this column"
-msgstr "Näytä tämä sarake"
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:6
msgid ""
@@ -10178,8 +10548,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:10
+#, fuzzy
+#| msgid "End of this month"
msgid "Width of this column"
-msgstr "Tämän sarakkeen leveys"
+msgstr "Tämän kuun loppu"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.window.pages.gschema.xml.in:11
msgid "This setting stores the width of the given column in pixels."
@@ -10195,8 +10567,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of accounting period"
msgid "Setup Account Period"
-msgstr "Aseta tilikausi"
+msgstr "Tilikauden alku"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
msgid ""
@@ -10207,29 +10581,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "Book Closing Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:196
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
msgid "Close Book"
-msgstr "Tee tilinpäätös"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210
msgid "Account Period Finish"
-msgstr "Tilikauden päätös"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237
msgid "Press 'Close' to Exit."
-msgstr "Paina âSuljeâ poistuaksesi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:248
msgid "Summary Page"
-msgstr "Yhteenvetosivu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:13
msgid "CSV Import Assistant"
-msgstr "CSV-tuontiavustin"
+msgstr ""
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:30
@@ -10251,55 +10627,55 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
msgid "Import Account Assistant"
-msgstr "Tilien tuonnin avustin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
msgid "Enter file name and location for the Importâ¦"
-msgstr "Syötä tuotavan tiedoston nimi ja sijaintiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
msgid "Choose File to Import"
-msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:97
msgid "Number of rows for the Header"
-msgstr "Otsakkeen rivien määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:143
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:316
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:305
msgid "Comma (,)"
-msgstr "Pilkku (,)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:161
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:338
msgid "Semicolon (;)"
-msgstr "Puolipiste (;)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:175
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:288
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:288
msgid "Custom regular expression"
-msgstr "Mukautettu säännöllinen lauseke"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:144
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:333
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:322
msgid "Colon (:)"
-msgstr "Kaksoispiste (:)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:214
msgid "Select Separator Character"
-msgstr "Valitse erotinmerkki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:255
msgid "Preview"
-msgstr "Esikatselu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:268
msgid "Import Account Preview, first 10 rows only"
@@ -10313,18 +10689,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Map Account NOT found"
msgid "Import Accounts Now"
-msgstr "Tuo tilit nyt"
+msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:333
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1057
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1139
msgid "Import Summary"
-msgstr "Yhteenveto tuonnista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:8
msgid "CSV Export Assistant"
-msgstr "CSV-vientiavustin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:25
msgid ""
@@ -10334,7 +10712,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:65
msgid "Use Quotes"
-msgstr "Lainausmerkit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:80
msgid "Simple Layout"
@@ -10342,69 +10720,83 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
msgid "Choose Export Settings"
-msgstr "Valitse viennin asetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:245
msgid "Select the accounts to be exported and date range if required."
-msgstr "Valitse vietävät tilit ja aikaväli."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:320
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Accounts Selected:"
-msgstr "Tilejä valittuna:"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:367
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "_Select Subaccounts"
-msgstr "_Valitse alatilit"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:382
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select _All"
-msgstr "Valitse k_aikki"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:426
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1205
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1131
msgid "Date Range"
-msgstr "Jakso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:439
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:256
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:890
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "_Select All"
-msgstr "_Valitse kaikki"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:456
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select _Range"
-msgstr "Valitse aika_väli"
+msgstr "Valittu"
#. Filter By Dialog, Date Tab, Start section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:484
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:170
msgid "Start"
-msgstr "Alku"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:493
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:179
msgid "_Earliest"
-msgstr "_Varhaisin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "Cho_ose Date"
-msgstr "_Valitse päivämäärä"
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:527
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Today"
msgid "Toda_y"
-msgstr "_Tänään"
+msgstr "Tämä päivä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:544
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:228
msgid "_Latest"
-msgstr "_Viimeisin"
+msgstr ""
#. Filter By Dialog, Date Tab, End section
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:566
@@ -10412,45 +10804,51 @@ msgstr "_Viimeisin"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:422
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:258
msgid "End"
-msgstr "Lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:575
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "C_hoose Date"
-msgstr "_Valitse päivämäärä"
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:592
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Today"
msgid "_Today"
-msgstr "_Tänään"
+msgstr "Tämä päivä"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:673
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Account Selection"
-msgstr "Tilien valinta"
+msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
msgid "Enter file name and location for the Exportâ¦"
-msgstr "Syötä vientitiedoston nimi ja sijaintiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
msgid "Choose File Name for Export"
-msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:712
msgid "Export Nowâ¦"
-msgstr "Toteuta vientiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:720
msgid "Summary"
-msgstr "Yhteenveto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:725
msgid "Export Summary"
-msgstr "Viennin yhteenveto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:38
msgid "CSV Price Import"
-msgstr "CSV hintojen tuonti"
+msgstr ""
#. You should localize the (british) examples to your region.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:53
@@ -10487,7 +10885,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:72
msgid "Price Import Assistant"
-msgstr "Hintojen tuontiavustin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:87
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:77
@@ -10499,7 +10897,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:90
msgid "Select File for Import"
-msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:127
@@ -10531,27 +10929,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:225
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:214
msgid "Character-separated"
-msgstr "Merkillä erotettu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:242
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:231
msgid "Fixed-Width"
-msgstr "Kiinteäleveyksinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:284
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:273
msgid "Space"
-msgstr "Tyhjä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:300
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax"
msgid "Tab"
-msgstr "Sarkain"
+msgstr "Vero"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:365
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:354
msgid "Hyphen (-)"
-msgstr "Viiva (-)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:461
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:451
@@ -10576,19 +10976,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:559
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:551
msgid "<b>File Format</b>"
-msgstr "<b>Tiedostomuoto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:589
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:587
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1046
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Date Format"
-msgstr "Päivämäärämuoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Currency Format"
-msgstr "Valuuttamuoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
@@ -10624,12 +11028,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous Payment"
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Sekalaista</b>"
+msgstr "Muu maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:841
msgid "<b>Commodity From</b>"
-msgstr "<b>Hyödykkeen lähde</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:886
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:56
@@ -10639,17 +11045,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:953
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:882
msgid "Select the type of each column to import."
-msgstr "Valitse tuotavien sarakkeiden tyypit."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:975
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:904
msgid "Skip Errors"
-msgstr "Ohita virheet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:998
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:927
msgid "Import Preview"
-msgstr "Tuonnin esikatselu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1014
msgid ""
@@ -10659,11 +11065,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1029
msgid "Import Prices Now"
-msgstr "Tuo hinnat nyt"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "CSV Transaction Import"
-msgstr "CSV-tositteiden tuonti"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
msgid ""
@@ -10698,12 +11106,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction Import Assistant"
-msgstr "Tositteiden tuonnin avustaja"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
msgid "Multi-split"
-msgstr "Monirivinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:524
msgid ""
@@ -10734,8 +11144,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "<b>Account</b>"
-msgstr "<b>Tili</b>"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:942
msgid "Select a row to change the mappings"
@@ -10749,19 +11161,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:971
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account ID"
-msgstr "Tilin tunniste"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1010
msgid "Error text."
-msgstr "Virheteksti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1021
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:603
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:734
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:863
msgid "Change GnuCash _Accountâ¦"
-msgstr "Muuta GnuCashin _tiliäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1044
msgid "Match Import and GnuCash accounts"
@@ -10792,12 +11206,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1085
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction Information"
-msgstr "Tositetiedot"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:1112
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Match Transactions"
-msgstr "Yhdistä tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:21
msgid ""
@@ -10813,24 +11231,14 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
msgstr ""
-"Tämän avustajan avulla voit luoda tilikirjaan valmiin joukon tilejä "
-"vastaaville (kuten käyttö- ja säästötileille sekä sijoituksille), "
-"vastattaville (kuten velat) sekä erilaisille tulo- ja menotileille.\n"
-"\n"
-"Voit valita joukon tilejä jotka näyttävät olevan lähellä tarpeitasi. "
-"Myöhemmin voit lisätä, uudelleennimetä, muokata ja poistaa tilejä milloin "
-"vain. Voit myös siirtää tilejä (alatileineen) yhden tilin alta toisen tilin "
-"alle.\n"
-"\n"
-"Valitse 'Peruuta' jos et halua luoda uusia tilejä nyt."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:30
msgid "New Account Hierarchy Setup"
-msgstr "Uuden tilihierarkian luonti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:101
msgid "Choose Currency"
-msgstr "Valitse valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:116
msgid ""
@@ -10841,21 +11249,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:162
msgid "<b>Categories</b>"
-msgstr "<b>Kategoriat</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:906
msgid "C_lear All"
-msgstr "_Tyhjennä valinnat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:310
msgid "<b>Category Description</b>"
-msgstr "<b>Kategorian kuvaus</b>"
+msgstr ""
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Accounts in %s"
-msgstr "Tilit mallissa '%s'"
+msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:470
msgid ""
@@ -10869,8 +11279,6 @@ msgid ""
"account hierarchy. Accounts can be added, renamed, moved, or deleted by hand "
"later at any time."
msgstr ""
-"Tässä tekemäsi valinta on vain pohja omalle tilihierarkiallesi. Tilejä voi "
-"luoda, uudelleennimetä, siirtää tai poistaa myöhemmin."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:500
msgid "GnuCash Account Template Wiki"
@@ -10878,7 +11286,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:515
msgid "Choose accounts to create"
-msgstr "Valitse luotavat tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:530
msgid ""
@@ -10897,23 +11305,10 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> all accounts except Equity and placeholder accounts may have an "
"opening balance."
msgstr ""
-"Jos haluat muuttaa tilin nimeä, valitse kyseinen rivi, klikkaa tilin nimeä "
-"ja muuta se.\n"
-"\n"
-"Jotkin tileistä on merkitty \"koontitileiksi\". Koontitilejä käytetään "
-"luomaan kirjaan tarvittava tilihierarkia, mutta niillä ei itsellään ole "
-"yleensä tapahtumia tai avaussaldoa. Jos haluat määrittää jonkin tilin "
-"koontitiliksi, valitse valintalaatikko tilin riviltä.\n"
-"\n"
-"Jos haluat määrittää tilille avaususaldon, valitse ensin kyseinen rivi, "
-"klikkaa Avaussaldo-kenttää ja syötä saldo.\n"
-"\n"
-"<b>Huomaa:</b> Kaikilla paitsi koonti- ja oma pääoma -tileillä voi olla "
-"avaussaldo."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"
-msgstr "Määritä valitut tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:573
msgid ""
@@ -10924,85 +11319,83 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'Cancel' to close this dialog without creating any new accounts."
msgstr ""
-"Klikkaa Toteuta luodaksesi uudet tilit. Luonnin jälkeen voit tallentaa ne "
-"tiedostoon tai tietokantaan\n"
-"\n"
-"Klikkaa Takaisin muuttaaksesi valintojasi.\n"
-"\n"
-"Klikkaa Peruuta sulkeaksesi tämän ikkunan luomatta tilejä."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Finish Account Setup"
-msgstr "Vahvista tilien luonti"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:170
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:115
msgid "Months"
-msgstr "Kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:15
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:182
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:118
msgid "Years"
-msgstr "Vuotta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:26
msgid "Current Year"
-msgstr "Kuluva vuosi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:29
msgid "Now + 1 Year"
-msgstr "Nyt + 1 vuosi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:32
msgid "Whole Loan"
-msgstr "Koko laina"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interest Rate"
-msgstr "Korkoprosentti"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:49
msgid "APR (Compounded Daily)"
-msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään päivittäin)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:52
msgid "APR (Compounded Weekly)"
-msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään viikottain)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:55
msgid "APR (Compounded Monthly)"
-msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään kuukausittain)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:58
msgid "APR (Compounded Quarterly)"
-msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään vuosineljänneksittäin)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:61
msgid "APR (Compounded Annually)"
-msgstr "Todellinen vuosikorko (kerrytetään vuosittain)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:72
msgid "Fixed Rate"
-msgstr "Kiinteäkorkoinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:75
msgid "3/1 Year ARM"
-msgstr "3 vuoden jakso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:78
msgid "5/1 Year ARM"
-msgstr "5 vuoden jakso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:81
msgid "7/1 Year ARM"
-msgstr "7 vuoden jakso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:84
msgid "10/1 Year ARM"
-msgstr "10 vuoden jakso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:104
msgid ""
@@ -11014,21 +11407,15 @@ msgid ""
"If you make a mistake or want to make changes later, you can edit the "
"created Scheduled Transactions directly."
msgstr ""
-"Tämä on vaiheittainen avustaja, jolla voit luoda GnuCashiin lainan "
-"takaisinmaksun suunnitelman. Avustaja kysyy lainan ja sen takaisinmaksun "
-"tiedot, ja luo sen perusteella tarvittavat ajoitetut tositteet.\n"
-"\n"
-"Jos teet virheen tai haluat tehdä muutoksia myöhemmin, voit muokata luotuja "
-"ajoitettuja tapahtumia suoraan."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:111
msgid "Loan / Mortgage Repayment Setup"
-msgstr "Lainan takaisunmaksun luonti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:127
msgid ""
"Enter the Loan Details, as a minimum enter a valid Loan Account and Amount.\n"
-msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:165
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1173
@@ -11054,135 +11441,147 @@ msgstr "Syötä lainan tiedot. Anna vähintään lainan tili ja summa.\n"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:34
#: gnucash/report/trep-engine.scm:103
msgid "Start Date"
-msgstr "Alkupäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:178
msgid "Length"
-msgstr "Pituus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Loan Account"
-msgstr "Lainan tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:219
msgid ""
"Enter the number of months still to be paid off. This determines both the "
"remaining principle and the duration of the scheduled transaction."
msgstr ""
-"Syötä jäljellä olevien kuukausien määrä. Tämän mukaan lasketaan sekä "
-"jäljellä oleva lainapääoma sekä ajoitettujen tapahtumien kesto."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:288
msgid "Months Remaining"
-msgstr "Kuukausia jäljellä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:340
msgid ""
"Enter the annual interest rate in percent. Accepts values from 0.001 - 100. "
"The Mortgage Assistant does not support zero-interest loans."
msgstr ""
-"Kirjoita vuotuinen korko prosentteina. Hyväksytään arvot 0,001-100. Laina-"
-"apuri ei tue nollakorkoisia lainoja."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:359
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:55
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:107
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:390
msgid "Interest Rate Change Frequency"
-msgstr "Koron muutostiheys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:436
msgid "Loan Details"
-msgstr "Lainan tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:451
msgid "Do you utilize an escrow account, if so an account must be specifiedâ¦"
-msgstr "Jos käytät sulkutiliä, tili täytyy määritelläâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:470
msgid "⦠utilize an escrow account for payments?"
-msgstr "⦠käytä sulkutiliä maksuille?"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:495
+#, fuzzy
+#| msgid "via Escrow account?"
msgid "Escrow Account"
-msgstr "Sulkutili"
+msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:531
+#, fuzzy
+#| msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgid "Loan Repayment Options"
-msgstr "Lainan takaisinmaksun asetukst"
+msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:544
msgid "All accounts must have valid entries to continue."
-msgstr "Kaikilla tileillä on oltava kirjaukset, jotta voit jatkaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:584
+#, fuzzy
+#| msgid "Principal"
msgid "Principal To"
-msgstr "Pääoma tilille"
+msgstr "Pääoma"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interest To"
-msgstr "Korko tilille"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:679
msgid "Repayment Frequency"
-msgstr "Takaisinmaksun aikataulu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:714
+#, fuzzy
+#| msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgid "Loan Repayment"
-msgstr "Lainan takaisinmaksu"
+msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:727
msgid "All enabled option pages must contain valid entries to continue."
msgstr ""
-"Kaikilla valituilla valintasivuilla on oltava kelvolliset merkinnät, jotta "
-"voit jatkaa."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:798
msgid "Payment To (Escrow)"
-msgstr "Maksa tilille (sulku)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:811
msgid "Payment From (Escrow)"
-msgstr "Maksu tililtä (sulku)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:834
msgid "Specify Source Account"
-msgstr "Määritä lähdetili"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:849
+#, fuzzy
+#| msgid "via Escrow account?"
msgid "Use Escrow Account"
-msgstr "Käytä sulkutiliä"
+msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Part of Payment Transaction"
-msgstr "Osa maksutositetta"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1006
msgid "Payment Frequency"
-msgstr "Maksuväli"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1032
msgid "Previous Option"
-msgstr "Edellinen vaihtoehto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Next Option"
-msgstr "Seuraava vaihtoehto"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1068
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Payment"
msgid "Loan Payment"
-msgstr "Lainanmaksu"
+msgstr "Veronmaksu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1081
msgid ""
"Review the details below and if correct press \"Apply\"\" to create the "
"schedule."
msgstr ""
-"Tarkista allaolevat tiedot ja valitse \"Toteuta\" luodaksesi ajoitetun "
-"maksun."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1108
msgid "Range"
@@ -11208,24 +11607,28 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:35
#: gnucash/report/trep-engine.scm:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
msgid "End Date"
-msgstr "Loppupäivämäärä"
+msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1244
msgid "Loan Review"
-msgstr "Lainan yhteenveto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "The book was closed successfully."
msgid "Schedule added successfully."
-msgstr "Aikataulu lisätty onnistuneesti."
+msgstr "Tilinpäätös tehtiin onnistuneesti."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1258
msgid "Loan Summary"
-msgstr "Lainan yhteenveto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:14
msgid "QIF Import Assistant"
-msgstr "QIF-tuontiavustin"
+msgstr ""
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:26
@@ -11243,7 +11646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:35
msgid "Import QIF files"
-msgstr "Tuo QIF-tiedostoja"
+msgstr ""
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:50
@@ -11257,20 +11660,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Selectâ¦"
msgid "_Selectâ¦"
-msgstr "_Valitseâ¦"
+msgstr "Valitseâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:109
msgid "Select a QIF file to load"
-msgstr "Valitse tuotava QIF-tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:185
msgid "_Start"
-msgstr "_Aloita"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:255
msgid "Load QIF files"
-msgstr "Lataa QIF-tiedostot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:269
msgid ""
@@ -11305,8 +11710,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account name"
-msgstr "Tilin nimi"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:401
msgid "Set the default QIF account name"
@@ -11328,11 +11735,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:473
msgid "_Load another file"
-msgstr "_Lataa toinen tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:495
msgid "QIF files you have loaded"
-msgstr "Lataamasi QIF-tiedostot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:510
msgid ""
@@ -11354,7 +11761,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:524
msgid "Accounts and stock holdings"
-msgstr "Tilit ja osakeomistukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:538
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:669
@@ -11389,7 +11796,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:655
msgid "Income and Expense categories"
-msgstr "Tulo- ja menoluokat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:757
msgid "Match QIF categories with GnuCash accounts"
@@ -11422,8 +11829,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:915
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:958
msgid ""
@@ -11459,11 +11868,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1008
msgid "Enter Information aboutâ¦"
-msgstr "Syötä tietoaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1034
msgid "All fields must be complete to continueâ¦"
-msgstr "Täytä kaikki kentät jatkaaksesiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1051
msgid "Tradable commodities"
@@ -11471,18 +11880,18 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1127
msgid "_Start Import"
-msgstr "_Aloita tuonti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1859
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3113
msgid "P_ause"
-msgstr "_Keskeytä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1197
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:22
msgid "QIF Import"
-msgstr "QIF-tuonti"
+msgstr ""
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
@@ -11501,8 +11910,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1226
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Match existing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1268
msgid "_Imported transactions needing review"
@@ -11514,7 +11925,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1327
msgid "Select possible duplicates"
-msgstr "Valitse mahdolliset kaksoiskappaleet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1335
msgid ""
@@ -11536,16 +11947,18 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1352
msgid "Summary Text"
-msgstr "Yhteenvetoteksti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1357
msgid "Qif Import Summary"
-msgstr "QIF-tuonnin yhteenveto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Split Assistant"
-msgstr "Osakejakoavustin"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:22
msgid "This assistant will help you record a stock split or stock merger.\n"
@@ -11557,8 +11970,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Split Account"
-msgstr "Osakkeenjakotili"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:92
msgid ""
@@ -11575,14 +11990,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:651
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:862
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Date"
msgid "_Date"
-msgstr "_Päivämäärä"
+msgstr "Päiväys"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Desc_ription"
-msgstr "_Selite"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Split"
msgstr "Osakkeen jako"
@@ -11593,16 +12014,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "New _Price"
-msgstr "Uusi _Hinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:211
msgid "Currenc_y"
-msgstr "_Valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Split Details"
-msgstr "Osakejaon yksityiskohdat"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:257
msgid ""
@@ -11616,8 +12041,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:703
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:816
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1201
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "_Amount"
-msgstr "_Määrä"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:293
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:365
@@ -11628,26 +12055,28 @@ msgstr "_Määrä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:958
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1129
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:957
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo"
msgid "_Memo"
-msgstr "_Erittely"
+msgstr "Erittely"
#. Default memo text for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:309
msgid "Cash in lieu"
-msgstr "Käteisjäännös"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:346
msgid "<b>_Income Account</b>"
-msgstr "<b>_Tulotili</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:359
msgid "<b>A_sset Account</b>"
-msgstr "<b>_Omaisuustili</b>"
+msgstr ""
#. Dialog title for the remains of a stock split
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:403
msgid "Cash In Lieu"
-msgstr "Käteisjäännös"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:413
msgid ""
@@ -11657,13 +12086,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Split Finish"
-msgstr "Osakejaon päättäminen"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:9
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:27
msgid "Stock Transaction Assistant"
-msgstr "Osaketapahtumien avustaja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
msgid ""
@@ -11678,12 +12109,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
-msgstr "Valitse päiväys ja kuvaus tositteillesi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction Details"
-msgstr "Maksun tiedot"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:127
msgid ""
@@ -11694,28 +12127,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Type"
-msgstr "Tositetyyppi"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Previous Balance"
-msgstr "Edellinen saldo"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:312
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Amount"
-msgstr "Osakemäärä"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:329
msgid "Enter the value of the shares."
-msgstr "Syötä osakkeiden arvo."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "_Stock Value"
-msgstr "_Osakearvo"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:425
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Value"
-msgstr "Osakearvo"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:442
msgid ""
@@ -11730,12 +12173,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:530
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1090
#: gnucash/report/report-utilities.scm:198 libgnucash/engine/Account.cpp:4407
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Cash"
msgid "Cash"
msgstr "Käteinen"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Cash Account"
-msgstr "Käteistili"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:555
msgid ""
@@ -11748,8 +12196,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:606
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:665
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Fees"
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkiot"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:629
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1065
@@ -11765,8 +12216,10 @@ msgid "In this page, input any dividend income received in this transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:756
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Dividend Account"
-msgstr "Osinkotili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:795
msgid ""
@@ -11775,14 +12228,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:846
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Capital Gain"
-msgstr "Pääomatulo"
+msgstr "Pääomatulot"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:869
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Capital Gains Account"
-msgstr "Pääomatulotili"
+msgstr "Pääomatulot"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:891
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Capital Gains"
msgstr "Pääomatulot"
@@ -11795,31 +12257,35 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
msgid "Finish"
-msgstr "Vahvista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:16
msgid "Introduction placeholder"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Placeholder"
msgid "Title placeholder"
-msgstr "Otsikon paikanpitäjä"
+msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:46
msgid "_Edit list of encodings"
-msgstr "_Muokkaa koodauslistaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:69
msgid "Default encoding"
-msgstr "Oletus_fontti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:136
msgid "Convert the file"
-msgstr "Muunna tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Placeholder"
msgid "finish placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:150
msgid "Finish GnuCash Datafile Import"
@@ -11827,7 +12293,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:163
msgid "Edit the list of encodings"
-msgstr "Muokkaa koodauslistaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:239
msgid "<b>S_ystem input encodings</b>"
@@ -11835,11 +12301,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:325
msgid "<b>_Custom encoding</b>"
-msgstr "<b>_Mukautettu koodaus</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:408
msgid "<b>_Selected encodings</b>"
-msgstr "<b>_Valitut koodaukset</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:22
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:8
@@ -11883,27 +12349,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:45
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:49
msgid "General"
-msgstr "Yleistä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:48
msgid "Enable extra _buttons"
-msgstr "Näytä palkissa lisää _painikkeita"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:66
msgid "_Open in new window"
-msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:72
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
"clear, the invoice will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Jos valittu, kukin lasku avautuu omaan päätason ikkunaansa. Muussa "
-"tapauksessa lasku avautuu samaan ikkunnan."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:84
msgid "_Accumulate splits on post"
-msgstr "K_errytä rivit yhteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:90
msgid ""
@@ -11911,80 +12375,79 @@ msgid ""
"should be accumulated into a single split by default. This setting can be "
"changed in the Post dialog."
msgstr ""
-"Kerrytetäänkö useat yhdessä myyntilaskussa olevat samalle tilille vietävät "
-"rivit yhdeksi riviksi. Tätä asetusta voi muuttaa laskun kirjausikkunassa."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "<b>Invoices</b>"
-msgstr "<b>Myyntilaskut</b>"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:125
msgid "Not_ify when due"
-msgstr "_Ilmoita erääntymisestä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:131
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:208
msgid "Whether to display the list of Bills Due at startup."
msgstr ""
-"Näytetäänkö ohjelmaa käynnistettäessä muistutus erääntyvistä ostolaskuista."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:143
msgid "_Tax included"
-msgstr "_Verot sisällytetty"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:149
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Bills. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr ""
-"Sisältyykö ostolaskujen riveihin verot. Tämä asetus periytyy asiakkaille ja "
-"myyjille."
#. See the tooltip "At post timeâ¦" for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process payments on posting"
-msgstr "_Käsittele maksut laskun kirjauksen yhteydessä"
+msgstr "Käsittele maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:192
msgid "<b>Bills</b>"
-msgstr "<b>Ostolaskut</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:202
msgid "_Notify when due"
-msgstr "_Ilmoita erääntymisestä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:220
msgid "Ta_x included"
-msgstr "_Verot sisällytetty"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:226
msgid ""
"Whether tax is included by default in entries on Invoices. This setting is "
"inherited by new customers and vendors."
msgstr ""
-"Onko verot oletuksena sisällytetty myyntilaskujen tuotteisiin. Tämä asetus "
-"periytyy uusille asiakkaille ja myyjille."
#. See the tooltip "At post timeâ¦" for details.
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Payment"
msgid "Pro_cess payments on posting"
-msgstr "Käsi_ttele maksut laskun kirjauksen yhteydessä"
+msgstr "Käsittele maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:258
msgid "Days in ad_vance"
-msgstr "_Päivää etukäteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Kuinka monta päivää etukäteen ostolaskujen erääntymisestä varoitetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:288
msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "Kuinka monta päivää etukäteen ostolaskujen erääntymisestä varoitetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:300
msgid "_Days in advance"
-msgstr "_Päivää etukäteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:7
msgid "Cascade Account Values"
@@ -12011,7 +12474,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:259 gnucash/report/report-core.scm:317
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:218
msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:222
msgid ""
@@ -12020,107 +12483,111 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:233
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "Replace any existing account colors"
-msgstr "Korvaa olemassa olevat tilivärit"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:362
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Delete Account"
-msgstr "Poista tili"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgid "<b>Sub-accounts</b>"
-msgstr "<b>Alatilit</b>"
+msgstr "Tilin \"%s\" _alitilit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr "Tällä tilillä on alatilejä. Mitä haluaisit tehdä niille?"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
msgid "_Move to"
-msgstr "_Siirrä tilille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Poista _alatili"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
msgid "M_ove to"
-msgstr "_Siirrä tilille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:709
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Poista kaikki _tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
msgid ""
"This account contains transactions. What would you like to do with these "
"transactions?"
-msgstr "Tällä tilillä on kirjauksia. Mitä haluat tehdä niille?"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
-msgstr "Tällä tilillä on kirjoitussuojattuja kirjauksia joita ei voi poistaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Alatilin tositteet</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
msgid ""
"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
"would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-"Pyysit poistamaan alatilin, mutta se sisältää tositteita. Mitä niille "
-"tehdään?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
msgid ""
"One or more sub-accounts contain read-only transactions which may not be "
"deleted."
msgstr ""
-"Yksi tai useampi alatili sisältää kirjoitussuojattuja tapahtumia joita ei "
-"voi poistaa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:801
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:8
#: gnucash/report/trep-engine.scm:71
msgid "Filter Byâ¦"
-msgstr "Suodataâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:922
msgid "_Default"
-msgstr "_Oletus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:954
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account Type"
-msgstr "Tilin tyyppi"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:968
msgid "Show _hidden accounts"
-msgstr "Näytä _piilotetut tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:986
msgid "Show _unused accounts"
-msgstr "Näytä _käyttämättömät tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:990
msgid "Show accounts which do not have any transactions."
-msgstr "Näytä tilit joilla ei ole tositteita."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1004
msgid "Show _zero total accounts"
-msgstr "Näytä _nollasaldotilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1008
msgid "Show accounts which have a zero total value."
-msgstr "Näytä tilit joiden loppuarvo on nolla."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1067
msgid "Use Commodity Value"
-msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1121
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:23
@@ -12149,56 +12616,70 @@ msgstr "Käytä hyödykkeen arvoa"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:492 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:85
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:88
msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1194
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:206
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:190
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:208
msgid "Identification"
-msgstr "Tunniste"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1217
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account _name"
-msgstr "Tilin _nimi"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1232
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "_Account code"
-msgstr "Tilin_umero"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1246
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:930
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "_Description"
-msgstr "_Kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1286
msgid "Smallest _fraction"
-msgstr "Pienin _osuus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1300
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account _Color"
-msgstr "Tilin _väri"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1353
msgid "No_tes"
-msgstr "_Huomautuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1425
msgid "Smallest fraction of this commodity that can be referenced."
-msgstr "Hyödykkeen pienin mahdollinen käsiteltävissä oleva osuus."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1451
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:646
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "_Parent Account"
-msgstr "_Ylätili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Acco_unt Type"
-msgstr "Tilin _tyyppi"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1514
+#, fuzzy
+#| msgid "Placeholder"
msgid "Placeholde_r"
-msgstr "_Paikanpitäjä"
+msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1518
msgid ""
@@ -12206,16 +12687,16 @@ msgid ""
"Transactions may not be posted to this account, only to sub-accounts of this "
"account."
msgstr ""
-"Tämä tili toimii ainoastaan paikanpitäjänä tilihierarkiassa. Tiliin ei voi "
-"merkitä tapahtumia, ainoastaan sen alatileihin."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1530
msgid "Auto _interest transfer"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1546
+#, fuzzy
+#| msgid "Hidden"
msgid "H_idden"
-msgstr "P_iilotettu"
+msgstr "Piilotettu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1550
msgid ""
@@ -12225,12 +12706,10 @@ msgid ""
"account tree and check the \"show hidden accounts\" option. Doing so will "
"allow you to select the account and reopen this dialog."
msgstr ""
-"Tämä tili ja sen alatilit piilotetaan tililistasta, eikä se esiinny tilien "
-"valinnan pudotusvalikoissa. Aiemmin piilotettujen tilien kohdalla pääset "
-"tähän valintaan käsiksi \"Suodataâ¦\"-toiminnon kautta valitsemalla\"näytä "
-"piilotetut tilit\" valinnan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1562
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Opening balance"
msgstr "Avaussaldo"
@@ -12241,8 +12720,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1577
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Ta_x related"
-msgstr "_Veroihin liittyvä"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#. Translators: use the same words here as in 'Ta_x Report Options'.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1582
@@ -12253,7 +12734,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1636
msgid "_Higher Balance Limit"
-msgstr "_Korkeampi saldoraja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1649
msgid ""
@@ -12280,46 +12761,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1692
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "_Lower Balance Limit"
-msgstr "_Alempi saldoraja"
+msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1718
msgid "_Include sub accounts"
-msgstr "_Sisällytä alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1755
msgid "More Properties"
-msgstr "Lisää ominaisuuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1781
msgid "<b>Balance Information</b>"
-msgstr "<b>Saldotiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1795
msgid "<b>Initial Balance Transfer</b>"
-msgstr "<b>Avaussaldon siirto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1837
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:58 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "_Balance"
-msgstr "_Tase"
+msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1862
msgid "_Use equity 'Opening Balances' account"
-msgstr "_Käytä oman pääoman \"Avaussaldot\"-tiliä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1879
msgid "_Select transfer account"
-msgstr "_Valitse tositteen tili"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1987
msgid "Renumber sub-accounts"
-msgstr "_Uudelleennumeroi alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2020
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "_Renumber"
-msgstr "_Uudelleennumeroi"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2053
msgid "Prefix"
@@ -12327,16 +12814,18 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2093
msgid "Examples"
-msgstr "Esimerkki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2105
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2190
msgid "Number of Digits"
-msgstr "Numeroiden määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2204
msgid ""
@@ -12346,98 +12835,103 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:34
msgid "_Show documentation"
-msgstr "_Näytä ohjeet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:53
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "_Reconciled"
-msgstr "_Täsmätty"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:72
msgid "_Cleared"
-msgstr "_Hyväksytty"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:78
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as cleared."
-msgstr "Kun QIF-tiedostossa ei ole määritelty muuta, aseta se hyväksytyksi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Used"
msgid "_Not cleared"
-msgstr "_Ei hyväksytty"
+msgstr "Ei käytetty"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:97
msgid ""
"When the status is not specified in a QIF file, the transactions are marked "
"as not cleared."
-msgstr "Kun QIF-tiedestossa ei ole määritelty muuta, aseta se ei-hyväksytyksi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:113
msgid ""
"Default transaction status (overridden by the status given by the QIF file)"
msgstr ""
-"Tositteen oletustila (ylikirjoitetaan QIF-tiedostosta saatavalla tilalla)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:159
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select Account"
-msgstr "Valitse tili"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account-picker.glade:237
msgid "_Select or add a GnuCash account:"
-msgstr "_Valitse tai lisää GnuCash-tili:"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:7
msgid "Import transactions from text file"
-msgstr "Tuo tositteet tekstitiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:123
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:126
msgid "1. Choose the file to import"
-msgstr "1. Valitse tuotava tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:153
msgid "Import bill CSV data"
-msgstr "Tuo ostolaskujen CSV-tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:173
msgid "Import invoice CSV data"
-msgstr "Tuo myyntilaskujen CSV-tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:191
msgid "2. Select import type"
-msgstr "2. Valitse tuonnin tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:216
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:217
msgid "Semicolon separated"
-msgstr "Puolipisteellä erottu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:234
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:234
msgid "Comma separated"
-msgstr "Pilkulla erotettu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:252
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:252
msgid "Semicolon separated with quotes"
-msgstr "Lainatut tekstit puolipisteellä erotettuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:270
msgid "Comma separated with quotes"
-msgstr "Lainatut tekstit pilkulla erotettuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:310
msgid "3. Select import options"
-msgstr "3. Valitse tuonnin asetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:349
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:353
msgid "4. Preview"
-msgstr "4. Esikatsele"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:374
msgid "Open imported documents in tabs"
@@ -12445,7 +12939,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
-msgstr "Avaa viemättä olevat asiakirjat tabeille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@@ -12453,7 +12947,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:432
msgid "5. Afterwards"
-msgstr "5. Jälkikäteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:48
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:8
@@ -12461,45 +12955,47 @@ msgid "window1"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Days"
msgid "Due Days"
-msgstr "Maksupäiviä"
+msgstr "Paivää"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Discount Days"
-msgstr "Alennuspäiviä"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:99
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:238
msgid "Discount %"
-msgstr "Alennus %"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:113
msgid "The percentage discount applied for early payment."
-msgstr "Aikaisen maksun alennusprosentti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:134
msgid ""
"The number of days after the post date during which a discount will be "
"applied for early payment."
msgstr ""
-"Kuinka monta päivää laskun luonnin jälkeen sille myönnetään alennusta "
-"aikaisesta maksusta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:155
msgid "The number of days to pay the bill after the post date."
-msgstr "Kuinka monta päivää laskulla on maksuaikaa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:212
msgid "Due Day"
-msgstr "Erääntymispäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:225
msgid "Discount Day"
-msgstr "Alennuspäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:251
msgid "Cutoff Day"
-msgstr "Rajapäivä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:265
msgid ""
@@ -12507,25 +13003,22 @@ msgid ""
"are applied to the following month. Negative values count backwards from the "
"end of the month."
msgstr ""
-"Rajapäivä, jonka mukaan erääntymiiskuukausi määräytyy. Päivän jälkeen luodut "
-"laskut siirtyvät seuraavalle kuukaudelle. Negatiiviset arvot lasketaan "
-"kuukauden lopusta lähtien."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:287
msgid "The discount percentage applied if paid early."
-msgstr "Aikaisen maksun alennusprosentti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:309
msgid "The last day of the month for the early payment discount."
-msgstr "Viimeinen päivä, jolloin myönnetään alennus aikaisesta maksusta."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:331
msgid "The day of the month bills are due"
-msgstr "Päivä kuukaudesta, jolloin laskut erääntyvät"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:395
msgid "Table"
-msgstr "Taulu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:408
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:433
@@ -12534,11 +13027,11 @@ msgstr "Taulu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:515
msgid "Terms"
-msgstr "Maksuehto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:482
msgid "Delete the current Billing Term"
-msgstr "Poista tämä laskutusehto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:494
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:650
@@ -12548,23 +13041,25 @@ msgstr "Poista tämä laskutusehto"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:768
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:153
msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:500
msgid "Create a new Billing Term"
-msgstr "Luo uusi laskutusehto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:546
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:844
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1087
msgid "<b>Term Definition</b>"
-msgstr "<b>Maksuehdon tiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:909
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1135
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "De_scription"
-msgstr "_Kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:589
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:924
@@ -12572,13 +13067,13 @@ msgstr "_Kuvaus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:210
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:476
msgid "_Type"
-msgstr "_Tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:604
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:859
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1041
msgid "The description of the Billing Term, printed on invoices"
-msgstr "Maksuehdon kuvaus, joka tulostetaan myös laskuihin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:679
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:156
@@ -12590,74 +13085,84 @@ msgstr "Maksuehdon kuvaus, joka tulostetaan myös laskuihin"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:93 gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:168
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:63 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:102
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Editâ¦"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
+msgstr "Muokkaaâ¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:685
msgid "Edit the current Billing Term"
-msgstr "Muokkaa tätä laskutusehtoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:738
msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:797
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:975
msgid "Cancel your changes"
-msgstr "Peruuta muutoksesi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:815
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:993
msgid "Commit this Billing Term"
-msgstr "Tallenna laskutusehdot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1023
msgid "The internal name of the Billing Term."
-msgstr "Maksuehdon sisäinen nimi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1072
msgid "<b>New Billing Term</b>"
-msgstr "<b>Uusi laskun maksuehto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-billterms.glade:1120
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:780
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Name"
msgid "_Name"
-msgstr "_Nimi"
+msgstr "Nimi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:98
msgid "Income Total"
-msgstr "Tulot yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Total"
-msgstr "Kulut yhteensä"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-choose-owner.glade:7
msgid "Choose Owner Dialog"
-msgstr "Valitse omistaja -ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:8
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
msgid "Securities"
-msgstr "Arvopaperit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
msgid "Show National Currencies"
-msgstr "Näytä valtioiden valuutat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
msgid "Add a new commodity."
-msgstr "Lisää uusi hyödyke."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "Poista tämä hyödyke."
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
+#, fuzzy
+#| msgid "First day of the current month."
msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "Muokkaa tätä hyödykettä."
+msgstr "Tämän kuukauden ensimmäinen päivä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
msgid ""
@@ -12671,10 +13176,6 @@ msgid ""
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
"used by the quote source (including case)."
msgstr ""
-"Syötä arvopaperin kaupankäyntitunnus (esim. NOKIA tai TYRES). Jos haet "
-"kurssit verkosta, tämän kentän täytyy olla täsmälleen sama kuin "
-"tiedonlähteesi käyttämä kaupankäyntitunnus (mukaanlukien isot ja pienet "
-"kirjaimet)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
msgid ""
@@ -12687,12 +13188,10 @@ msgid ""
"Enter the smallest fraction of the commodity which can be traded. For stocks "
"which can only be traded in whole numbers, enter 1."
msgstr ""
-"Syötä pienin osuus joka voidaan kerralla kaupata. Osakkeille, joita voidaan "
-"myydä vain yksittäin, syötä 1."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Kurssitietojen lähde</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
msgid ""
@@ -12709,19 +13208,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
msgid "Type of quote source"
-msgstr "Kurssien lähteen tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
msgid "_Display symbol"
-msgstr "_Näytettävä symboli"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
msgid "Time_zone"
-msgstr "_Aikavyöhyke"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
msgid "_Unknown"
-msgstr "_Ei tiedossa"
+msgstr "Tuntematon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:380
msgid ""
@@ -12729,12 +13230,10 @@ msgid ""
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
"multiple sites on the internet."
msgstr ""
-"Kurssien lähteet jotka on lisätty F::Q -moduuliin äskettäin. GnuCash ei "
-"tiedä noutaako lähteet tiedot yhdeltä vai useammalta sivulta internetistä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
msgid "_Multiple"
-msgstr "_Usea"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
msgid ""
@@ -12742,13 +13241,10 @@ msgid ""
"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
"retrieve the information from another site."
msgstr ""
-"Nämä ovat F::Q kurssien lähteitä, joiden perusteella kurssit noudetaan "
-"useammalta sivulta internetistä. Jos jotain näistä sivuista ei ole "
-"saatavilla, F::Q yrittää hakea tiedot toiselta sivulta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
msgid "Si_ngle"
-msgstr "_Yksittäinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
msgid ""
@@ -12756,57 +13252,56 @@ msgid ""
"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
"quotes."
msgstr ""
-"Nämä ovat F::Q kurssien lähteitä, joiden perusteella kurssit noudetaan "
-"yksittäiseltä sivulta internetistä. Jos sivu ei ole saatavilla, uusia "
-"kursseja ei voi noutaa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "_Hae kurssit verkosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
msgid "F_raction traded"
-msgstr "Kaupattava _osuus"
+msgstr ""
#. Again replace CUSIP by your National Securities Identifying Number.
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:470
msgid "ISIN, CUSI_P or other code"
-msgstr "ISIN, CUSI_P tai muu koodi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:138
msgid "Nam_espace"
-msgstr "Nimi_avaruus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
msgid "_Symbol/abbreviation"
-msgstr "_Symboli/lyhenne"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:515
msgid "_Full name"
-msgstr "_Koko nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Varoitus: Finance::Quote -moduuli ei ole asennettu oikein."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
msgid "Select user information hereâ¦"
-msgstr "Valitse käyttäjätiedot täältäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:187
msgid ""
"The customer ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
-msgstr "Asiakasnumero. Jos jätetään tyhjäksi, numero valitaan puolestasi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:250
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:757
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:234
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address"
-msgstr "Osoite"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:796
@@ -12815,40 +13310,50 @@ msgstr "Osoite"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:132
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:187
msgid "Email"
-msgstr "Sähköposti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Billing Address"
-msgstr "Laskutusosoite"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:532
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:430
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Discount"
-msgstr "Alennus"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Luottoraja"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:558
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Tax Included"
-msgstr "Verot sisältyy"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:648
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:399
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:590
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Number"
msgid "Tax Table"
-msgstr "Verokanta"
+msgstr "Veronumero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:594
msgid "Override the global Tax Table?"
-msgstr "Ylikirjoita globaali verokanta?"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:688
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:710
@@ -12858,25 +13363,31 @@ msgstr "Ylikirjoita globaali verokanta?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1151
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Billing Contact"
msgid "Billing Information"
-msgstr "Laskutustiedot"
+msgstr "Laskutusyhteystiedot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:921
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping Information"
-msgstr "Lähetystiedot"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:940
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Shipping Address"
-msgstr "Lähetysosoite"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#. Title of dialog
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
msgid "Import customers or vendors from text file"
-msgstr "Tuo asiakkaat tai toimittajat tekstitiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:157
msgid "For importing customer lists."
-msgstr "Asiakaslistausten tuontiin."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:174
msgid "For importing vendor lists."
@@ -12884,15 +13395,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
-msgstr "<b>2. Valitse tuonnin tyyppi</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit report configuration name"
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
-msgstr "Poisto tallennettujen raporttiasetusten valikosta"
+msgstr "Muokkaa raporttiasetusten nimeä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:100
msgid "Currently you have no saved reports."
-msgstr "Sinulla ei ole tallennettuja raportteja."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:112
msgid ""
@@ -12905,12 +13418,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-date-close.glade:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Question"
-msgstr "Kysymys"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:49
msgid "Change Linked Document path head"
-msgstr "Muuta yhdistettyjen asiakirjojen polun alkuosaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:85
msgid ""
@@ -12930,56 +13445,60 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:276
msgid "Linked _File"
-msgstr "_Tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:292
msgid "Linked _Location"
-msgstr "_Sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:729
msgid "(none)"
-msgstr "(ei mikään)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:409
msgid "Enter an URL like \"https://www.gnucash.org\""
-msgstr "Syötä URL-osoite, esimerkiksi \"https://www.gnucash.org\""
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:454
msgid "Location does not start with a valid scheme"
-msgstr "Sijainti ei ala kelvollisella protokollalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:530
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
-msgstr "Lataa uudelleen ja paikanna yhdistetyt asiakirjat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
msgid "_Reload"
-msgstr "_Päivitä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:558
msgid "_Locate Linked Documents"
-msgstr "_Paikanna yhdistetyt asiakirjat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Business Document Links"
msgid "All Linked Documents"
-msgstr "Kaikki yhdistetyt asiakirjat"
+msgstr "Yrityksen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:652
msgid "Id"
-msgstr "Tunniste"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:680
+#, fuzzy
+#| msgid "Business Document Links"
msgid "Linked Document"
-msgstr "Yhdistetty asiakirja"
+msgstr "Yrityksen asiakirjalinkit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:697
msgid "Available"
-msgstr "Saatavilla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
msgid "Relative"
-msgstr "Suhteellinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:756
msgid ""
@@ -12998,82 +13517,86 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:416
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Payment Address"
-msgstr "Laskutusosoite"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:450
msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:579
msgid "Default Hours per Day"
-msgstr "Oletustunnit per päivä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:592
msgid "Default Rate"
-msgstr "Oletuskurssi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:700
msgid "Access Control List"
-msgstr "Pääsynhallintalista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:719
msgid "Access Control"
-msgstr "Pääsynhallinta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:72
msgid "<b>Data Format</b>"
-msgstr "<b>Tietomuoto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:140
msgid "<b>File</b>"
-msgstr "<b>Tiedosto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:171
msgid "Host"
-msgstr "Isäntä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:184
msgid "Database"
-msgstr "Tietokanta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:210
msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-file-access.glade:281
msgid "<b>Database Connection</b>"
-msgstr "<b>Tietokantayhteys</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:12
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:53
msgid "Annual"
-msgstr "Vuosittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:15
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:56
msgid "Semi-annual"
-msgstr "Kahdesti vuodessa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:18
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:59
msgid "Tri-annual"
-msgstr "Kolmesti vuodessa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:21
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:62
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:135 gnucash/report/trep-engine.scm:334
msgid "Quarterly"
-msgstr "Neljännesvuosittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:24
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:65
msgid "Bi-monthly"
-msgstr "Joka toinen kuukausi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:27
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:68
@@ -13085,18 +13608,18 @@ msgstr "Joka toinen kuukausi"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:326 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:761
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:775
msgid "Monthly"
-msgstr "Kuukausittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:30
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:71
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:712
msgid "Semi-monthly"
-msgstr "Kahdesti kuussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:33
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:74
msgid "Bi-weekly"
-msgstr "Joka toinen viikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:36
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:77
@@ -13107,21 +13630,23 @@ msgstr "Joka toinen viikko"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:121
#: gnucash/report/trep-engine.scm:318 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:622
msgid "Weekly"
-msgstr "Viikoittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:39
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:80
msgid "Daily (360)"
-msgstr "Päivittäin (360)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:42
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:83
msgid "Daily (365)"
-msgstr "Päivittäin (365)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgid "Loan Repayment Calculator"
-msgstr "Lainan takaisinmaksun laskin"
+msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:151
msgid "_Schedule"
@@ -13129,27 +13654,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:186
msgid "<b>Calculations</b>"
-msgstr "<b>Laskelma</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Payment periods"
-msgstr "Lyhennysten määrä"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Interest rate"
-msgstr "Korkoprosentti"
+msgstr "Korko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:234
msgid "Present value"
-msgstr "Nykyinen summa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Payment"
msgid "Periodic payment"
-msgstr "Lyhennys"
+msgstr "Käsittele maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:260
msgid "Future value"
-msgstr "Tuleva summa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:274
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:289
@@ -13157,39 +13688,41 @@ msgstr "Tuleva summa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:319
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:334
msgid "Clear the entry."
-msgstr "Tyhjennä tietue."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:348
msgid "Precision"
-msgstr "Tarkkuus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:379
msgid "Calculate"
-msgstr "Laske"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:385
msgid "Recalculate the (single) blank entry in the above fields."
-msgstr "Laske yllä olevaan (yksittäisen) tyhjän kentän arvo."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:514
msgid "<b>Payment Options</b>"
-msgstr "<b>Maksun tiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Payment Total"
-msgstr "Takaisinmaksettava yhteensä"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:565
msgid "Discrete"
-msgstr "Diskreetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:582
msgid "Continuous"
-msgstr "Jatkuva"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:598
msgid "Beginning"
-msgstr "Alussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:634
msgid "<b>Compounding</b>"
@@ -13197,32 +13730,36 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:780
msgid "When paid"
-msgstr "Maksetaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:25
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:96
msgid "Search the Account List"
-msgstr "Hae tililistasta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
msgid "Close _on Jump"
-msgstr "Sulje _siirryttäessä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To"
-msgstr "_Siirry tilille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "All _accounts"
-msgstr "_Kaikki tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
msgid "Search scope"
-msgstr "Haun laajuus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account Full Name"
-msgstr "Tilin koko nimi"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:215
msgid "Case insensitive searching is available on 'Account Full Name'."
@@ -13230,7 +13767,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch"
-msgstr "_Hae"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid ""
@@ -13241,29 +13778,31 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:35
msgid "Import Map Editor"
-msgstr "Kartantuontimuokkain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:52
msgid "_Remove Invalid Mappings"
-msgstr "_Poista virheelliset liitännät"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:106
msgid "<b>What type of information to display?</b>"
-msgstr "<b>Minkä tyyppistä tietoa näytetään?</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:139
msgid "Non-Bayesian"
-msgstr "Ei-Bayesialainen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:193
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "Source Account Name"
-msgstr "Lähdetilin nimi"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:205
msgid "Based On"
@@ -13274,8 +13813,10 @@ msgid "Match String"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Map Account NOT found"
msgid "Mapped to Account Name"
-msgstr "Liitetty tiliin"
+msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:247
msgid "Count of Match String Usage"
@@ -13289,15 +13830,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:335
msgid "_Filter"
-msgstr "_Suodata"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:349
msgid "_Expand All"
-msgstr "_Laajenna kaikki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:363
msgid "Collapse _All"
-msgstr "_Supista kaikki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:399
msgid ""
@@ -13308,8 +13849,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:266
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "New _Accountâ¦"
-msgstr "_Uusi tiliâ¦"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:86
msgid "Please select or create an appropriate GnuCash account for:"
@@ -13317,7 +13860,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:99
msgid "Online account ID hereâ¦"
-msgstr "Verkkopankin tilin nimiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:170
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:278
@@ -13336,13 +13879,15 @@ msgstr ""
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Show Reconciled"
-msgstr "Näytä täsmätyt"
+msgstr "Tarkista"
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:374
msgid "Imported transaction's first split"
-msgstr "Tositteen ensimmäinen rivi"
+msgstr ""
#. Dialog Select matching transactions
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:408
@@ -13380,8 +13925,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction List Help"
-msgstr "Tositelistan ohje"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:521
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:103
@@ -13402,12 +13949,14 @@ msgstr "Tositelistan ohje"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:180
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:53
msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:636
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2504
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Toiminnot</b>"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:648
msgid "\"A\""
@@ -13415,15 +13964,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:659
msgid "\"U+C\""
-msgstr "\"P+H\""
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:670
msgid "\"C\""
-msgstr "\"H\""
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:682
msgid "Select \"A\" to add the transaction as new."
-msgstr "Valitse A lisätäksesi tositteen uutena."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:694
msgid ""
@@ -13440,26 +13989,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:776
msgid "Red"
-msgstr "Punainen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:793
msgid "Yellow"
-msgstr "Keltainen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Greek"
msgid "Green"
-msgstr "Vihreä"
+msgstr "kreikkalainen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
msgid "Edit imported transaction details"
-msgstr "Muokkaa tuodun tositteen yksityiskohtia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:745
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1014
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
msgid "_Notes"
-msgstr "_Huomautukset"
+msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1058
msgid ""
@@ -13468,19 +14021,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1100
msgid "Show _Account column"
-msgstr "Näytä _tilisarake"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1116
msgid "Show _Memo column"
-msgstr "Näytä _muistiinpanosarake"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1132
msgid "Show matched _information"
-msgstr "Näytä _sopivat tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1147
msgid "A_ppend"
-msgstr "_Liitä vanhoihin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1151
msgid ""
@@ -13490,101 +14043,107 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1163
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "_Reconcile after match"
-msgstr "_Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:1186
msgid "Generic import transaction matcher"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Posted Account"
-msgstr "Vientitili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:224
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1009
msgid "Invoice Information"
-msgstr "Myyntilaskun tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:252
msgid "(owner)"
-msgstr "(omistaja)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Open Document Link"
-msgstr "Avaa asiakirjalinkki"
+msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:529
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1234
msgid "Default Chargeback Project"
-msgstr "Oletusprojekti hyvitystä varten"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:556
msgid "Additional to Card"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Payment"
msgid "Extra Payments"
-msgstr "Ylimääräiset maksut"
+msgstr "Veronmaksu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:625
msgid "Report template"
-msgstr "Raportin malli"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:687
msgid "Use template report"
-msgstr "Käytä malliraporttia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:715
msgid "Choose a different report template before timeout"
-msgstr "Valitse toinen raporttimalli ennen kuin aikaraja ylittyy"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:907
msgid ""
"The invoice ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you."
-msgstr "Laskun ID. Jos jätetään tyhjäksi sopiva arvo valitaan puolestasi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1381
msgid ""
"Unposting this Invoice will delete the posted transaction.\n"
"Are you sure you want to unpost it?"
msgstr ""
-"Laskun viennin peruminen poistaa vastaavan tositteen.\n"
-"Oletko varma että haluat perua viennin?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1410
msgid "Yes, reset the Tax Tables"
-msgstr "Kyllä, palauta verokannat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1427
msgid "No, keep them as they are"
-msgstr "Ei, pidä ne ennallaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:1450
msgid "Reset Tax Tables to present Values?"
-msgstr "Palauta verokannat nykyisiin arvoihin?"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:7
msgid "Job Dialog"
-msgstr "Hankeikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:130
msgid ""
"The job ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for you"
-msgstr "Hankkeen ID-numero. Jos jätetään tyhjäksi, numero valitaan puolestasi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:164
msgid "Job Information"
-msgstr "Hankkeen tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:273
msgid "Owner Information"
-msgstr "Omistajan tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-job.glade:291
msgid "Job Active"
-msgstr "Hanke on aktiivinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:7
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:34
@@ -13593,11 +14152,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:25
msgid "_New Lot"
-msgstr "_Uusi erä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Scrub _Account"
-msgstr ""
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:55
msgid "_Scrub"
@@ -13609,11 +14170,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:78
msgid "Delete the highlighted lot"
-msgstr "Poista merkitty erä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:136
msgid "Enter a name for the highlighted lot."
-msgstr "Syötä merkitylle erälle nimi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:174
msgid "Enter any notes you want to make about this lot."
@@ -13621,15 +14182,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:193
msgid "<b>_Title</b>"
-msgstr "<b>_Otsikko</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:223
msgid "<b>_Lots in This Account</b>"
-msgstr "<b>_Erät tilillä</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:260
msgid "Show only open lots"
-msgstr "Näytä vain avoimet erät"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
msgid "<b>Splits _free</b>"
@@ -13640,19 +14201,19 @@ msgid "<b>Splits _in lot</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:25
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
msgid "_No"
-msgstr "_Ei"
+msgstr "Ei"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:40
msgid "_Yes"
-msgstr "_Kyllä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:87
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Display Welcome Dialog Again?</span>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Näytetäänkö tervetuloikkuna uudelleen?"
-"</span>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:101
msgid ""
@@ -13664,7 +14225,6 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:210
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Welcome to GnuCash!</span>"
msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Tervetuloa, tämä on GnuCash!</span>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:230
msgid ""
@@ -13673,22 +14233,18 @@ msgid ""
"the <i>OK</i> button or press the <i>Cancel</i> button if you don't want to "
"perform any of them."
msgstr ""
-"Tarjolla on esimääriteltyjä toimintoja, jotka soveltuvat useimmille uusille "
-"GnuCash-käyttäjille. Valitse haluamasi toiminto alapuolelta ja napsauta "
-"<i>OK</i>, tai napsauta <i>Peru</i> jos et halua käyttää mitään näistä "
-"toiminnoista."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:244
msgid "C_reate a new set of accounts"
-msgstr "_Luo uusi joukko tilejä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:261
msgid "_Import my QIF files"
-msgstr "_Tuo QIF-tiedostoja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-new-user.glade:278
msgid "_Open the new user tutorial"
-msgstr "_Avaa uuden käyttäjän opas"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-object-references.glade:8
msgid "Object references"
@@ -13715,17 +14271,19 @@ msgid "Order Entry"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "_Invoices"
-msgstr "Myynti_laskut"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:74
msgid "Close _Order"
-msgstr "Sulje _tilaus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:230
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:575
msgid "Order Information"
-msgstr "Tilauksen tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:272
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:630
@@ -13735,8 +14293,10 @@ msgid "Reference"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Order Entries"
-msgstr "Tilauksen tietueet"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:531
msgid ""
@@ -13746,7 +14306,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:168
msgid "The company associated with this payment."
-msgstr "Yritys jolle maksu on osoitettu."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:169
msgid "Partner"
@@ -13754,11 +14314,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:207
msgid "Post To"
-msgstr "Vie tilille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:335
msgid "Documents"
-msgstr "Tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:412
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:439
@@ -13778,25 +14338,16 @@ msgid ""
"automatically assign the remaining amount to the first unpaid invoice for "
"this company."
msgstr ""
-"Laskun maksettava summa.\n"
-"\n"
-"Jos olet valinnut laskun, GnuCash ehdottaa sen jäljellä olevaa summaa. Voit "
-"muuttaa summaa maksaaksesi laskun osittain tai maksaaksesi sen liian "
-"suurella summalla.\n"
-"\n"
-"Jos maksat laskun liian suurella summalla tai jos laskua ei ollut valittuna, "
-"GnuCash siirtää kohdistamattoman summan seuraavalle samalle yritykselle "
-"maksettavalle laskulle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:469
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
msgid "Refund"
-msgstr "Hyvitys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:623
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:296
msgid "Print Check"
-msgstr "Tulosta šekki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:640
msgid "(USD)"
@@ -13804,8 +14355,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:698
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Transfer Account"
-msgstr "Maksa tililtä"
+msgstr "Etsi tili"
#. Date format label for 07/31/2013
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:50
@@ -13833,17 +14386,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-price.cpp:57
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:57
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Locale: "
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Maa-asetusto: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:140
msgid "_Reset"
-msgstr "_Palauta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:185
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:599
msgid "<b>Separator Character</b>"
-msgstr "<b>Erotusmerkki</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:211
msgid ""
@@ -13854,140 +14409,139 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:254
msgid "GnuCash Preferences"
-msgstr "GnuCashin asetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:329
msgid "<b>Summarybar Content</b>"
-msgstr "<b>Yhteenvetopalkin sisältö</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:339
msgid "Include _grand total"
-msgstr "Sisällytä _loppusumma"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:345
msgid ""
"Show a grand total of all accounts converted to the default report currency."
-msgstr "Näytä kaikkien tilien loppusumma muutettuna oltusvaluuttaksi."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:357
msgid "Include _non-currency totals"
-msgstr "Sisällytä myös _muut kuin valuuttatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:363
msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
-"Jos valittuna, muiden kuin valuuttatilien arvo sisällytetään "
-"yhteenvetopalkissa näkyvään summaan. Ilman valintaa summaan sisällytetään "
-"ainoastaan valuuttamuotoiset tilit."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:405
msgid "_Relative"
-msgstr "_Suhteellinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:411
msgid "Use the specified relative starting date for profit/loss calculations."
msgstr ""
-"Käytä määritettyä suhteellista aloituspäivää voitto-/tappiolaskelmille."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:424
msgid "_Absolute"
-msgstr "_Määritetty"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:430
msgid "Use the specified absolute starting date for profit/loss calculations."
-msgstr "Käytä määritettyä aloituspäivää voitto-/tappiolaskelmille."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:443
msgid "Re_lative"
-msgstr "S_uhteellinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:449
msgid ""
"Use the specified relative ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
msgstr ""
-"Käytä määritettyä suhteellista päättymispäivää voitto-/tappiolaskelmille."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:462
msgid "Ab_solute"
-msgstr "Mää_ritetty"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:468
msgid ""
"Use the specified absolute ending date for profit/loss calculations. Also "
"use this date for net assets calculations."
-msgstr "Käytä määritettyä päättymispäivää voitto-/tappiolaskelmille."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:579
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "Accounting Period"
-msgstr "Tilikausi"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:609
msgid "Use _formal accounting labels"
-msgstr "Käytä _virallisia kirjanpitotermejä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:615
msgid "Use only 'debit' and 'credit' instead of informal synonyms."
msgstr ""
-"Käytä ainoastaan \"debet\" ja \"kredit\" -ilmauksia epävirallisten nimien "
-"sijaan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:630
msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Nimikkeet</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:650
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:453
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
msgid "_None"
-msgstr "_Ei mitään"
+msgstr "Ei mitään"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:669
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "C_redit accounts"
-msgstr "Vas_tattavat tilit"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:688
msgid "_Income & expense"
-msgstr "_Tulo ja meno"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:710
msgid "<b>Reverse Balanced Accounts</b>"
-msgstr "<b>Tilien käänteiset etumerkit</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:743
msgid "<b>Default Currency</b>"
-msgstr "<b>Oletusvaluutta</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:756
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3076
msgid "US Dollars (USD)"
-msgstr "Yhdysvaltain dollarit (USD)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:779
msgid "Character"
-msgstr "Merkki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:791
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:207
msgid "Sample"
-msgstr "Esimerkki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:828
msgid "Show the Account Color as background"
-msgstr "Näytä tilin väri taustalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:834
msgid "Show the Account Color as Account Name Background."
-msgstr "Näytä tilin väri tilin nimen taustana."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:856
msgid "Show the Account Color on tabs"
-msgstr "Näytä tilin väri välilehdessä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:862
msgid "Show the Account Color as tab background."
-msgstr "Näytä tilin väri välilehden taustana."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:896
msgid ""
@@ -13996,66 +14550,63 @@ msgid ""
"the following strings: \"colon\" \"slash\", \"backslash\", \"dash\" and "
"\"period\"."
msgstr ""
-"Merkki jota käytetään erottamaan tilin nimen osat. Merkki voi olla mikä "
-"tahansa muu kuin aakkonen tai numero. Myös seuraavat termit hyväksytään: "
-"\"colon\" (:), \"slash\" (/), \"backslash\" (\\), \"dash\" (-) ja \"period\" "
-"(.)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:916
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3177
msgid "Ch_oose"
-msgstr "_Valitse"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:936
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3197
msgid "Loc_ale"
-msgstr "_Maa-asetusto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1061
msgid "<b>Time Format</b>"
-msgstr "<b>Ajan muoto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1081
msgid "U_se 24-hour clock"
-msgstr "_Käytä 24 tunnin kelloa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1087
msgid "Use a 24 hour (instead of a 12 hour) time format."
-msgstr "Käytä 24 tunnin kelloa 12 tunnin sijaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1102
msgid "<b>Date Completion</b>"
-msgstr "<b>Päivämäärän täydennys</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1115
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
-msgstr "Kun päivämäärä syötetään ilman vuotta, vuosi tulisi tulkita"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current calendar year."
msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
-msgstr ""
-"Päivämäärät täydennetään niin, että ne ovat nykyisen kalenterivuoden sisällä."
+msgstr "Tämän kalenterivuoden viimeinen päivä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1144
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month"
msgstr ""
-"Liukuvan 12 kuukauden jakson perusteella, joka\n"
-"alkaa näin monta kuukautta ennen tätä kuukautta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1168
msgid "Enter number of months."
-msgstr "Syötä kuukausien määrä."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1189
msgid "Use the date format specified by the system locale."
-msgstr "Käytä järjestelmän asetusta päivämäärän muotoilulle."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1215
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "<b>Numbers</b>"
-msgstr "<b>Numerot</b>"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1225
msgid "Force P_rices to display as decimals"
@@ -14063,55 +14614,53 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1243
msgid "Display ne_gative amounts in red"
-msgstr "Näytä ne_gatiiviset luvut punaisena"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1249
msgid "Display negative amounts in red."
-msgstr "Näytä negatiiviset luvut punaisena."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1261
msgid "_Automatic decimal point"
-msgstr "_Automaattinen desimaalipilkun lisäys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1267
msgid ""
"Automatically insert a decimal point into values that are entered without "
"one."
msgstr ""
-"Lisää desimaalipilkku automaattisesti luvuille, jotka lisätään ilman sitä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1282
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Desimaalipaikkoja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1297
msgid "How many automatic decimal places will be filled in."
-msgstr "Kuinka monta desimaalia luvuille täydennetään automaattisesti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1389
msgid "Numbers, Date, Time"
-msgstr "Numerot, päivämäärä, aika"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1421
msgid "Perform account list _setup on new file"
-msgstr "Suorita tilien _lisäys uuteen tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1427
msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File."
msgstr ""
-"Esitä tilien lisäysikkuna uutta kirjaa luotaessa (Tiedosto->Uusi tiedosto)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458
msgid "Display \"_tip of the day\" dialog"
-msgstr "Näytä \"päivän _vinkki\""
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1464
msgid "Display hints for using GnuCash at startup."
-msgstr "Näytä vinkkejä GnuCashin käyttöön ohjelmaa avattaessa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1485
msgid "How many days to keep old log/backup files."
-msgstr "Kuinka monta päivää vanhat loki-/varmuuskopiotiedostot säilytetään."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1504
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:615
@@ -14119,83 +14668,79 @@ msgstr "Kuinka monta päivää vanhat loki-/varmuuskopiotiedostot säilytetään
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1011
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1071
msgid "days"
-msgstr "päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1523
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
-msgstr "<b>_Säilytä loki-/varmuuskopiotiedostot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1535
msgid "Com_press files"
-msgstr "_Pakkaa tiedostot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1541
msgid "Compress the data file with gzip when saving it to disk."
-msgstr "Gzip-pakkaa tiedostot ennen niiden tallentamista levylle."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1556
msgid "<b>Files</b>"
-msgstr "<b>Tiedostot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1589
msgid "<b>Search Dialog</b>"
-msgstr "<b>Hakuikkuna</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1602
msgid "New search _limit"
-msgstr "Uuden _haun raja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1617
msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned."
msgstr ""
-"Ehdota oletuksena uutta hakua, jos haku palauttaa vähemmän kuin valitun "
-"määrän tuloksia."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633
msgid "Show splash scree_n"
-msgstr "Näytä _latausruutu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1639
msgid "Show splash screen at startup."
-msgstr "Näytä latausruutu ohjelmaa avattaessa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1654
msgid "Auto-save time _interval"
-msgstr "Automaattitallennuksen aika_väli"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1693
msgid "minutes"
-msgstr "minuuttia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1709
msgid "Show auto-save confirmation _question"
-msgstr "_Kysy automaattitallennuksen vahvistus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1715
msgid ""
"If active, GnuCash shows a confirmation question each time the auto-save "
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
-"Jos valittu, GnuCash näyttää kysyy aina ennen automaattitallennus "
-"vahvistuksen käyttäjältä. Muussa tapauksess erillistä vahvistusta ei pyydetä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
msgctxt "keep"
msgid "For"
-msgstr "Kunnes"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
msgid "Forever"
-msgstr "Ikuisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1812
msgid "Time to _wait for answer"
-msgstr "Aika joka _odotetaan vastausta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1849
msgid "seconds"
-msgstr "sekuntia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1877
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1895
@@ -14204,7 +14749,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1924
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
-msgstr "Näytä vaakasuuntaiset rajat solujen välissä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1928
msgid ""
@@ -14224,7 +14769,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1961
msgid "<b>Linked Files</b>"
-msgstr "<b>Liittyvät tiedostot</b>"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2057
@@ -14278,7 +14823,7 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2203
msgid "Commercial ATM _fees threshold"
-msgstr "Kaupallisten pankkiautomaattien _kustannusten raja"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2217
@@ -14288,12 +14833,12 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2231
msgid "Auto-_add threshold"
-msgstr "Lisää _raja automaattisesti"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2245
msgid "Match _display threshold"
-msgstr "Täsmää _näytön rajaan"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2256
@@ -14308,12 +14853,12 @@ msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2296
msgid "Likely match _day threshold"
-msgstr "Todennäköisesti täsmäävän _päiväyksen raja"
+msgstr ""
#. Preferences->Online Banking:Generic
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2309
msgid "_Unlikely match day threshold"
-msgstr "Todennäköisesti _ei täsmäävän päiväyksen raja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2323
msgid ""
@@ -14329,40 +14874,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2391
msgid "<b>Checks</b>"
-msgstr "<b>Sekit</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2406
msgid "The default check printing font."
-msgstr "Oletusfontti šhekin tulostukseen."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2416
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Print _date format"
-msgstr "Tulosta _päiväyksen muoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2422
msgid "Below the actual date, print the format of that date in 8 point type."
msgstr ""
-"Tulosta käytetty päiväyksen muoto itse päiväyksen alle 8 pisteen fontilla."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2434
msgid "Print _blocking chars"
-msgstr "Tulosta _korostukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2440
msgid "Print '***' before and after each text field on the check."
-msgstr "Tulosta '***'' šekkiin ennen jokaista tekstikenttää ja niiden jälkeen."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2455
msgid "Default _font"
-msgstr "Oletus_fontti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2484
msgid "Printing"
-msgstr "Tulostus"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2514
msgid "'_Enter' moves to blank transaction"
-msgstr "'_Enter' siirtää tyhjään tositteeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2520
msgid ""
@@ -14370,105 +14916,94 @@ msgid ""
"transaction in the register. If clear, pressing the 'Enter' key will move "
"down one row."
msgstr ""
-"Jos valittu, painamalla rivinvaihto-näppäintä valinta siirtyy kirjan "
-"viimeiselle, tyhjälle riville. Jos ei valittu, rivinvaihdon painaminen "
-"siirtää valinnan yhden rivin alaspäin."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2532
msgid "_Auto-raise lists"
-msgstr "_Näytä listat automaattisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2538
msgid "Automatically raise the list of accounts or actions during input."
msgstr ""
-"Näytä lista tileistä tai toiminnoista automaattisesti tietojen syötön aikana."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2550
msgid "Tab order in_cludes Transfer on Memorised Transactions"
-msgstr "_Säilytä sarkaimen järjestys täydennettäessä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2556
msgid "Move to Transfer field when memorised transaction auto filled."
-msgstr "Siirry \"siirto\"-kenttään kun tosite täydennetään automaattisesti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2581
msgid "<b>Reconciling</b>"
-msgstr "<b>Täsmäytys</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2591
msgid "Check cleared _transactions"
-msgstr "Valitse hyväksytyt _tilisiirrot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2597
msgid "Pre-check cleared transactions when creating a reconcile dialog."
-msgstr "Esivalitse hyväksytyt tilisiirrot täsmäytysikkunaa avattaessa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2609
msgid "Automatic credit card _payment"
-msgstr "Automaattinen luottokortin _maksu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2615
msgid ""
"After reconciling a credit card statement, prompt the user to enter a credit "
"card payment."
msgstr ""
-"Luottokortin tapahtumien täsmäytyksen jälkeen pyydä käyttäjää syöttämään "
-"maksu."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2627
msgid "Always reconcile to t_oday"
-msgstr "Täsmäytä aina _nykyiselle päivälle"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2633
msgid ""
"Always open the reconcile dialog using today's date for the statement date, "
"regardless of previous reconciliations."
msgstr ""
-"Avaa täsmäytysikkuna käyttäen kuluvaa päivää täsmäytyspäivämääränä "
-"riippumatta edellisen täsmäytyksen ajankohdasta."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2658
msgid "<b>Graphics</b>"
-msgstr "<b>Grafiikka</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2668
msgid "_Use GnuCash built-in color theme"
-msgstr "Käytä GnuCashin _omaa väriteemaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2674
msgid ""
"GnuCash uses a yellow/green theme by default for register windows. Uncheck "
"this if you want to use the system color theme instead."
msgstr ""
-"GnuCash käyttää oletuksena kelta-vihreää teemaa tilikirjaikkunassa. Poista "
-"valinta, jos haluat käyttää järjestelmän väriteemaa oletuksen sijaan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2686
msgid "Double _mode colors alternate with transactions"
-msgstr "_Vuorottele värejä tositteiden mukaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2692
msgid ""
"Alternate the primary and secondary colors by transaction instead of by "
"alternating by row."
msgstr ""
-"Vuorottele ensi- ja toissijaista väriä tositteiden, eikä rivien, mukaan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2704
msgid "Draw hori_zontal lines between rows"
-msgstr "Piirrä _vaakasuorat viivat rivien väliin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2710
msgid "Show horizontal borders on the cells."
-msgstr "Näytä vaakasuuntaiset rajat solujen välissä."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2722
msgid "Draw _vertical lines between columns"
-msgstr "Piirrä _pystysuorat viivat sarakkeiden väliin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2728
msgid "Show vertical borders on the cells."
-msgstr "Näytä pystysuorat viivat solujen välissä."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2753
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:401
@@ -14480,11 +15015,11 @@ msgstr "Näytä pystysuorat viivat solujen välissä."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:543
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:549
msgid "Layout"
-msgstr "Asettelu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2765
msgid "_Placement of future transactions"
-msgstr "_Tulevien tositteiden sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2771
msgid ""
@@ -14497,33 +15032,37 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2811
msgid "<b>Default Style</b>"
-msgstr "<b>Oletustyyli</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2834
msgid "<b>Other Defaults</b>"
-msgstr "<b>Muut oletusasetukset</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2844
msgid "_Basic ledger"
-msgstr "_Yksinkertainen tilikirja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2863
msgid "_Auto-split ledger"
-msgstr "_Automaattisesti jaettu tilikirja"
+msgstr ""
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2882
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction _Journal"
-msgstr "_Pääkirja"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2904
+#, fuzzy
+#| msgid "Number/Action"
msgid "Number of _transactions"
-msgstr "_Tositteiden lukumäärä"
+msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2937
msgid "_Double line view"
-msgstr "_Kahden rivin näkymä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2943
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:83
@@ -14532,24 +15071,20 @@ msgid ""
"Show a second line with Action, Notes, and Linked Document fields for each "
"transaction."
msgstr ""
-"Näytä toinen rivi, jossa näytetään toimenpide, muistiinpano ja yhdistetty "
-"asiakirja joka tositteelle."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2955
msgid "Register opens in a new _window"
-msgstr "Tilikirja avautuu uuteen _ikkunaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2961
msgid ""
"If checked, each register will be opened in its own top level window. If "
"clear, the register will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Jos valittu, kukin tilikirja avautuu omaan päätason ikkunaansa. Jos ei "
-"valittu, tilikirja avautuu nykyiseen ikkunaan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2973
msgid "_Only display leaf account names"
-msgstr "Näytä ainoastaan a_limman tason tilin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2979
msgid ""
@@ -14558,125 +15093,115 @@ msgid ""
"display the full name, including the path in the account tree. Checking this "
"option implies that you use unique leaf names."
msgstr ""
-"Jos valittu, näytä ainoastaan alimman tason tilin nimi tilikirjassa ja tilin "
-"valinnan pudotusvalikoissa. Oletuksena näytetään tilin koko nimi, mukaan "
-"lukien polku kyseiseen tiliin päätasolta lähtien. Valinta olettaa, että "
-"käytät yksilöllisiä tilien nimiä."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3056
msgid "Register Defaults"
-msgstr "Tilikirjan oletusasetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3088
msgid "<b>Default Report Currency</b>"
-msgstr "<b>Raporttien oletusvaluutta</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3111
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Sijainti</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3121
msgid "Report opens in a new _window"
-msgstr "Raportti avautuu uuteen _ikkunaan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3127
msgid ""
"If checked, each report will be opened in its own top level window. If "
"clear, the report will be opened in the current window."
msgstr ""
-"Jos valittuna, kukin raportti avautuu omaan päätason ikkunaansa. Jos ei "
-"valittuna, raportit avataan nykyiseen ikkunaan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3155
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3235
msgid "Default zoom level"
-msgstr "Oletus-zoom-taso"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3270
msgid "Reports"
-msgstr "Raportit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3290
msgid "<b>Window Geometry</b>"
-msgstr "<b>Ikkunan geometria</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3310
msgid "_Save window size and position"
-msgstr "Tallenna _ikkunan koko ja sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3316
msgid "Save window size and location when it is closed."
-msgstr "Tallenna ikkunan koko ja sijainti suljettaessa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3329
msgid "Bring the most _recent tab to the front"
-msgstr "Tuo _viimeisin välilehti etualalle"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3361
msgid "<b>Tab Position</b>"
-msgstr "<b>Välilehtien kielekkeiden sijainti</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3371
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:195
msgid "To_p"
-msgstr "_Ylhäällä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3390
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:201
msgid "B_ottom"
-msgstr "_Alhaalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3409
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:207
msgid "_Left"
-msgstr "_Vasemmalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3428
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:213
msgid "_Right"
-msgstr "_Oikealla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3450
msgid "<b>Summary Bar Position</b>"
-msgstr "<b>Yhteenvetopalkin sijainti</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3479
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:267
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:198
msgid "Bottom"
-msgstr "Alhaalla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3511
msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Välilehdet</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3521
msgid "Show close button on _notebook tabs"
-msgstr "Näytä sulkemispainike _välilehdellä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3527
msgid ""
"Show a close button on each notebook tab. These function identically to the "
"'Close' menu item."
msgstr ""
-"Näytä sulkemispainike välilehdillä. Painike toimii samalla lailla kuin "
-"valikon 'Sulje'-painike."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3548
msgid ""
"If the text in the tab is longer than this value (the test is approximate) "
"then the tab label will have the middle cut and replaced with an ellipsis."
msgstr ""
-"Jos välilehden teksti on tätä arvoa pidempi (testi ei ole tarkka), otsikon "
-"keskikohta leikataan pois."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3568
msgid "characters"
-msgstr "merkkiä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3587
msgid "_Width"
-msgstr "_Leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3598
msgid "Open new tabs _adjacent to current tab"
@@ -14688,47 +15213,54 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3643
msgid "Windows"
-msgstr "Ikkuna"
+msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
-msgstr "Hae kurssi verkosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
-msgstr "Osto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
msgid "Ask"
-msgstr "Myynti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
msgid "Last"
-msgstr "Viimeisin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
msgid "Net Asset Value"
-msgstr "Omaisuuserän nettoarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
msgid "Price Editor"
-msgstr "Hintamuokkain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:195
msgid "S_ource"
-msgstr "_Lähde"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
-msgstr "_Hinta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:374
msgid "Remove Old Prices"
-msgstr "Poista vanhat hinnat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:437
msgid "Delete prices that meet the following criteria:"
@@ -14736,27 +15268,31 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:457
msgid "Remove all prices before date."
-msgstr "Poista annettua päiväystä vanhemmat hinnat."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:471
msgid "Last of _Week"
-msgstr "_Viikon viimeinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:475
msgid "Keep the last price of each week if present before date."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:488
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of this month"
msgid "Last of _Month"
-msgstr "_Kuun viimeinen"
+msgstr "Tämän kuun alku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:492
msgid "Keep the last price of each month if present before date."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of current quarter"
msgid "Last of _Quarter"
-msgstr "Vuosi_neljänneksen viimeinen"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:509
msgid ""
@@ -14766,7 +15302,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:522
msgid "Last of _Period"
-msgstr "_Jakson viimeinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:526
msgid ""
@@ -14787,11 +15323,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:591
msgid "First Date"
-msgstr "Ensimmäinen päivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:622
msgid "From these Commodities"
-msgstr "Näistä hyödykkeistä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:636
msgid "Keeping the last available price for option"
@@ -14815,7 +15351,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:708
msgid "_Added by the application"
-msgstr "_Lisätty sovelluksen toimesta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:712
msgid ""
@@ -14829,40 +15365,44 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:758
msgid "Before _Date"
-msgstr "Ennen _päiväystä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:798
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:76
msgid "Price Database"
-msgstr "Hintatietokanta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:853
msgid "Add a new price."
-msgstr "Lisää uusi hinta."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:871
+#, fuzzy
+#| msgid "The current date."
msgid "Remove the current price."
-msgstr "Poista nykyinen hinta."
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:889
+#, fuzzy
+#| msgid "The current date."
msgid "Edit the current price."
-msgstr "Muokkaa nykyistä hintaa."
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:901
msgid "Remove _Old"
-msgstr "Poista _vanha"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:906
msgid "Remove prices older than a user-entered date."
-msgstr "Poista annettua päiväystä vanhemmat hinnat."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:918
msgid "_Get Quotes"
-msgstr "_Päivitä kurssit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:923
msgid "Get new online quotes for stock accounts."
-msgstr "Nouda osakkeiden kurssit verkosta."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:129
msgid "Save Custom Check Format"
@@ -14877,23 +15417,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:241
msgid "Inches"
-msgstr "Tuumaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:244
msgid "Centimeters"
-msgstr "Senttimetriä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:247
msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetriä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:250
msgid "Points"
-msgstr "Pistettä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:264
msgid "Middle"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:281
msgid "Quicken/QuickBooks (tm) US-Letter"
@@ -14915,19 +15455,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:6
msgid "_Print"
-msgstr "_Tulosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:384
msgid "Check _format"
-msgstr "Å hekin _muoto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:399
msgid "Check po_sition"
-msgstr "Å hekin _sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:415
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "_Date format"
-msgstr "_Päiväyksen muoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:529
msgid ""
@@ -14938,20 +15480,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:533
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1084
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "_Address"
-msgstr "_Osoite"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:560
msgid "Checks on first _page"
-msgstr "Shekkejä ensimmäisellä _sivulla"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:660
msgid "x"
-msgstr "x"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:672
msgid "y"
-msgstr "y"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:685
msgid "Pa_yee"
@@ -14959,19 +15503,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:715
msgid "Amount (_words)"
-msgstr "Määrä (_sanoja)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:730
msgid "Amount (_numbers)"
-msgstr "Määrä (_numeroita)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:938
msgid "_Units"
-msgstr "_Yksiköt"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:969
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Translation"
-msgstr "_Käännös"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:984
msgid "_Rotation"
@@ -14987,75 +15533,82 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1057
msgid "Degrees"
-msgstr "Astetta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1066
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "_Save Format"
-msgstr "_Tallennusmuoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1176
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "Splits Memo"
-msgstr "Rivin erittely"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1191
msgid "Splits Amount"
-msgstr "Rivin määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1206
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Splits Account"
-msgstr "Rivin tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-print-check.glade:1359
msgid "Custom format"
-msgstr "Mukautettu muoto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-progress.glade:12
msgid "Workingâ¦"
-msgstr "Käsitelläänâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:55
msgid "<b>A_vailable reports</b>"
-msgstr "<b>_Käytettävissä olevat raportit</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:71
msgid "<b>_Selected Reports</b>"
-msgstr "<b>_Valitut raportit</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:101
msgid "A_dd >>"
-msgstr "_Lisää >>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:117
msgid "<< _Remove"
-msgstr "<< _Poista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:145
msgid "Move _up"
-msgstr "Siirrä _ylös"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:161
msgid "Move dow_n"
-msgstr "Siirrä _alas"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:189
msgid "Si_zeâ¦"
-msgstr "_Kokoâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:253
msgid "HTML Style Sheets"
-msgstr "HTML-tyylitiedostot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:302
msgid "<b>Available style sheets</b>"
-msgstr "<b>Saatavilla olevat tyylitiedostot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:382
msgid "<b>Style sheet options</b>"
-msgstr "<b>Tyylitiedoston valinnat</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:433
msgid "Report Size"
-msgstr "Raportin koko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:499
msgid "Enter report row/column span"
@@ -15071,23 +15624,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:585
msgid "Select HTML Style Sheet"
-msgstr "Valitse HTML-tyylitiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:703
msgid "New Style Sheet"
-msgstr "Uusi tyylitiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:759
msgid "<b>New style sheet info</b>"
-msgstr "<b>Uuden tyylitiedoston tiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-report.glade:795
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "_Template"
-msgstr "_Mallipohja"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
msgid "Reset Warnings"
-msgstr "Nollaa varoitukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
msgid ""
@@ -15098,7 +15653,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:120
msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Poista kaikkien valinta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
msgid "No warnings to reset."
@@ -15106,69 +15661,72 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164
msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Pysyvät varoitukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205
msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "Väliaikaiset varoitukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
msgid "_New itemâ¦"
-msgstr "_Uusi merkintäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:82
msgid "_Find"
-msgstr "_Etsi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:134
msgid " Search "
-msgstr " Haku "
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:207
msgid "Search for items where"
-msgstr "Etsi tuloksia joille"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:228
msgid "<b>Match all entries</b>"
-msgstr "<b>Täsmää kaikkiin</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:281
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Hakuasetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:314
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgid "New search"
-msgstr "Uusi haku"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:331
msgid "Refine current search"
-msgstr "Muokkaa nykyistä hakua"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:348
msgid "Add results to current search"
-msgstr "Lisää tulokset nykyiseen hakuun"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:365
msgid "Delete results from current search"
-msgstr "Poista tulokset nykyisestä hausta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:393
msgid "Search only active data"
-msgstr "Etsi ainoastaan aktiivista tietoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:399
msgid ""
"Choose whether to search all your data or only that marked as \"active\"."
msgstr ""
-"Valitse haetaanko kaikkea vai ainoastaan \"aktiiviseksi\" merkittyä tietoa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:417
msgid "Type of search"
-msgstr "Haun tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Account Deletion"
-msgstr "Tilin poistaminen"
+msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:55
msgid ""
@@ -15182,210 +15740,222 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:122
#: gnucash/report/trep-engine.scm:312 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:744
msgid "Daily"
-msgstr "Päivittäin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
msgid "Bi-Weekly"
-msgstr "Joka toinen viikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:138
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:111
#: gnucash/report/trep-engine.scm:342 libgnucash/engine/Recurrence.cpp:787
msgid "Yearly"
-msgstr "Vuosittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Make Scheduled Transaction"
-msgstr "Luo ajastettu tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:159
msgid "Advancedâ¦"
-msgstr "Lisäasetuksetâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:310
msgid "Never End"
-msgstr "Päättymätön"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:362
msgid "Number of Occurrences"
-msgstr "Esiintymämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
msgid "<b>Since Last Run</b>"
-msgstr "<b>Edellisen ajon jälkeen</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:531
msgid "<b>Transaction Editor Defaults</b>"
-msgstr "<b>Tositemuokkaimen oletusasetukset</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:541
msgid "_Run when data file opened"
-msgstr "_Aja kun tiedosto avataan"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:545
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
-msgstr "Aja \"edellisen ajon jälkeen\"-rutiini kun tiedosto avataan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
msgid "_Show notification window"
-msgstr "_Näytä ilmoitusikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
msgid ""
"Show the notification window for the \"since last run\" process when a file "
"is opened."
msgstr ""
-"Näytä ilmoitusikkuna \"edellisen ajon jälkeen\"-rutiinille kun tiedosto "
-"avataan."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:575
msgid "_Auto-create new transactions"
-msgstr "_Luo uusi tosite automaattisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:579
msgid "Set the 'auto-create' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Aseta uudet ajastetut tositteet luotaviksi automaattisesti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:599
msgid "Begin notifications this many days before the transaction is created."
-msgstr "Ilmoita luotavista tapahtumista näin monta päivää etukäteen."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:638
msgid "Create the transaction this many days before its effective date."
-msgstr "Luo ajoitettu tosite näin monta päivää ennen varsinaista päivää."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:670
msgid "_Notify before transactions are created"
-msgstr "Ilm_oita ennen tositteen luontia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:675
msgid "Set the 'notify' flag on newly created scheduled transactions."
-msgstr "Aseta \"ilmoita\"-asetus uusille luotaville ajoitetuille tapahtumille."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:694
msgid "Crea_te in advance"
-msgstr "Luo _etukäteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "R_emind in advance"
-msgstr "_Ilmoita etukäteen"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:720
msgid "Re_view created transactions"
-msgstr "_Tarkista luodut tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:724
msgid ""
"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
"dialog."
msgstr ""
-"Aseta 'Tarkista luodut tositteet' oletusasetukseksi \"edellisen ajon "
-"jälkeen\" -valintaikkunassa."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Edit Scheduled Transaction"
-msgstr "Muokkaa ajastettua tositetta"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:954
msgid "Create in advance"
-msgstr "Luo etukäteen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:969
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Remind in advance"
-msgstr "Muistuta etukäteen"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1028
msgid "Create automatically"
-msgstr "Luo automaattisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1032
msgid "Conditional on splits not having variables"
-msgstr "Ehtona on, että jako ei sisällä muuttujia"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1103
msgid "Notify me when created"
-msgstr "Ilmoita luotaessa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1151
msgid "<b>Occurrences</b>"
-msgstr "<b>Esiintymät</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1174
msgid "Last Occurred: "
-msgstr "Edellinen esiintymä: "
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208
msgid "Repeats:"
-msgstr "Toistuu:"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1243
msgid "Until"
-msgstr "Asti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
msgctxt "repeat"
msgid "For"
-msgstr "Toistuu"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
msgid "occurrences"
-msgstr "esiintymää"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
msgid "remaining"
-msgstr "jäljellä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1372
msgid "Overview"
-msgstr "Yleistä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1445
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Template Transaction"
-msgstr "Tositemalline"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1476
msgid "Since Last Runâ¦"
-msgstr "Viime ajon jälkeenâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1593
msgid "_Review created transactions"
-msgstr "_Tarkista luodut tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:13
msgid "Income Tax Information"
-msgstr "Tuloverotiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:145
msgid "Click to change Tax Name and/or Tax Type."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "<b>_Accounts</b>"
-msgstr "<b>_Tilit</b>"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:270
msgid "_Income"
-msgstr "_Tulo"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Expense"
msgid "_Expense"
-msgstr "_Kulu"
+msgstr "Muu kulu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:302
msgid "_Asset"
-msgstr "_Vastaavaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:318
msgid "_Liability/Equity"
-msgstr "_Oma ja vieras pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:472
msgid "<b>Account Tax Information</b>"
-msgstr "<b>Tilin verotiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:483
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Tax _Related"
-msgstr ""
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:515
msgid "<b>_TXF Categories</b>"
@@ -15393,124 +15963,140 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:618
msgid "<b>Payer Name Source</b>"
-msgstr "<b>Maksajan nimen lähde</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:629
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "C_urrent Account"
-msgstr "_Nykyinen tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-info.glade:679
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Fax Number"
msgid "<b>Copy Number</b>"
-msgstr "<b>Kopioi numero</b>"
+msgstr "Yrityksen faxinumero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:7
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Number"
msgid "Tax Tables"
-msgstr "Verokannat"
+msgstr "Veronumero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:142
msgid "<b>Tax Table Entries</b>"
-msgstr "<b>Verokannan sisältö</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:197
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "De_lete"
msgstr "_Poista"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:212
msgid "Ne_w"
-msgstr "_Uusi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
msgid "Value $"
-msgstr "Arvo â¬"
+msgstr "Arvo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
msgid "Percent %"
-msgstr "Prosentti %"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:385
msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
-msgstr "<b>Verokannan syöttö</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
msgid "_Value"
-msgstr "_Arvo"
+msgstr "Arvo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:506
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "_Account"
-msgstr "_Tili"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:8
msgid "GnuCash Tip Of The Day"
-msgstr "GnuCashin päivän vinkki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:26
msgid "_Previous"
-msgstr "_Edellinen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:41
msgid "_Next"
-msgstr "_Seuraava"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:95
msgid "<b>Tip of the Day</b>"
-msgstr "<b>Päivän vinkki</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-totd.glade:145
msgid "_Show tips at startup"
-msgstr "_Näytä vinkkejä käynnistettäessä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:8
msgid "Transfer Funds"
-msgstr "Siirrä varoja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:80
msgid "<b>Basic Information</b>"
-msgstr "<b>Perustiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:441
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:457
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:47
msgid "Show Income/Expense"
-msgstr "Näytä tulo/meno"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:491
msgid "<b>Currency Transfer</b>"
-msgstr "<b>Valuutan siirto</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:520
msgid "Exchange Rate"
-msgstr "Valuuttakurssi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
msgid "_Fetch Rate"
-msgstr "_Nouda kurssi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
msgid "Username and Password"
-msgstr "Käyttäjätunnus ja salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:63
msgid "Enter your username and password"
-msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
msgid "_Username"
-msgstr "_Käyttäjätunnus"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:100
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:781
msgid "_Password"
-msgstr "_Salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:159
msgid ""
"The vendor ID number. If left blank a reasonable number will be chosen for "
"you"
-msgstr "Myyjän ID-numero. Jos jätetään tyhjäksi, arvo valitaan puolestasi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:12
msgid "US (12/31/2001)"
@@ -15522,487 +16108,499 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:18
msgid "Europe (31.12.2001)"
-msgstr "Eurooppalainen (31.12.2001)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:21
msgid "ISO (2001-12-31)"
-msgstr "ISO (2001-12-31)"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:27
msgid "UTC - Coordinated Universal Time"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "No Fancy Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:66
msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:78
msgid "Include Century"
-msgstr "Sisällytä vuosisata"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:116
msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Date format"
-msgstr "Päiväyksen muoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:40
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:208
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:434
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:666
msgid "1st"
-msgstr "1."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:43
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:211
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:437
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:666
msgid "2nd"
-msgstr "2."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:46
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:214
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:440
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:666
msgid "3rd"
-msgstr "3."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:49
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:217
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:443
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:666
msgid "4th"
-msgstr "4."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:52
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:220
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:446
msgid "5th"
-msgstr "5."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:55
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:223
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:449
msgid "6th"
-msgstr "6."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:58
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:226
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:452
msgid "7th"
-msgstr "7."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:61
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:229
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:455
msgid "8th"
-msgstr "8."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:64
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:232
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:458
msgid "9th"
-msgstr "9."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:67
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:235
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:461
msgid "10th"
-msgstr "10."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:70
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:238
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:464
msgid "11th"
-msgstr "11."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:73
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:241
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:467
msgid "12th"
-msgstr "12."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:76
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:244
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:470
msgid "13th"
-msgstr "13."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:79
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:473
msgid "14th"
-msgstr "14."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:82
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:250
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:476
msgid "15th"
-msgstr "15."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:85
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:253
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:479
msgid "16th"
-msgstr "16."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:88
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:256
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:482
msgid "17th"
-msgstr "17."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:91
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:259
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:485
msgid "18th"
-msgstr "18."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:94
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:262
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:488
msgid "19th"
-msgstr "19."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:97
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:265
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:491
msgid "20th"
-msgstr "20."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:100
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:494
msgid "21st"
-msgstr "21."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:103
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:271
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:497
msgid "22nd"
-msgstr "22."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:106
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:274
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:500
msgid "23rd"
-msgstr "23."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:109
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:277
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:503
msgid "24th"
-msgstr "24."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:112
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:280
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:506
msgid "25th"
-msgstr "25."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:115
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:283
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:509
msgid "26th"
-msgstr "26."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:118
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:286
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:512
msgid "27th"
-msgstr "27."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:121
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:289
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:515
msgid "28th"
-msgstr "28."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:124
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:292
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:518
msgid "29th"
-msgstr "29."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:127
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:295
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:521
msgid "30th"
-msgstr "30."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:130
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:298
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:524
msgid "31st"
-msgstr "31."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:133
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:301
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:527
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of previous month."
msgid "Last day of month"
-msgstr "Viimeinen päivä"
+msgstr "Edellisen kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:136
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:304
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:530
msgid "Last Monday"
-msgstr "Viimeinen maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:307
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:533
msgid "Last Tuesday"
-msgstr "Viimeinen tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:142
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:310
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:536
msgid "Last Wednesday"
-msgstr "Viimeinen keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:145
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:313
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:539
msgid "Last Thursday"
-msgstr "Viimeinen torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:148
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:316
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:542
msgid "Last Friday"
-msgstr "Viimeinen perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:151
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:319
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:545
msgid "Last Saturday"
-msgstr "Viimeinen lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:154
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:322
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:548
msgid "Last Sunday"
-msgstr "Viimeinen sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:168
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:692
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:739
msgid "Once"
-msgstr "Kerran"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:177
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1239
msgid "Semi-Monthly"
-msgstr "Kahdesti kuussa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:191
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:417
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:559
msgid "No change"
-msgstr "Ei muutosta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:194
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:420
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:562
+#, fuzzy
+#| msgid "End of previous year"
msgid "Use previous weekday"
-msgstr "Käytä edellistä arkipäivää"
+msgstr "Viime vuoden loppu"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:197
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:423
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:565
msgid "Use next weekday"
-msgstr "Käytä seuraavaa arkipäivää"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:325
msgid "1st Mon"
-msgstr "1. maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:328
msgid "1st Tue"
-msgstr "1. tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:331
msgid "1st Wed"
-msgstr "1. keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:334
msgid "1st Thu"
-msgstr "1. torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:337
msgid "1st Fri"
-msgstr "1. perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:340
msgid "1st Sat"
-msgstr "1. lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:343
msgid "1st Sun"
-msgstr "1. sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:346
msgid "2nd Mon"
-msgstr "2. maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:349
msgid "2nd Tue"
-msgstr "2. tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:352
msgid "2nd Wed"
-msgstr "2. keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:355
msgid "2nd Thu"
-msgstr "2. torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:358
msgid "2nd Fri"
-msgstr "2. perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:361
msgid "2nd Sat"
-msgstr "2. lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:364
msgid "2nd Sun"
-msgstr "2. sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:367
msgid "3rd Mon"
-msgstr "3. maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:370
msgid "3rd Tue"
-msgstr "3. tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:373
msgid "3rd Wed"
-msgstr "3. keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:376
msgid "3rd Thu"
-msgstr "3. torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:379
msgid "3rd Fri"
-msgstr "3. perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:382
msgid "3rd Sat"
-msgstr "3. lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:385
msgid "3rd Sun"
-msgstr "3. sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:388
msgid "4th Mon"
-msgstr "4. maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:391
msgid "4th Tue"
-msgstr "4. tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:394
msgid "4th Wed"
-msgstr "4. keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:397
msgid "4th Thu"
-msgstr "4. torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:400
msgid "4th Fri"
-msgstr "4. perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:403
msgid "4th Sat"
-msgstr "4. lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:406
msgid "4th Sun"
-msgstr "4. sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Used"
msgid "Not scheduled"
-msgstr "Ei ajoitettu"
+msgstr "Ei käytetty"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
+#, fuzzy
+#| msgid "The current date."
msgid "Select occurrence date above."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
msgctxt "Daily"
msgid "Every"
-msgstr "Päivittäin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:741
msgctxt "Daily"
msgid "days."
-msgstr "päivää."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:787
msgctxt "Weekly"
msgid "Every"
-msgstr "Viikoittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:818
msgctxt "Weekly"
msgid "weeks."
-msgstr "viikkoa."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:853
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
msgid "Saturday"
-msgstr "Lauantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:868
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
msgid "Friday"
-msgstr "Perjantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:883
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:162
msgid "Wednesday"
-msgstr "Keskiviikko"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:898
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:163
msgid "Thursday"
-msgstr "Torstai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:913
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:161
msgid "Sunday"
-msgstr "Sunnuntai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:928
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:161
msgid "Monday"
-msgstr "Maanantai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:943
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:162
msgid "Tuesday"
-msgstr "Tiistai"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1023
msgctxt "Semimonthly"
msgid "Every"
-msgstr "Puolikuukausittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1053
msgctxt "Semimonthly"
msgid "months."
-msgstr "kuukautta."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1078
msgid "First on the"
@@ -16012,7 +16610,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1188
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1358
msgid "except on weekends"
-msgstr "paitsi viikonloppuisin"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1155
msgid "then on the"
@@ -16021,16 +16619,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1267
msgctxt "Monthly"
msgid "Every"
-msgstr "Kuukausittain"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1299
msgctxt "Monthly"
msgid "months."
-msgstr "kuukautta."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:1325
msgid "On the"
-msgstr "Kuun"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:15
msgid "Edit budget for all periods"
@@ -16038,7 +16636,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:117
msgid "Replace"
-msgstr "Korvaa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:121
msgid ""
@@ -16048,7 +16646,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:134
msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:138
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
@@ -16056,7 +16654,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
msgid "Multiply"
-msgstr "Moninkertaista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:156
msgid "Multiply current budget for each period by 'value'"
@@ -16065,12 +16663,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:178
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:316
msgid "The number of leading digits to keep when rounding"
-msgstr "Merkitsevien numeroiden määrä pyöristettäessä lukuja"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:197
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:334
msgid "Significant Digits"
-msgstr "Merkitseviä numeroita"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:209
msgid "Use a fixed value or apply transformation for all periods."
@@ -16078,11 +16676,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:238
msgid "Estimate Budget Values"
-msgstr "Arvioi budjettiluvut"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:299
msgid "Use Average"
-msgstr "Käytä keskiarvoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:303
msgid "Use the average value over all actual periods for all projected periods"
@@ -16093,35 +16691,41 @@ msgid ""
"GnuCash will estimate budget values for the selected accounts from past "
"transactions."
msgstr ""
-"GnuCash arvioi valituille tileille budjetin arvot aiempien tapahtumien "
-"perusteella."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:410
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:658
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Budget Options"
-msgstr "Budjetin asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:477
msgid "Budget Name"
-msgstr "Budjetin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:541
msgid "Number of Periods"
-msgstr "Jaksojen määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Budget Period"
-msgstr "Budjettijakso"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:620
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:126
#: gnucash/report/trep-engine.scm:91 gnucash/report/trep-engine.scm:2281
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "Show Account Code"
-msgstr "Näytä tilinumero"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:634
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Show Description"
-msgstr "Näytä kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:675
msgid "Note: Use View->'Filter Byâ¦' to control visible accounts."
@@ -16129,45 +16733,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:693
msgid "Budget List"
-msgstr "Budjettilista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:713
msgid "Close the Budget List"
-msgstr "Sulje budjettilista"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:773
msgid "Create a New Budget"
-msgstr "Luo uusi budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:789
msgid "Open the Selected Budget"
-msgstr "Avaa valittu budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:805
msgid "Delete the Selected Budget"
-msgstr "Poista valittu budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
msgid "Budget Notes"
-msgstr "Budjettimuistiinpanot"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
msgid "Enter Note"
-msgstr "Syötä muistiinpano"
+msgstr ""
#. Filter register by⦠Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:13
msgid "Filter register byâ¦"
-msgstr "_Lajittele tilikirjaâ¦"
+msgstr ""
#. Filter By Dialog, Date Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:80
msgid "Show _All"
-msgstr "Näytä _kaikki"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:100
msgid "Show _number of days"
-msgstr "Näytä päivien _määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:120
msgid ""
@@ -16176,13 +16780,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Date"
msgid "Choo_se Date"
-msgstr "_Valitse päivämäärä"
+msgstr "Tilinpäätöspäivä"
#. Filter By Dialog, State Tab
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:390
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "_Unreconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:422
msgid "C_leared"
@@ -16190,7 +16798,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:438
msgid "_Voided"
-msgstr "_Mitätöity"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:454
msgid "_Frozen"
@@ -16203,29 +16811,35 @@ msgstr ""
#. Duplicate Transaction Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Duplicate Transaction"
-msgstr "Monista tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "_Number"
-msgstr "_Numero"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "_Transaction Number"
-msgstr "_Tositteen numero"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:723
msgid "Keep Linked Document Entry"
-msgstr "Säilytä yhdistetyn asiakirjan tietue"
+msgstr ""
#. Sort register by Dialog
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:770
msgid "Sort register byâ¦"
-msgstr "_Lajittele tilikirjaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:833
msgid "_Standard Order"
-msgstr "_Tavanomainen järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:837
msgid "Keep normal account order."
@@ -16233,16 +16847,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:866
msgid "Sort by date."
-msgstr "Järjestä päivän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:881
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:96
msgid "Date of _Entry"
-msgstr "_Syöttöpäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:885
msgid "Sort by the date of entry."
-msgstr "Lajittele syöttöpäivän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:900
msgid "S_tatement Date"
@@ -16255,45 +16869,51 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:919
msgid "Num_ber"
-msgstr "_Numero"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:923
msgid "Sort by number."
-msgstr "Järjestä numeron mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:938
msgid "Amo_unt"
-msgstr "_Määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:942
msgid "Sort by amount."
-msgstr "Järjestä määrän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:961
msgid "Sort by memo."
-msgstr "Järjestä erittelyn mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:976
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Descri_ption"
-msgstr "_Kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:980
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Sort by description."
-msgstr "Järjestä selitteen mukaan."
+msgstr "Selite"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:995
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "_Action"
-msgstr "_Toiminto"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:999
msgid "Sort by action field."
-msgstr "Järjestä toimintokentän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
msgid "Sort by notes field."
-msgstr "Järjestä huomautusten mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
msgid "Sa_ve Sort Order"
@@ -16305,35 +16925,37 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
msgid "_Reverse Order"
-msgstr "_Käänteinen järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
msgid "Sort in descending order."
-msgstr "Järjestä alenevasti."
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1109
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Void Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1173
msgid "Reason for voiding transaction"
-msgstr "Tositteen mitätöinnin syy"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:12
msgid "day(s)"
-msgstr "päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:15
msgid "week(s)"
-msgstr "viikkoa"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:18
msgid "month(s)"
-msgstr "kuukautta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:21
msgid "year(s)"
-msgstr "vuotta"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:50
msgid "Every "
@@ -16347,11 +16969,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:109
msgid "beginning on"
-msgstr "alkaen"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of this month"
msgid "last of month"
-msgstr "kuukauden viimeinen"
+msgstr "Tämän kuun alku"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:148
msgid "Always use the last day (or day of week) in the month?"
@@ -16359,15 +16983,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:160
msgid "same week & day"
-msgstr "sama viikko ja päivä"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-recurrence.glade:164
msgid ""
"Match the \"day of week\" and \"week of month\"? (for example, the \"second "
"Tuesday\" of every month)"
msgstr ""
-"Säilytetäänkö viikonpäivä ja kuukauden viikko samoina? (esimerkiksi "
-"\"jokaisen kuukauden toinen tiistai\")"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:62
msgid "Only show _active owners"
@@ -16375,7 +16997,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-tree-view-owner.glade:79
msgid "Show _zero balance owners"
-msgstr "Näytä _nollasaldolliset omistajat"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:71
msgid "About Auto-Clear"
@@ -16390,7 +17012,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:101
msgid "Caution!"
-msgstr "Varoitus!"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:116
msgid ""
@@ -16401,12 +17023,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:139
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "_Ending Balance"
-msgstr "_Loppusaldo"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse split"
msgid "_Review cleared splits"
-msgstr ""
+msgstr "Osakkeiden yhdistäminen"
#: gnucash/gtkbuilder/window-autoclear.glade:185
msgid "Select this option to open a register tab with newly cleared splits."
@@ -16414,35 +17040,35 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:71
msgid "<b>Reconcile Information</b>"
-msgstr "<b>Täsmäytyksen tiedot</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:93
msgid "Statement _Date"
-msgstr "Raportin _päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:128
msgid "Include _subaccounts"
-msgstr "_Sisällytä alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:132
msgid ""
"Include all descendant accounts in the reconcile. All of them must use the "
"same commodity as this one."
msgstr ""
-"Sisällytä alatilit täsmäytykseen. Niiden kaikkien täytyy käyttää samaa "
-"hyödykettä kuin tämä tili."
#: gnucash/gtkbuilder/window-reconcile.glade:258
msgid "Statement Date is after today"
msgstr ""
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:78 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "File Not Found"
msgid "Not found"
-msgstr "Ei löytynyt"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:79 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:88
msgid "The specified URL could not be loaded."
-msgstr "Määritettyä URL-osoitetta ei voitu ladata."
+msgstr ""
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:560 gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:979
#: gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:563 gnucash/html/gnc-html-webkit2.c:930
@@ -16465,28 +17091,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/html/gnc-html-webkit1.c:1211
msgid "Export to PDF File"
-msgstr "Vie PDF-tiedostoon"
+msgstr ""
#. Translators: Strings are 1. Bank code, 2. Bank name,
#. 3. Account Number, 4. Subaccount ID
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:480
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
-msgstr "Pankkikoodi %s (%s), Tili %s (%s)"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:772
msgid "Online Banking Account Name"
-msgstr "Verkkopankin tilin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:777
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "GnuCash Account Name"
-msgstr "GnuCash-tilin nimi"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:591
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
-msgstr "Uusi?"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:8
msgid "AqBanking Initial Assistant"
@@ -16497,8 +17125,6 @@ msgid ""
"This assistant helps you setting up your Online Banking connection with your "
"bank."
msgstr ""
-"Tämä ohjattu avustustoiminto auttaa sinua määrittämään verkkopankkiyhteyden "
-"pankkisi kanssa."
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
msgid ""
@@ -16537,7 +17163,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:89
msgid "Initial Online Banking Setup"
-msgstr "Verkkopankin määrityksen aloitus"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
msgid ""
@@ -16567,11 +17193,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
msgid "_Start AqBanking Setup"
-msgstr "_Aloita AqBanking määritys"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
msgid "Start Online Banking Setup"
-msgstr "Aloita verkkopankin määritys"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
msgid ""
@@ -16586,7 +17212,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:265
msgid "Match Online accounts with GnuCash accounts"
-msgstr "Täsmää verkkopankkitilit GnuCash-tilien kanssa"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:280
msgid ""
@@ -16601,40 +17227,42 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:296
msgid "Online Banking Setup Finished"
-msgstr "Verkkopankin määritys valmistui"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:8
msgid "Online Banking Connection Window"
-msgstr "Verkkopankin yhteysikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:26
msgid "_Abort"
-msgstr "_Keskeytä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:82
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:148
msgid "Progress"
-msgstr "Eteneminen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:106
msgid "Current _Job"
-msgstr "Nykyinen _työ"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:162
msgid "Current _Action"
-msgstr "Nykyinen _toiminto"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:211
msgid "<b>_Log Messages</b>"
-msgstr "<b>_Lokiviestit</b>"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:254
msgid "Close when _finished"
-msgstr "_Sulje kun valmis"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Get Transactions Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:349
msgid "Date range of transactions to retrieve:"
@@ -16646,19 +17274,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:40
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:44
msgid "From"
-msgstr "Alkaen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
msgid "_Earliest possible date"
-msgstr "_Varhaisin mahdollinen päivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
msgid "_Last retrieval date"
-msgstr "_Viimeisin noutopäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:424
msgid "E_nter date:"
-msgstr "_Syötä päivämäärä:"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:474
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:145
@@ -16667,23 +17295,23 @@ msgstr "_Syötä päivämäärä:"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:45
msgid "To"
-msgstr "Päättyen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:495
msgid "Ente_r date:"
-msgstr "_Syötä päivämäärä:"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:512
msgid "No_w"
-msgstr "_Nyt"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:569
msgid "Enter Password"
-msgstr "Syötä salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:630
msgid "Enter your password"
-msgstr "Syötä salasanasi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:649
msgid "Bar_width"
@@ -16695,8 +17323,10 @@ msgid "Setting the bar width, adapting to the size of the TAN generator."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:681
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "_Delay"
-msgstr "_Viive"
+msgstr "_Poista"
#. TAN generator with flicker interface common in DE only
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:695
@@ -16714,11 +17344,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:796
msgid "Con_firm Password"
-msgstr "_Vahvista salasana"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:836
msgid "_Remember the PIN in memory"
-msgstr "Tallenna _PIN muistiin"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:842
msgid ""
@@ -16729,19 +17359,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:877
msgid "Name for new template"
-msgstr "Uuden mallineen nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:939
msgid "_Name of the new template"
-msgstr "_Uuden mallineen nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:953
msgid "Enter a unique name for the new template."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Online Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:998
msgid "Execute _later (unimpl.)"
@@ -16749,27 +17381,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1027
msgid "Execute _Now"
-msgstr "Suorita _nyt"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1035
msgid "Execute this online transaction now"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1062
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Enter an Online Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1099
msgid "Recipient Account _Number"
-msgstr "Vastaanottajan tilin _numero"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1128
msgid "Recipient _Bank Code"
-msgstr "Vastaanottajan _pankkikoodi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1158
msgid "_Recipient Name"
-msgstr "_Vastaanottajan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1174
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1274
@@ -16778,7 +17412,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1187
msgid "(filled in automatically)"
-msgstr "(täytetään automaattisesti)"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1216
msgid "Payment _Purpose (only for recipient)"
@@ -16793,12 +17427,14 @@ msgid "_Originator Name"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Originator Account Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1322
msgid "Bank Code"
-msgstr "Pankkikoodi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
msgid "_Add current"
@@ -16810,7 +17446,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1501
msgid "_Up"
-msgstr "_Ylös"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1507
msgid "Move the selected transaction template one row up"
@@ -16818,7 +17454,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1519
msgid "_Down"
-msgstr "_Alas"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1525
msgid "Move the selected transaction template one row down"
@@ -16826,13 +17462,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1537
msgid "_Sort"
-msgstr "_Järjestä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1543
msgid "Sort the list of transaction templates alphabetically"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1555
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "D_elete"
msgstr "_Poista"
@@ -16846,7 +17484,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1661
msgid "Select File Import Format and Template"
-msgstr "Valitse tuotavan tiedoston muoto ja malli"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1730
msgid ""
@@ -16856,8 +17494,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1733
+#, fuzzy
+#| msgid "File Found"
msgid "File Format"
-msgstr "Tiedostomuoto"
+msgstr "Tiedosto löytyi"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1779
msgid ""
@@ -16867,16 +17507,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1787
msgid "Profiles"
-msgstr "Profiilit"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:22
#: gnucash/import-export/aqb/gncmod-aqbanking.c:70
msgid "Online Banking"
-msgstr "Verkkopankki"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:34
msgid "_Close log window when finished"
-msgstr "_Sulje loki-ikkuna kun valmis"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-pref.glade:40
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:16
@@ -16920,8 +17560,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
msgid "(unknown)"
-msgstr "(tuntematon)"
+msgstr "Tuntematon"
#. Translators: Strings from this file are
#. needed only in countries that have one of
@@ -16962,16 +17604,20 @@ msgid "Enter a SEPA Internal Transfer"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Target Accounts"
-msgstr "Kohdetilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
msgid "Enter a SEPA Online Direct Debit Note"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Debited Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:414
msgid "Debited IBAN (International Account Number)"
@@ -17042,14 +17688,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1028
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A saved report configuration with this name already exists, please choose "
+#| "another name."
msgid ""
"A template with the given name already exists. Please enter another name."
msgstr ""
+"Tallennettu raporttiasetustiedosto tällä nimellä on jo olemassa. Valitse "
+"toinen nimi."
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:1164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to delete the selected commodity?"
msgid "Do you really want to delete the template with the name \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa valitun hyödykkeen?"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-getbalance.c:73
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-gettrans.c:124
@@ -17095,7 +17748,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:116
msgid "No reference accounts found."
-msgstr "Kohdetilejä ei löytynyt."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:181
msgid ""
@@ -17130,8 +17783,10 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Online Banking Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:291
msgid ""
@@ -17149,7 +17804,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:478
#: gnucash/report/report-utilities.scm:197 libgnucash/engine/Account.cpp:4406
msgid "Bank"
-msgstr "Pankki"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:725
msgid ""
@@ -17218,8 +17873,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1051
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconcile account now?"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1127
msgid "The bank has sent a message in its response."
@@ -17227,11 +17884,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:1128
msgid "Subject:"
-msgstr "Aihe:"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-file-aqb-import.c:78
msgid "Select a file to import"
-msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-gwen-gui.c:1092
#, c-format
@@ -17255,20 +17912,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:14
msgid "_Online Actions"
-msgstr "_Verkkotoiminnot"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Next Balance"
msgid "Get _Balance"
-msgstr "Hae _saldo"
+msgstr "Uusi saldo"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:20
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:86
msgid "The list of Scheduled Transactions"
-msgstr "Lista ajastetuista tositteista"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Get _Transactionsâ¦"
-msgstr "Hae _tositteetâ¦"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:25
msgid "Get the transactions online through Online Banking"
@@ -17277,7 +17938,7 @@ msgstr ""
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:31
msgid "Issue _SEPA Transactionâ¦"
-msgstr "Luo _SEPA-maksuâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:33
msgid ""
@@ -17287,7 +17948,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:36
msgid "Issue SEPA I_nternal Transactionâ¦"
-msgstr "Luo _SEPA-maksuâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:38
msgid ""
@@ -17296,8 +17957,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Internal Transactionâ¦"
-msgstr "S_isäinen tositeâ¦"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:43
msgid "Issue a new bank-internal transaction online through Online Banking"
@@ -17305,7 +17968,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:46
msgid "Issue SEPA Direct _Debitâ¦"
-msgstr "Luo SEPA-suo_raveloitusâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:48
msgid ""
@@ -17315,15 +17978,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:53
msgid "Show _log window"
-msgstr "Näytä _loki-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:55
msgid "Show the online banking log window"
-msgstr "Näytä verkkopankin loki-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:63
msgid "_Online Banking Setupâ¦"
-msgstr "_Verkkopankin määritysâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.ui:65
msgid ""
@@ -17333,11 +17996,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:15
msgid "Close window when finished"
-msgstr "Sulje ikkuna, kun valmistunut"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:20
msgid "Remember the PIN in memory"
-msgstr "Tallenna PIN muistiin"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.hbci.gschema.xml.in:25
msgid "Put the transaction text in front of the purpose of a transaction."
@@ -17394,7 +18057,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:297
#, c-format
msgid "Validationâ¦\n"
-msgstr "Tarkistusâ¦\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:327
#, c-format
@@ -17459,12 +18122,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:645
msgid "Processingâ¦"
-msgstr "Käsitelläänâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:714
#, c-format
msgid "Invoice %s created.\n"
-msgstr "Lasku %s luotu.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:729
msgid "Do you want to update existing bills/invoices?"
@@ -17473,7 +18136,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:737
#, c-format
msgid "Invoice %s not updated because it already exists.\n"
-msgstr "Laskua %s ei päivitetty, koska se on jo olemassa.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:752
#, c-format
@@ -17483,12 +18146,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:765
#, c-format
msgid "Invoice %s updated.\n"
-msgstr "Lasku %s päivitetty.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:881
#, c-format
msgid "Invoice %s posted.\n"
-msgstr "Lasku %s lähetetty.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:886
#, c-format
@@ -17503,53 +18166,57 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:916
#, c-format
msgid "Nothing to process.\n"
-msgstr "Ei käsiteltävää.\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:138
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "ID #"
msgid "ID"
-msgstr "Tunnus"
+msgstr "ID nro"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:140
msgid "Owner-ID"
-msgstr "Omistajan tunnus"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:141
msgid "Billing-ID"
-msgstr "Laskutustunnus"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:148
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:92
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:422
msgid "Quantity"
-msgstr "Määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
msgid "Disc-type"
-msgstr "Alennustyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:151
msgid "Disc-how"
-msgstr "Alennustapa"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:434
msgid "Taxable"
-msgstr "Verollinen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
msgid "Taxincluded"
-msgstr "Verot sisältyy"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:155
msgid "Tax-table"
-msgstr "Verokanta"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account-posted"
-msgstr ""
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
msgid "Memo-posted"
@@ -17561,7 +18228,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:194
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
-msgstr "Tuo osto- ja myyntilaskut CSV:stä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:222
#, c-format
@@ -17585,8 +18252,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:232
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:392
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "The interest rate cannot be zero."
msgid "The input file can not be opened."
-msgstr "Syöttötiedoston avaaminen epäonnistui."
+msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla."
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:353
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:302
@@ -17610,11 +18279,6 @@ msgid ""
"Select the settings you require for the file and then click \"Next\" to "
"proceed or \"Cancel\" to abort the export.\n"
msgstr ""
-"Tämän avustajan kautta voit viedä tilihierarkian tiedostoon käyttäen alla "
-"määriteltyä erotinta.\n"
-"\n"
-"Valitse haluamasi asetukset ja klikkaa Eteenpäin jatkaaksesi tai Peruuta "
-"keskeyttääksesi viennin.\n"
#. Translators: %s is one of the following paragraphs about rows/transaction.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:87
@@ -17658,10 +18322,6 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Vie tilihierarkia tiedostoon \"%s\" klikkaamalla \"Toteuta\".\n"
-"\n"
-"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
-"viennin klikkaamalla \"Peruuta\"\n"
#. Translators: %s is the file name and %u the number of accounts.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:114
@@ -17673,11 +18333,6 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Kun klikkaat \"Toteuta\", tositteet viedään tiedostoon '%s'. Vietäviä tilejä "
-"on %u kappaletta.\n"
-"\n"
-"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
-"viennin klikkaamalla \"Peruuta\"\n"
#. Translators: %s is the file name.
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:120
@@ -17689,10 +18344,6 @@ msgid ""
"You can also verify your selections by clicking on \"Back\" or \"Cancel\" to "
"abort the export.\n"
msgstr ""
-"Kun klikkaat \"Toteuta\", tositteet viedään tiedostoon '%s'.\n"
-"\n"
-"Voit vielä muuttaa valintojasi valitsemalla \"Takaisin\" tai peruuttaa "
-"viennin klikkaamalla \"Peruuta\"\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:760
msgid ""
@@ -17704,14 +18355,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:764
msgid "File exported successfully!\n"
-msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1891
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1611 libgnucash/engine/Split.cpp:1628
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "-- Split Transaction --"
-msgstr "-- Monirivinen --"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
@@ -17720,51 +18373,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
-msgstr "Määrä symbolilla"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
-msgstr "Määrä numerona"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
-msgstr "Arvo symbolilla"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
msgid "Value Num."
-msgstr "Numeerinen arvo."
+msgstr "Arvo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Rate/Price"
-msgstr "Kurssi/Hinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction ID"
-msgstr "Tositteen numero"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
-msgstr "Hyödyke/valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
-msgstr "Mitätöintisyy"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Full Account Name"
-msgstr "Tilin koko nimi"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconcile Date"
-msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:69
#, c-format
@@ -17774,10 +18437,6 @@ msgid ""
"You can verify your selections by clicking on 'Back' or 'Cancel' to Abort "
"Import.\n"
msgstr ""
-"Tilihierarkia tuodaan tiedostosta '%s' kun klikkaat 'Toteuta'.\n"
-"\n"
-"Voit tarkistaa valintasi valitsemalla 'Takaisin' tai 'Peruuta' "
-"keskeyttääksesi tuonnin.\n"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-account-import.c:73
#, c-format
@@ -17822,7 +18481,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:908
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:881
msgid "Delete the Import Settings."
-msgstr "Poista tuonnin asetukset."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:942
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:915
@@ -17832,17 +18491,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:956
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:929
msgid "The settings have been saved."
-msgstr "Asetukset on tallennettu."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:981
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:954
msgid "There was a problem saving the settings, please try again."
-msgstr "Asetuksia tallentaessa ilmeni ongelma, yritä myöhemmin uudelleen."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1152
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1128
msgid "Invalid encoding selected"
-msgstr "Virheellinen koodaus valittu"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1313
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1238
@@ -17871,27 +18530,28 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of prices added
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1928
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error adding price."
msgid "%d added price"
msgid_plural "%d added prices"
-msgstr[0] "%d hinta lisätty"
-msgstr[1] "%d hintaa lisätty"
+msgstr[0] "Virhe lisättäessä hintaa."
+msgstr[1] "Virhe lisättäessä hintaa."
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of duplicate prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1933
#, c-format
msgid "%d duplicate price"
msgid_plural "%d duplicate prices"
-msgstr[0] "%d hinta moneen kertaan"
-msgstr[1] "%d hintaa moneen kertaan"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of replaced prices
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1938
#, c-format
msgid "%d replaced price"
msgid_plural "%d replaced prices"
-msgstr[0] "%d muutettu hinta"
-msgstr[1] "%d muutettua hintaa"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1943
#, c-format
@@ -17903,12 +18563,6 @@ msgid ""
"- %s\n"
"- %s"
msgstr ""
-"Hinnat tuotiin tiedostosta '%s'.\n"
-"\n"
-"Tuonnin yhteenveto:\n"
-"- %s\n"
-"- %s\n"
-"- %s"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1988
#, c-format
@@ -17921,12 +18575,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1432
+#, fuzzy
+#| msgid "The following warnings exist:"
msgid "This line has the following parse issues:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat varoitukset ovat olemassa:"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:1783
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "No Linked Account"
-msgstr "Ei yhdistettyä tiliä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2136
#, c-format
@@ -17946,7 +18604,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2210
#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
-msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/csv-account-import.c:253
#, c-format
@@ -18058,7 +18716,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:507
msgid "Please select a (negated) amount column."
-msgstr "Valitse (kumottu) summasarake."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:524
msgid ""
@@ -18087,24 +18745,26 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:685
msgid "Parse Error"
-msgstr "Tulkintavirhe"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-import-tx.cpp:701
msgid "Problem creating preliminary transaction"
-msgstr "Ongelma alustavan tapahtuman luomisessa"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbol"
msgid "From Symbol"
-msgstr "Symbolista"
+msgstr "Symboli"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:55
msgid "From Namespace"
-msgstr "Nimiavaruudesta"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:69
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:139
msgid "Value doesn't appear to contain a valid number."
-msgstr "Arvo ei vaikuta sisältävän kelvollista numeroa."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:82
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:87
@@ -18155,7 +18815,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:279
msgid "No date column."
-msgstr "Ei päiväyssaraketta."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:281
msgid "No amount column."
@@ -18174,40 +18834,48 @@ msgid "Failed to create price from selected columns."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Commodity"
-msgstr ""
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:68
msgid "Amount (Negated)"
-msgstr "Määrä (kumottu)"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:70
msgid "Value (Negated)"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Transfer Action"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:77
msgid "Transfer Amount"
-msgstr "Siirron määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:78
msgid "Transfer Amount (Negated)"
-msgstr "Siirron määrä (kumottu)"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:79
msgid "Transfer Memo"
-msgstr "Siirton erittely"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Transfer Reconciled"
-msgstr "Siirto täsmäytetty"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Transfer Reconcile Date"
-msgstr "Siirron täsmäytyspäiväys"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:182
msgid "Value can't be parsed into a valid reconcile state."
@@ -18223,11 +18891,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:311
msgid "No valid date."
-msgstr "Virheellinen päiväys."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:314
+#, fuzzy
+#| msgid "No description provided."
msgid "No valid description."
-msgstr "Ei kelvollista kuvausta."
+msgstr "Ei annettu selitettä."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:447
msgid "Account value can't be empty."
@@ -18273,59 +18943,79 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:46
msgid "No Settings"
-msgstr "Ei asetuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:47
msgid "GnuCash Export Format"
-msgstr "GnuCashin vientimuoto"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-settings-csv.cpp:48
msgid "GnuCash Export Format (4.x and older)"
-msgstr "GnuCashin vientimuoto (4.x tai vanhempi)"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping Name"
-msgstr "Toimitusnimi"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Shipping Address 1"
-msgstr "Toimitusosoite 1"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Shipping Address 2"
-msgstr "Toimitusosoite 2"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Shipping Address 3"
-msgstr "Toimitusosoite 3"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Shipping Address 4"
-msgstr "Toimitusosoite 4"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping Phone"
-msgstr "Toimituspuhelin"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping Fax"
-msgstr "Toimitusfaksi"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping Email"
-msgstr "Toimitussähköposti"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer's Jobs"
msgid "Import Customers from csv"
-msgstr "Tuo asiakkaat CSV-tiedostosta"
+msgstr "Asiakkaan hankkeet"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "custom"
msgid "customers"
-msgstr "asiakkaat"
+msgstr "muu"
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:189
msgid "vendors"
-msgstr "toimittajat"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:197
#, c-format
@@ -18348,8 +19038,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-account-matcher.cpp:419
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "(Full account ID: "
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/import-export/import-commodity-matcher.cpp:92
msgid ""
@@ -18360,23 +19052,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.cpp:78
msgid "m/d/y"
-msgstr "m/d/y"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.cpp:86
msgid "d/m/y"
-msgstr "d/m/y"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.cpp:94
msgid "y/m/d"
-msgstr "y/m/d"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-format-dialog.cpp:102
msgid "y/d/m"
-msgstr "y/d/m"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:502
msgid "No new transactions were found in this import."
-msgstr "Tässä tuonnissa ei löytynyt uusia tositteita."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:774
msgid "Destination account for the auto-balance split."
@@ -18389,22 +19081,24 @@ msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1418
msgid "_Assign transfer account"
-msgstr "Määritä tositteen _tili"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1423
msgid "Assign e_xchange rate"
-msgstr "Määritä _muuntokurssi"
+msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1428
+#, fuzzy
+#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
-msgstr "_Muokkaa kuvausta, huomautuksia tai erittelyä"
+msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1433
msgid "_Reset all edits"
-msgstr "_Poista kaikki muokkaukset"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1595
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
@@ -18414,12 +19108,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1599
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
-msgstr "P+H"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1603
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
-msgstr "H"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1610
msgid "Info"
@@ -18431,49 +19125,53 @@ msgid "Additional Comments"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2002
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "New, already balanced"
-msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
+msgstr "_Uusi saldo"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2024
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
-msgstr "Uusi, siirrä %s (käsin) tilille \"%s\""
+msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
-msgstr "Uusi, siirrä %s (automaattisesti) tilille \"%s\""
+msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2045
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
-msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee siirrettävän hinnan %s tilille %s)!"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-msgstr "Uusi, EPÃTASAN (tarvitsee tilin, jolle siirtää %s)!"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2079
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
-msgstr "Täsmäytä (käsin) tiliin %s"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2084
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
-msgstr "Täsmäytä (automaattisesti) tiliin %s"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2093
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2122
+#, fuzzy
+#| msgid "missing"
msgid "Match missing!"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuu"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2108
#, c-format
@@ -18494,17 +19192,19 @@ msgid "Confidence"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "Pending Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:191
#: libgnucash/engine/policy.cpp:62
msgid "Manual"
-msgstr "Manuaalinen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/import-pending-matches.cpp:193
msgid "Auto"
-msgstr "Automaattinen"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/log-replay/gnc-log-replay.cpp:573
msgid "Select a .log file to replay"
@@ -18542,7 +19242,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1045
msgid "Unknown OFX account"
-msgstr "Tuntematon OFX-tili"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1068
msgid "Unknown OFX checking account"
@@ -18573,10 +19273,8 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "Finding duplicate transactions"
msgid "Removing duplicate transactionsâ¦"
-msgstr "Etsitään kaksinkertaisia tositteita"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1362
#, c-format
@@ -18595,7 +19293,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:6
msgid "Import _OFX/QFXâ¦"
-msgstr "Tuo _OFX/QFXâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/ofx/gnc-plugin-ofx.ui:8
msgid "Process an OFX/QFX response file"
@@ -18603,7 +19301,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:575
msgid "GnuCash account name"
-msgstr "GnuCash-tilin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:880
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
@@ -18623,8 +19321,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:925
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Name or _description"
-msgstr "_Nimi tai kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:949
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
@@ -18636,16 +19336,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1199
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3433
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "(split)"
-msgstr "(rivi)"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgid "Are you sure you want to cancel?"
-msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa?"
+msgstr "Oletko varma että %s voidaan poistaa?"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1710
msgid "Please select a file to load."
-msgstr "Valitse ladattava tiedosto."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1713
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
@@ -18653,11 +19358,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1724
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-msgstr "Kyseinen QIF-tiedosto on jo ladattu. Valitse toinen tiedosto."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1788
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
msgid "Select QIF File"
-msgstr "Valitse QIF-tiedosto"
+msgstr "Valittu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1851
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
@@ -18669,8 +19376,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1937
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2014
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3190
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1951
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1955
@@ -18685,7 +19394,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3231
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3279
msgid "Failed"
-msgstr "Epäonnistui"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2010
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2027
@@ -18703,7 +19412,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2107
msgid "Loading completed"
-msgstr "Lataaminen valmis"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2140
msgid ""
@@ -18726,8 +19435,10 @@ msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cancel"
msgid "Canceling"
-msgstr ""
+msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
@@ -18735,8 +19446,10 @@ msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3301
+#, fuzzy
+#| msgid "Conversion Direction"
msgid "Conversion completed"
-msgstr ""
+msgstr "Muunnossuunta"
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
msgid ""
@@ -18752,24 +19465,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3569
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
-msgstr "Tuonnissa tapahtui virhe."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3571
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
-msgstr "QIF-tuonti valmis."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3790
msgid "QIF account name"
-msgstr "QIF-tilin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3796
msgid "QIF category name"
-msgstr "QIF-luokan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3802
msgid "QIF payee/memo"
-msgstr "QIF-maksunsaaja/muistiinpano"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3905
msgid "Match?"
@@ -18781,7 +19494,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:235
msgid "Enter a name for the account"
-msgstr "Syötä tilin nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:299
#, c-format
@@ -18791,12 +19504,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Placeholder"
msgid "Placeholder?"
-msgstr "Koontitili?"
+msgstr "Koontitili"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgid "Dividends"
-msgstr ""
+msgstr "Osinko"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:86
msgid "Cap Return"
@@ -18816,13 +19533,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:637 libgnucash/engine/Account.cpp:4416
msgid "Equity"
-msgstr "Oma pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:110
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:114
@@ -18832,20 +19549,24 @@ msgstr "Oma pääoma"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:554
msgid "Retained Earnings"
-msgstr "Kertyneet voittovarat"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:118
+#, fuzzy
+#| msgid "missing"
msgid "Commissions"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Margin Interest"
-msgstr ""
+msgstr "Korko"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
-msgstr "Viiva"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
@@ -18870,15 +19591,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
-msgstr "Jätetään huomiotta tuntematon asetus"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
-msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
-msgstr "Ohitetaan tosite."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
@@ -18894,47 +19615,61 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
msgid "Could not parse price line"
-msgstr "Hintariviä ei ymmärretty"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
-msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan QIF-muotoa"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction date"
-msgstr "Tositteen päivämäärä"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction amount"
-msgstr "Tositteen summa"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Share price"
-msgstr "Osuuden hinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
-msgstr "Osuuden määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconciliation status"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
+#, fuzzy
+#| msgid "missing"
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuu"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account type"
-msgstr "Tilin tyyppi"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Tax class"
-msgstr "Veroluokka"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
@@ -18945,24 +19680,34 @@ msgid "Account budget amount"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit limit"
-msgstr "Luottoraja"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "Parsing categories"
-msgstr ""
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "Parsing accounts"
-msgstr "Tulkitaan tilejä"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "Parsing prices"
-msgstr "Tulkitaan hintoja"
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Parsing transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
@@ -18970,7 +19715,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
-msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
@@ -18982,8 +19727,10 @@ msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-merge-groups.scm:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Finding duplicate transactions"
-msgstr "Etsitään kaksinkertaisia tositteita"
+msgstr "Etsi tosite"
#. Translators: Mapping the QIF account type to a GnuCash account type.
#. see https://en.wikipedia.org/wiki/Quicken_Interchange_Format#Detail_items
@@ -19013,87 +19760,96 @@ msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "Creating accounts"
-msgstr "Luodaan tilejä"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
-msgstr "Kohdistaa siirtoja tileille"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Conversion Direction"
msgid "Converting"
-msgstr ""
+msgstr "Muunnossuunta"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
msgid "Discarding duplicate prices"
-msgstr "Hylkää toistuvat hinnat"
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Error adding price."
msgid "Adding prices"
-msgstr "Lisätään hintoja"
+msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Missing transaction date."
-msgstr "Tositepäivämäärä puuttuu."
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:741
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Missing transaction date."
+#, scheme-format
msgid "Missing QIF investment action for transaction dated ~a."
-msgstr "Tositepäivämäärä puuttuu."
+msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1426
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Invalid transaction date."
-msgstr "Virheellinen tositteen päiväys."
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
-msgstr "Tervetuloa GnuCashiin"
+msgstr ""
#: gnucash/python/init.py:103
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:427
msgid "Have a nice day!"
-msgstr "Mukavaa päivää!"
+msgstr ""
#: gnucash/python/init.py:118
#, python-format
msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
-msgstr "Tervetuloa GnuCash %s pääteyhteyteen"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "Tiliä %s ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
-msgstr "Tunnit"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
-msgstr "Projekti"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
-msgstr "Materiaali"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Save the current entry?"
-msgstr "Tallenna tämä merkintä?"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"Tätä tositetta on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen kirjauksen "
-"monistamista, vai peruuttaa monistamisen?"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr ""
@@ -19142,11 +19898,15 @@ msgid "12/12/2000"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgctxt "sample for 'Description'"
msgid "Description of an Entry"
-msgstr "Syötteen kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgctxt "sample"
msgid "Action"
msgstr "Tapahtuma"
@@ -19184,13 +19944,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:737
msgctxt "sample"
msgid "Expenses:Automobile:Gasoline"
-msgstr "Kulut:Auto:Huolto:Huoltotarvikkeet"
+msgstr ""
#. Translators: Abbreviation sample for Taxable?
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:132
msgctxt "sample for 'Taxable'"
msgid "T?"
-msgstr "V?"
+msgstr ""
#. Translators: Abbreviation sample for Tax Included
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:137
@@ -19201,7 +19961,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:141
msgctxt "sample for 'Tax Table'"
msgid "Tax Table 1"
-msgstr "Verotaulu 1"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:149
msgctxt "sample"
@@ -19215,49 +19975,57 @@ msgid "BI"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLayout.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgctxt "sample"
msgid "Payment"
msgstr "Maksu"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:53
msgid "$"
-msgstr "$"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:67
msgid "<"
-msgstr "<"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:69
msgid "="
-msgstr "="
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:71
msgid ">"
-msgstr ">"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
-msgstr "Veloitus"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Income Account"
-msgstr "Tulotili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Expense Account"
-msgstr "Kulutili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Discount Type"
-msgstr "Alennuslaji"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:82
msgid "Discount How"
-msgstr "Alennustapa"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:95
@@ -19266,28 +20034,32 @@ msgstr "Alennustapa"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:183
msgid "Unit Price"
-msgstr "Yksikköhinta"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:102
msgid "Taxable?"
-msgstr "Verotettava?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:107
msgid "Tax Included?"
-msgstr "Sis. verot?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoiced?"
-msgstr "Laskutettu?"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:117
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:450
msgid "Subtotal"
-msgstr "Välisumma"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Bill"
msgid "Billable?"
-msgstr "Laskutettavissa?"
+msgstr "Ostolasku"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:548
msgid ""
@@ -19296,42 +20068,42 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
msgid "Enter the type of Entry"
-msgstr "Syötä tietueen tyyppi"
+msgstr ""
#. Translators: This is a date format, see i.e.
#. https://www.gnu.org/software/libc/manual/html_node/Formatting-Calendar-Time.html
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:577
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1002
msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:587
msgid "Enter the Entry Description"
-msgstr "Syötä tietueen kuvaus"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:603
msgid "Enter the Discount Amount"
-msgstr "Syötä alennusmäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:606
msgid "Enter the Discount Percent"
-msgstr "Syötä alennusprosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:609
msgid "Enter the Discount ⦠unknown type"
-msgstr "Syötä alennusmäärä ⦠tuntematon tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:627
msgid "Discount Type: Monetary Value"
-msgstr "Alennuksen tyyppi: Raha-arvo"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:630
msgid "Discount Type: Percent"
-msgstr "Alennuksen tyyppi: Prosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:633
msgid "Select the Discount Type"
-msgstr "Valitse alennustyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:650
msgid "Tax computed after discount is applied"
@@ -19351,7 +20123,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:672
msgid "Enter the unit-Price for this Entry"
-msgstr "Syötä tietueen yksikköhinta"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:684
msgid "Enter the Quantity of units for this Entry"
@@ -19363,15 +20135,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:705
msgid "Is this entry taxable?"
-msgstr "Onko kirjaus verotettava?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:714
msgid "Is the tax already included in the price of this entry?"
-msgstr "Sisältyykö vero jo kirjauksen hintaan?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:732
msgid "Is this entry invoiced?"
-msgstr "Onko tietue laskutettu?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:738
msgid "Is this entry credited?"
@@ -19394,8 +20166,10 @@ msgid "The subtotal value of this entry"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:774
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of this year"
msgid "The total tax of this entry "
-msgstr ""
+msgstr "Tämän vuoden alku"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:783
msgid "Is this entry billable to a customer or job?"
@@ -19405,196 +20179,193 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
-msgstr "Tallenna kirjaus ennen monistamista?"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-"Tätä tositetta on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen sen "
-"monistamista, vai peruuttaa monistamisen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
-msgstr "Uuden rivin tiedot"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
-msgstr "Tälle päivämäärälle ei voi luoda tositetta"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-"Monistettavan tositteen päiväys on vanhempi kuin tälle kirjalle määritetty "
-"kirjoitussuojatun aikarajan asetus. Voit halutessasi muuttaa asetusta "
-"Tiedosto->Ominaisuudet->Tilit."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-"Tämä rivi ankkuroi kyseisen tositteen tiliin. Et voi ylitsekirjoittaa sitä "
-"tästä tilikirjaikkunasta. Voit kirjoittaa sen yli jos siirryt tilikirjaan "
-"joka näyttää tositteen toisen puolen."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Recalculate Transaction"
-msgstr "Laske vienti uudelleen"
+msgstr "Etsi tosite"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-"Tälle kirjaukselle syötetyt arvot ovat ristiriitaisia. Minkä arvon haluaisit "
-"laskettavan uudelleen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
-msgstr "Muuttunut"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
-msgstr "_Laske"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
-msgstr "Talletus"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
-msgstr "Nosto"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
-msgstr "Pankkiautomaattitalletus"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
-msgstr "Pankkiautomaattinosto"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
-msgstr "Kuitti"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
-msgstr "Lisäys"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
-msgstr "Vähennys"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
-msgstr "Tilisiirto"
+msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Fees"
msgid "Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Palkkiot"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Rebalance Transaction"
-msgstr "Tasaa vienti"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:62
msgid "The current transaction is not balanced."
-msgstr "Tämä vienti ei ole tasan."
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:140
msgid "Balance it _manually"
-msgstr "Tasaa _manuaalisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:142
msgid "Let GnuCash _add an adjusting split"
@@ -19609,13 +20380,15 @@ msgid "Adjust _other account split total"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "_Rebalance"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1305
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1318
msgid "This register does not support editing exchange rates."
-msgstr "Tämä kirja ei tue vaihtokurssien muokkausta."
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1344
msgid "You need to select a split in order to modify its exchange rate."
@@ -19628,8 +20401,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1371
+#, fuzzy
+#| msgid "The interest rate cannot be zero."
msgid "The entered account could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1406
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1419
@@ -19642,7 +20417,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1519
msgid "Save the changed transaction?"
-msgstr "Tallennetaanko muutettu vienti?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1521
msgid ""
@@ -19653,15 +20428,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1534
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Hylkää muutokset"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1536
msgid "_Record Changes"
-msgstr "_Tallenna muutokset"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1823
msgid "Mark split as unreconciled?"
-msgstr "Haluatko merkitä rivin täsmäyttämättömäksi?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1825
msgid ""
@@ -19670,8 +20445,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.cpp:1842
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "_Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista"
#. Translators: The 'sample:' items are
#. strings which are not displayed, but only
@@ -19694,7 +20471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:681
msgctxt "sample"
msgid "Description of a transaction"
-msgstr "Tositteen kuvaus"
+msgstr ""
#. Translators: 'L' is short for Linked Document
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:705
@@ -19729,7 +20506,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:819
msgctxt "Column header for 'Type'"
msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:827
msgctxt "sample"
@@ -19759,7 +20536,7 @@ msgstr ""
#.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
msgid "Ref"
-msgstr "Viite"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
msgid "T-Ref"
@@ -19782,128 +20559,129 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:467
#, c-format
msgid "Tot %s"
-msgstr "Yht. %s"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Tot Credit"
-msgstr "Yht. kredit"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Debit"
msgid "Tot Debit"
-msgstr "Yht. debet"
+msgstr "Debet"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Shares"
msgid "Tot Shares"
-msgstr "Yht. osakkeet"
+msgstr "Osuuksia"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:503
msgid "Debit Formula"
-msgstr "Debet-kaava"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:510
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Formula"
-msgstr "Kredit-kaava"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:532
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled on %s"
-msgstr "Täsmäytetty: %s"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1013
msgid "Scheduled"
-msgstr "Ajoitettu"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1062
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, common to all entry "
"lines (splits)"
msgstr ""
-"Syötä viite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yhteinen tositteen "
-"kaikille vienneille"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1064
msgid ""
"Enter a reference, such as an invoice or check number, unique to each entry "
"line (split)"
msgstr ""
-"Syötä viite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yksilöllinen "
-"tositteen jokaiselle viennille"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1069
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, common to all entry lines (splits)"
msgstr ""
-"Syötä viite, esimerkiksi šekin numero, joka on yhteinen tositteen kaikille "
-"vienneille"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1071
msgid ""
"Enter a reference, such as a check number, unique to each entry line (split)"
msgstr ""
-"Syötä viite, esimerkiksi šekin numero, joka on yksilöllinen tositteen "
-"jokaiselle viennille"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1092
msgid ""
"Enter a transaction reference, such as an invoice or check number, common to "
"all entry lines (splits)"
msgstr ""
-"Syötä tositeviite, esimerkiksi laskun tai šekin numero, joka on yhteinen "
-"kaikille vienneille"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1096
msgid ""
"Enter a transaction reference that will be common to all entry lines (splits)"
-msgstr "Syötä tositteelle viittaus, joka on sama kaikille riveille"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1132
msgid "Enter the name of the Customer"
-msgstr "Syötä asiakkaan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1135
msgid "Enter the name of the Vendor"
-msgstr "Syötä toimittajan nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1138
msgid "Enter a description of the transaction"
-msgstr "Syötä tositteen selite"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1169
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Enter notes for the transaction"
-msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
+msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1202
msgid "Reason the transaction was voided"
-msgstr "Tositteen mitätöinnin syy"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1301
msgid "Enter an action type, or choose one from the list"
-msgstr "Syötä tapahtumatyyppi tai valitse listalta"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1302
msgid ""
"Enter a reference number, such as the next check number, or choose an action "
"type from the list"
msgstr ""
-"Syötä viitenumero, esimerkiksi seuraavan šekin numero, tai valitse "
-"tapahtumatyyppi listalta"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1330
msgid "Enter a description of the split"
-msgstr "Syötä rivin kuvaus"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1404
msgid "Enter the effective share price"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1440
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Enter the number of shares bought or sold"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1492
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1559
msgid "Enter the account to transfer from, or choose one from the list"
-msgstr "Syötä tili, jolta siirretään tai valitse se listalta"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:1569
msgid ""
@@ -19926,7 +20704,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2203
msgid "Change transaction containing a reconciled split?"
-msgstr "Muuta tositetta, jossa on täsmätty rivi?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2205
#, c-format
@@ -19940,7 +20718,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2215
msgid "Change reconciled split?"
-msgstr "Muutetaanko täsmäytettyä jakoa?"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2217
msgid ""
@@ -19951,11 +20729,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2239
msgid "Chan_ge Split"
-msgstr "Muuta _jako"
+msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2242
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Chan_ge Transaction"
-msgstr "_Muuta tositetta"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:2343
msgid "Enter debit formula for real transaction"
@@ -19967,7 +20747,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/register-gnome/completioncell-gnome.c:75
msgid "Don't autocomplete"
-msgstr "Ãlä täydennä automaattisesti"
+msgstr ""
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:104
msgid ""
@@ -19975,14 +20755,11 @@ msgid ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-"Tositteen päiväys on vanhempi kuin tälle kirjalle määritetty "
-"kirjoitussuojatun aikarajan asetus. Tätä asetusta voi muuttaa valikossa "
-"Tiedosto->Ominaisuudet->Tilit."
#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
#: gnucash/report/eguile.scm:150
#, scheme-format
@@ -19991,7 +20768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-chart.scm:473
msgid "Load"
-msgstr "Lataa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:105 gnucash/report/html-fonts.scm:109
#: gnucash/report/html-fonts.scm:113 gnucash/report/html-fonts.scm:117
@@ -19999,85 +20776,93 @@ msgstr "Lataa"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:129 gnucash/report/html-fonts.scm:134
#: gnucash/report/html-fonts.scm:139
msgid "Fonts"
-msgstr "Fontit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:106
msgid "Font info for the report title."
-msgstr "Raportin otsikon fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account link"
-msgstr "Tililinkki"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:110
msgid "Font info for account name."
-msgstr "Tilin nimen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Number cell"
-msgstr "Numerosolu"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:114
msgid "Font info for regular number cells."
-msgstr "Numerosolujen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:118
msgid "Negative Values in Red"
-msgstr "Näytä negatiiviset arvot punaisina"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:118
msgid "Display negative values in red."
-msgstr "Näytä negatiiviset arvot punaisina."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Number header"
-msgstr "Numeron otsikko"
+msgstr "Numero"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:122
msgid "Font info for number headers."
-msgstr "Numeroiden otsikoiden fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
msgid "Text cell"
-msgstr "Tekstisolu"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:126
msgid "Font info for regular text cells."
-msgstr "Normaalien tekstisolujen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total number cell"
-msgstr "Loppusumman solu"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/html-fonts.scm:131
msgid "Font info for number cells containing a total."
-msgstr "Loppusumman solujen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:135
msgid "Total label cell"
-msgstr "Loppusumman otsikon solu"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:136
msgid "Font info for cells containing total labels."
-msgstr "Loppusummien otsikkosolujen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:140
msgid "Centered label cell"
-msgstr "Keskitetty otsikkosolu"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-fonts.scm:140
msgid "Font info for centered label cells."
-msgstr "Keskitettyjen otsikkosolujen fontti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-style-sheet.scm:150
msgid "Can't save style sheet"
-msgstr "Tyylitiedosto ei voida tallentaa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:263
msgid "Exchange rate"
msgid_plural "Exchange rates"
-msgstr[0] "Muuntokurssi"
-msgstr[1] "Muuntokurssit"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:276
msgid "No budgets exist. You must create at least one budget."
@@ -20085,22 +20870,26 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:293
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit report configuration name"
msgid "Edit report options"
-msgstr "Muokkaa raportin valintoja"
+msgstr "Muokkaa raporttiasetusten nimeä"
#: gnucash/report/html-utilities.scm:309
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:143
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:925
msgid "Disabled"
-msgstr "Estetty"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:361
msgid "This report requires you to specify certain report options."
msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:368
+#, fuzzy
+#| msgid "No Account selected. Please try again."
msgid "No accounts selected"
-msgstr "Ei valittuja tilejä"
+msgstr "Tiliä ei valittu. Yritä uudestaan."
#: gnucash/report/html-utilities.scm:369
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
@@ -20109,7 +20898,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:376
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:250
msgid "No data"
-msgstr "Ei tietoja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/html-utilities.scm:377
msgid ""
@@ -20119,15 +20908,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:51
msgid "Select a date to report on."
-msgstr "Valitse päivämäärä raportille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of accounting period"
msgid "Start of reporting period."
-msgstr "Raportointikauden alku."
+msgstr "Tilikauden alku"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:58
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "End of reporting period."
-msgstr "Raportointikauden loppu."
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:66
msgid "The amount of time between data points."
@@ -20135,41 +20928,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:68
msgid "One Day"
-msgstr "Yksi päivä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:149
msgid "One Week"
-msgstr "Yksi viikko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:148
msgid "Two Weeks"
-msgstr "Kaksi viikkoa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:71
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:147
msgid "One Month"
-msgstr "Yksi kuukausi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:72
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:146
msgid "Quarter Year"
-msgstr "Neljännesvuosi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:145
msgid "Half Year"
-msgstr "Puoli vuotta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:74
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:144
msgid "One Year"
-msgstr "Yksi vuosi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:87
msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:103
msgid "Show accounts to this depth, overriding any other option."
@@ -20199,7 +20992,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:337
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:72
msgid "The source of price information."
-msgstr "Hintatiedon lähde."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:140
msgid "Average cost of purchases weighted by volume"
@@ -20217,7 +21010,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:143
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:339
msgid "Closest to report date"
-msgstr "Lähinnä raportin päiväystä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:144
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:76
@@ -20259,7 +21052,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:181
msgid "Dash"
-msgstr "Katkoviiva"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:182
msgid "Filled diamond"
@@ -20274,12 +21067,14 @@ msgid "Filled square"
msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
msgid "Choose the method for sorting accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse luotaville tileille käytettävä valuutta."
#: gnucash/report/options-utilities.scm:194
msgid "Alphabetical by account code"
-msgstr "Aakkostettu tilinumeron mukaan"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:195
msgid "Alphabetical by account name"
@@ -20291,7 +21086,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:212
msgid "How to show the balances of parent accounts."
-msgstr "Valitsee miten näytetään ylätilien saldot."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:213
msgid "Account Balance in the parent account, excluding any subaccounts."
@@ -20299,27 +21094,29 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:214
msgid "Do not show any balances of parent accounts."
-msgstr "Ãlä näytä mitään saldoja ylätileille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:217
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:112
#: gnucash/report/trep-engine.scm:931 gnucash/report/trep-engine.scm:1368
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1473
+#, fuzzy
+#| msgid "Next Balance"
msgid "Account Balance"
-msgstr "Tilin saldo"
+msgstr "Uusi saldo"
#: gnucash/report/options-utilities.scm:218
msgid "Calculate Subtotal"
-msgstr "Laske välisummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:219
#: gnucash/report/options-utilities.scm:234
msgid "Do not show"
-msgstr "Ãlä näytä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:228
msgid "How to show account subtotals for parent accounts."
-msgstr "Miten välisummat ylätileille näytetään."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:229
msgid "Show subtotals for selected parent accounts which have subaccounts."
@@ -20327,39 +21124,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:230
msgid "Do not show any subtotals for parent accounts."
-msgstr "Ãlä näytä mitään välisummia ylätileille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/options-utilities.scm:233
msgid "Show subtotals"
-msgstr "Näytä välisummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:154
msgid "_Assets & Liabilities"
-msgstr "_Vastaavat ja vastattavat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Expense"
msgid "_Income & Expense"
-msgstr "_Tulot ja menot"
+msgstr "Muu kulu"
#: gnucash/report/report-core.scm:156 gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:6
msgid "B_udget"
-msgstr "B_udjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Taxes"
msgid "_Taxes"
-msgstr "_Verot"
+msgstr "Verot"
#: gnucash/report/report-core.scm:158
msgid "E_xamples"
-msgstr "E_simerkkejä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:159
msgid "_Experimental"
-msgstr "_Kokeellinen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:160
msgid "_Multicolumn"
-msgstr "_Monisarakkeinen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:164
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:446
@@ -20394,24 +21195,30 @@ msgstr "_Monisarakkeinen"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:70
msgid "Display"
-msgstr "Näytä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Username"
msgid "Report name"
-msgstr "Raportin nimi"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
#: gnucash/report/report-core.scm:166
msgid "Stylesheet"
-msgstr "Tyylitiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:167 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:357
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Business"
msgid "_Business"
-msgstr "_Liiketoiminta"
+msgstr "Liiketoiminta"
#: gnucash/report/report-core.scm:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Laskunumero"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/report-core.scm:216
msgid ""
@@ -20419,29 +21226,30 @@ msgid ""
"report system, especially your saved reports, for a report with this report-"
"guid: "
msgstr ""
-"Yhdellä raporteistasi on report-guid joka on sama toisen kanssa. Tarkista "
-"raporttijärjestelmä, erityisesti tallennetut raporttisi, sellaisen raportin "
-"varalta jonka report-guid on: "
#: gnucash/report/report-core.scm:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Load report configuration"
msgid "Wrong report definition: "
-msgstr "Väärä raportin määrittely: "
+msgstr "Lataa raporttiasetukset"
#: gnucash/report/report-core.scm:218
msgid " Report is missing a GUID."
-msgstr " Raportista puuttuu GUID-tunniste."
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:309
msgid "Enter a descriptive name for this report."
-msgstr "Syötä kuvaava nimi raportille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-core.scm:316
msgid "Select a stylesheet for the report."
-msgstr "Valitse tyylitiedosto raportille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Average Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:57
@@ -20475,7 +21283,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:123
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
msgid "Report's currency"
-msgstr "Raportin valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:44
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:55
@@ -20500,16 +21308,18 @@ msgstr "Raportin valuutta"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:111
msgid "Price Source"
-msgstr "Hintalähde"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:45
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:59
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Include Sub-Accounts"
-msgstr "Sisällytä alatilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:46
msgid "Exclude transactions between selected accounts"
-msgstr "Rajaa siirrot valittujen tilien välillä pois"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:47
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:62
@@ -20537,8 +21347,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:75
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:84
+#, fuzzy
+#| msgid "The %s amount has no associated account."
msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
-msgstr "Sisällytä kaikkien valittujen tilian alatilit."
+msgstr "Määrää %s ei ole liitetty tilille."
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:80
msgid ""
@@ -20548,7 +21360,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:86
msgid "Do transaction report on this account."
-msgstr "Tee tositeraportti tällä tilillä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:105
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:289
@@ -20557,7 +21369,7 @@ msgstr "Tee tositeraportti tällä tilillä."
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:204
msgid "Show table"
-msgstr "Näytä taulu"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:109
@@ -20569,7 +21381,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:109
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:288
msgid "Show plot"
-msgstr "Näytä kuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:110
msgid "Display a graph of the selected data."
@@ -20577,12 +21389,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:113
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Plot Type"
-msgstr "Kuvaajatyyppi"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:114
msgid "The type of graph to generate."
-msgstr "Luotavan kuvaajan tyyppi."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:116
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
@@ -20598,29 +21412,33 @@ msgid "Profit"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Period start"
-msgstr "Aikavälin alku"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Period end"
-msgstr "Aikavälin loppu"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
msgid "Maximum"
-msgstr "Enintään"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:235
msgid "Minimum"
-msgstr "Vähintään"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:137
msgid "Gain"
-msgstr "Tulo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/average-balance.scm:138
msgid "Loss"
-msgstr "Meno"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:37
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:49
@@ -20653,12 +21471,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:73
msgid "Levels of Subaccounts"
-msgstr "Näytä alatilien tasoja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:74
msgid "Show Totals"
-msgstr "Näytä summat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:89
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:118
@@ -20674,7 +21492,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:42
msgid "Sample Graphs"
-msgstr "Mallikuvaajat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-graphs.scm:135
msgid "Pie:"
@@ -20704,7 +21522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:62
msgid "Report Title"
-msgstr "Raportin otsikko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:70
@@ -20716,7 +21534,7 @@ msgstr "Raportin otsikko"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:63
msgid "Title for this report."
-msgstr "Näytä raportin otsikko."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:72
@@ -20730,8 +21548,10 @@ msgid "Tab B"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:61
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Boolean Option"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:62
msgid "This is a boolean option."
@@ -20750,16 +21570,20 @@ msgid "First Option"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:75
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Second Option"
-msgstr ""
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:76
msgid "Third Option"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "Fourth Options"
-msgstr "Neljännet asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:85
msgid "String Option"
@@ -20775,46 +21599,48 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:99
msgid "Just a Date Option"
-msgstr "Vain päiväys -asetus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:100
msgid "This is a date option."
-msgstr "Tämä on päiväysasetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:104
msgid "Combo Date Option"
-msgstr "Yhdistetty päiväasetus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:105
msgid "This is a combination date option."
-msgstr "Tämä on yhdistetty päiväasetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:109
msgid "Relative Date Option"
-msgstr "Suhteellinen päiväasetus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:110
msgid "This is a relative date option."
-msgstr "Tämä on suhteellinen päiväasetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Number/Action"
msgid "Number Option"
-msgstr "Numeroasetus"
+msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:120
msgid "This is a number option."
-msgstr "Tämä on numeroasetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:131
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:104
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:42
msgid "Background Color"
-msgstr "Taustan väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:132
msgid "This is a color option."
-msgstr "Tämä on väriasetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
@@ -20822,20 +21648,22 @@ msgid "Tab A"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:147
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "An account list option"
-msgstr "Tilivalinta-asetus"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:148
msgid "This is an account list option."
-msgstr "Tämä on tilin valinta luettelosta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:158
msgid "A list option"
-msgstr "Lista-asetus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:159
msgid "This is a list option."
-msgstr "Tämä on lista-asetus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:161
msgid "The Good"
@@ -20850,12 +21678,14 @@ msgid "The Ugly"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Existing"
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä olemassa olevaa"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:169
msgid "Report Title Default"
-msgstr "Raportin oletusotsikko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:285
#, scheme-format
@@ -20885,22 +21715,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:302
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The current date."
msgid "The current time is ~a."
-msgstr "Kello on nyt ~a."
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:307
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The boolean option is ~a."
-msgstr "Kyllä/ei arvo on ~a."
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:308
msgid "true"
-msgstr "kyllä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:308
msgid "false"
-msgstr "ei"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:312
#, scheme-format
@@ -20908,19 +21740,22 @@ msgid "The radio button option is ~a."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:317
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The multi-choice option is ~a."
-msgstr "Monivalinta on ~a."
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:322
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The string option is ~a."
-msgstr "Merkkijonovalinta on ~a."
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:327
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The date option is ~a."
-msgstr "Päivämäärävalinta on ~a."
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:332
#, scheme-format
@@ -20933,9 +21768,10 @@ msgid "The combination date option is ~a."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:342
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The number option is ~a."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:353
#, scheme-format
@@ -20960,20 +21796,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:422
msgid "Display help"
-msgstr "Näytä ohje"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:442
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:453
msgid "Sample Report"
-msgstr "Malliraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:457
msgid "An options example report."
-msgstr "Vaihtoehtojen esimerkkiraportti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:79
msgid "Tax Report / TXF Export"
-msgstr "Veroraportti / TXF-vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:148
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:178
@@ -21016,7 +21852,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:189
msgid "Last Year"
-msgstr "Viime vuosi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
@@ -21044,17 +21880,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
msgid "Select Accounts (none = all)"
-msgstr "Valitse tilit (ilman valintaa = kaikki)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:164
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Select accounts."
-msgstr "Valitse tilit."
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
msgid "Suppress $0.00 values"
-msgstr "Estä $0,00-arvot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:169
msgid "$0.00 valued Accounts won't be printed."
@@ -21066,7 +21904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:173
msgid "Print all Parent account names."
-msgstr "Tulosta kaikki ylätilien nimet."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:251
msgid ""
@@ -21077,11 +21915,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:800
#, scheme-format
msgid "Period from ~a to ~a"
-msgstr "Aikavälillä alkaen ~a ja päättyen ~a"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:837
msgid "Tax Report & XML Export"
-msgstr "Veroraportti & XML-vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:839
msgid "Taxable Income / Deductible Expenses / Export to .XML file"
@@ -21098,7 +21936,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:848
msgid "XML"
-msgstr "XML"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:852
msgid "This page shows your Taxable Income and Deductible Expenses."
@@ -21106,7 +21944,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:119
msgid "Tax Schedule Report/TXF Export"
-msgstr "Veroaikatauluraportti / TXF-vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
msgid "$0.00 valued Tax codes won't be printed."
@@ -21138,11 +21976,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:220
msgid "Do not print T-Num:Memo data"
-msgstr "Ãlä näytä tositenumero:kuvaus tietoa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:221
msgid "Do not print T-Num:Memo data for transactions."
-msgstr "Ãlä näytä tositteiden tositenumero:erittely tietoa."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:223
msgid "Do not print Action:Memo data"
@@ -21150,11 +21988,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:224
msgid "Do not print Action:Memo data for transactions."
-msgstr "Ãlä näytä tositteiden tapahtuma:erittely tietoa."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:227
msgid "Do not print transaction detail"
-msgstr "Ãlä näytä tositteen yksityiskohtia"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:228
msgid "Do not print transaction detail for accounts."
@@ -21166,11 +22004,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:232
msgid "Do not print transactions out of specified dates."
-msgstr "Ãlä näytä tositteita määritettyjen päivien ulkopuolelta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:235
msgid "Currency conversion date"
-msgstr "Rahayksikön muunnospäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:236
msgid "Select date to use for PriceDB lookups."
@@ -21178,16 +22016,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:239
msgid "Nearest to transaction date"
-msgstr "Lähimpänä tositteen päiväystä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:241
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:77
msgid "Nearest to report date"
-msgstr "Lähimpänä raportin päiväystä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3310
msgid "Tax Schedule Report & TXF Export"
-msgstr "Veroaikatauluraportti & TXF-vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3312
msgid ""
@@ -21209,19 +22047,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:3325
msgid "This page shows transaction detail for relevant Income Tax accounts."
msgstr ""
-"Tämä sivu näyttää liittyvien tuloverotilien tositteiden yksityiskohdat."
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:36
msgid "Income Piechart"
-msgstr "Tulokuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Piechart"
-msgstr "Kulukuvaaja"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:38
msgid "Asset Piechart"
-msgstr "Vastaavaa-kuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:39
msgid "Security Piechart"
@@ -21229,7 +22068,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:40
msgid "Liability Piechart"
-msgstr "Vastattavaa-kuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:45
msgid "Shows a piechart with the Income per given time interval"
@@ -21254,14 +22093,18 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:59
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:49
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Income Accounts"
-msgstr "Tulotilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Accounts"
-msgstr "Kulutilit"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
@@ -21270,7 +22113,7 @@ msgstr "Kulutilit"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
msgid "Assets"
-msgstr "Vastaavaa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
@@ -21279,15 +22122,15 @@ msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
msgid "Liabilities"
-msgstr "Vieras pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:73
msgid "Show long names"
-msgstr "Näytä pitkät nimet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:75
msgid "Show Percents"
-msgstr "Näytä prosentit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:76
msgid "Maximum Slices"
@@ -21296,12 +22139,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:91
msgid "Sort Method"
-msgstr "Lajittelutapa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:93
msgid "Show Average"
-msgstr "Näytä keskiarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:94
@@ -21340,7 +22183,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:145
msgid "Show the percentage in legend?"
-msgstr "Näytä prosentit selitteessä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:150
msgid "Maximum number of slices in pie."
@@ -21348,54 +22191,55 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:383
msgid "Yearly Average"
-msgstr "Vuosittainen keskiarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:384
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:312
msgid "Monthly Average"
-msgstr "Kuukausittainen keskiarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:385
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:313
msgid "Weekly Average"
-msgstr "Viikottainen keskiarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:518
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance at ~a"
-msgstr "~a saldo"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account Summary"
-msgstr "Yhteenveto tileistä"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:67
msgid "Future Scheduled Transactions Summary"
-msgstr "Yhteenveto tulevista ajoitetuista kirjauksista"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:85
msgid "Depth limit behavior"
-msgstr "Syvyysrajoitteen toiminta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:89
msgid "How to treat accounts which exceed the specified depth limit (if any)."
-msgstr "Mahdollisen syvyysrajoitteen ylittävien tilien käsittely."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:90
msgid ""
"Show the total balance, including balances in subaccounts, of any account at "
"the depth limit."
msgstr ""
-"Näytä kokonaissaldot, mukaanlukien alatilien saldot, mille tahansa tilille "
-"syvyysrajalla."
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:91
msgid "Raise accounts deeper than the depth limit to the depth limit."
-msgstr "Nosta syvyysrajaa syvemmät tilit syvyysrajaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:92
msgid "Omit any accounts deeper than the depth limit."
-msgstr "Syvyysrajaa syvemmät tilit jätetään pois."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:94
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:90
@@ -21403,7 +22247,7 @@ msgstr "Syvyysrajaa syvemmät tilit jätetään pois."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:78
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:65
msgid "Parent account balances"
-msgstr "Ylätilien saldot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:91
@@ -21411,7 +22255,7 @@ msgstr "Ylätilien saldot"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:66
msgid "Parent account subtotals"
-msgstr "Ylätilien välisaldot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:93
@@ -21421,7 +22265,7 @@ msgstr "Ylätilien välisaldot"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:115
msgid "Include accounts with zero total balances"
-msgstr "Sisällytä tilit joiden saldo on nolla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:99
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:95
@@ -21431,7 +22275,7 @@ msgstr "Sisällytä tilit joiden saldo on nolla"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:117
msgid "Include accounts with zero total (recursive) balances in this report."
-msgstr "Sisällytä tilit joiden alatilien yhdistetty saldo on nolla."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:96
@@ -21440,7 +22284,7 @@ msgstr "Sisällytä tilit joiden alatilien yhdistetty saldo on nolla."
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:71
msgid "Omit zero balance figures"
-msgstr "Jätä nollasaldo merkitsemättä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:98
@@ -21458,7 +22302,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:75
msgid "Show accounting-style rules"
-msgstr "Näytä kirjanpitotyyliset viivat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:102
@@ -21478,7 +22322,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:79
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:119
msgid "Display accounts as hyperlinks"
-msgstr "Näytä tilit hyperlinkkeinä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:105
@@ -21493,31 +22337,35 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:113
msgid "Show an account's balance."
-msgstr "Näytä tilin saldo."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:115
msgid "Show an account's account code."
-msgstr "Näytä tilin tilinumero."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:117
msgid "Show an account's account type."
-msgstr "Näytä tilin tyyppi."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Account Description"
-msgstr "Tilin kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:119
msgid "Show an account's description."
-msgstr "Näytä tilin kuvaus."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account Notes"
-msgstr "Tilin huomautukset"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:121
msgid "Show an account's notes."
-msgstr "Näytä tilin huomautukset."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:123
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:129
@@ -21529,7 +22377,7 @@ msgstr "Näytä tilin huomautukset."
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:122
msgid "Commodities"
-msgstr "Hyödykkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:132
@@ -21540,7 +22388,7 @@ msgstr "Hyödykkeet"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:125
msgid "Show Foreign Currencies"
-msgstr "Näytä vieraat rahayksiköt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:134
@@ -21563,7 +22411,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:128
msgid "Show Exchange Rates"
-msgstr "Näytä valuuttakurssit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:136
@@ -21575,19 +22423,25 @@ msgstr "Näytä valuuttakurssit"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:129
msgid "Show the exchange rates used."
-msgstr "Näytä käytetyt valuuttakurssit."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Recursive Balance"
-msgstr "Rekursiivinen tase"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:175
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Raise Accounts"
-msgstr "Korota tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:176
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Omit Accounts"
-msgstr "Ohita tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:291
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:279
@@ -21597,8 +22451,10 @@ msgid "${company-name} ${report-title} For Period Covering ${start} to ${end}"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Account title"
-msgstr "Tilin nimi"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:38
msgid "Advanced Portfolio"
@@ -21613,23 +22469,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:37
msgid "Include accounts with no shares"
-msgstr "Sisällytä tilit joissa ei ole osakkeita"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:43
msgid "Show ticker symbols"
-msgstr "Näytä kaupankäyntitunnukset"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:44
msgid "Show listings"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Show prices"
-msgstr "Näytä hinnat"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:46
msgid "Show number of shares"
-msgstr "Näytä osakkeiden määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:47
msgid "Basis calculation method"
@@ -21653,11 +22511,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:83
msgid "First-in first-out"
-msgstr "Ensimmäiset ensin ulos"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:84
msgid "Last-in first-out"
-msgstr "Viimeiset ensin ulos"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:88
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
@@ -21673,23 +22531,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:96
msgid "Include in gain/loss"
-msgstr "Sisällytä voitto/tappioon"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:97
msgid "Omit from report"
-msgstr "Jätä pois raportilta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:101
msgid "Display the ticker symbols."
-msgstr "Näytä kaupankäyntitunnukset."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:106
msgid "Display exchange listings."
-msgstr "Näytä pörssilistaukset."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:111
msgid "Display numbers of shares in accounts."
-msgstr "Näytä osakkeiden määrät tileillä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:57
@@ -21698,24 +22556,28 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:121
msgid "Display share prices."
-msgstr "Näytä osakkeiden hinnat."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:145
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock amount must be positive."
msgid "Stock Accounts to report on."
-msgstr "Raportoitavat osaketilit."
+msgstr "Osakkeen määrän on oltava positiivinen."
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:136
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:156
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:72
msgid "Include accounts that have a zero share balances."
-msgstr "Näytä tilit, joilla on nollatase."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1042
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Existing"
msgid "Listing"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä olemassa olevaa"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1054
msgid "Basis"
@@ -21733,7 +22595,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:293
msgid "Money Out"
-msgstr "Rahaa ulos"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1058
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:122
@@ -21746,20 +22608,25 @@ msgid "Unrealized Gain"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1060
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Total Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Pääomatulot"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1061
msgid "Rate of Gain"
-msgstr "Voiton tahti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1067
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Return"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1068
msgid "Rate of Return"
-msgstr "Tuottotahti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1165
msgid ""
@@ -21777,8 +22644,10 @@ msgid "** this commodity has no price and a price of 1 has been used."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance Forecast"
-msgstr "Saldoennuste"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:39
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:116
@@ -21789,7 +22658,7 @@ msgstr "Saldoennuste"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:72
#: gnucash/report/trep-engine.scm:656
msgid "Report on these accounts."
-msgstr "Tee raportti näistä tileistä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:59
@@ -21804,11 +22673,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:54
msgid "Show reserve line"
-msgstr "Näytä reserviviiva"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:56
msgid "Reserve amount"
-msgstr "Reservin määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:57
msgid "The reserve amount is set to a minimum balance desired"
@@ -21817,7 +22686,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:61
msgid "Show target line"
-msgstr "Näytä kohdeviiva"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:63
msgid "Target amount above reserve"
@@ -21831,7 +22700,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:68
msgid "Show future minimum"
-msgstr "Näytä ennustettu alhaisin"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-forecast.scm:69
msgid ""
@@ -21849,18 +22718,22 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:536
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Tase"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance Sheet Date"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:45
msgid "Single column Balance Sheet"
-msgstr "Yksisarakkeinen taselaskelma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
@@ -21876,7 +22749,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:61
msgid "Flatten list to depth limit"
-msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:152
@@ -21885,12 +22758,12 @@ msgstr "Litistä lista näytettävien tasojen rajaan"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:63
msgid "Displays accounts which exceed the depth limit at the depth limit."
-msgstr "Näyttää asetettua tasoa alempana olevat tilit asetetulla tasolla."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:76
msgid "Label the assets section"
-msgstr "Otsikoi vastaavat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
@@ -21900,7 +22773,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
msgid "Include assets total"
-msgstr "Sisällytä vastaavien summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
@@ -21920,17 +22793,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:82
msgid "Label the liabilities section"
-msgstr "Otsikoi vieras pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
-msgstr "Otsikoida vai ei vieraan pääoman kappale."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
msgid "Include liabilities total"
-msgstr "Sisällytä vieraan pääoman summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
@@ -21940,7 +22813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
msgid "Label the equity section"
-msgstr "Otsikoi oma pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
@@ -21950,7 +22823,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
msgid "Include equity total"
-msgstr "Sisällytä oman pääoman summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
@@ -21959,26 +22832,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Liabilities"
-msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Assets"
-msgstr "Yhteensä vastaavaa"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:476
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:188
msgid "Retained Losses"
-msgstr "Jakamaton tappio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:480
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Trading Gains"
-msgstr "Muunnosvoitot"
+msgstr "Pääomatulot"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:481
msgid "Trading Losses"
-msgstr "Muunnostappiot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1055
@@ -21986,31 +22866,33 @@ msgstr "Muunnostappiot"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
-msgstr "Toteutumattomat tulot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
-msgstr "Toteutumattomat tappiot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Equity"
-msgstr "Oma pääoma yhteensä"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
-msgstr "Vieras ja oma pääoma yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:136
msgid "Balance Sheet (eguile)"
-msgstr "Taselaskelma (eguile)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:144
msgid "Report format"
-msgstr "Raportin muoto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:146
msgid "The balance sheet can be displayed with either 1 or 2 columns."
@@ -22018,17 +22900,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:154
msgid "Exclude accounts with zero total balances"
-msgstr "Jätä pois tilit joiden saldo on nolla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts."
-msgstr "Jätä pois nollasaldoiset alatilit, joiden alla on vain nollasaldoja."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
msgid "Negative amount format"
-msgstr "Negatiivisten arvojen muoto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:163
msgid ""
@@ -22038,7 +22920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:165
msgid "Font family"
-msgstr "Fonttiperhe"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:166
msgid "Font definition in CSS font-family format."
@@ -22046,7 +22928,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:167
msgid "Font size"
-msgstr "Fontin koko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:168
msgid "Font size in CSS font-size format (e.g. \"medium\" or \"10pt\")."
@@ -22056,7 +22938,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:44
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:94
msgid "Template file"
-msgstr "Mallinetiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:171
msgid ""
@@ -22069,7 +22951,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:95
msgid "CSS stylesheet file"
-msgstr "CSS-tyylitiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:174
msgid ""
@@ -22082,8 +22964,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:514
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:64
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
msgid "Extra Notes"
-msgstr "Lisämerkinnät"
+msgstr "Huomautukset"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:176
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:221
@@ -22108,7 +22992,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:226
msgid "Brackets: ($10.00)"
-msgstr "Suluissa: (10,00 â¬)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:251
msgid ""
@@ -22120,16 +23004,16 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:376
#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:464
msgid "Imbalance"
-msgstr "Epätasapaino"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:379
#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:125
msgid "Orphan"
-msgstr "Orpo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:554
msgid "Balance Sheet using eguile-gnc"
-msgstr "Taselaskelma eguile-gnc:llä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:555
msgid "Display a balance sheet (using eguile template)"
@@ -22137,7 +23021,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:55
msgid "Period duration"
-msgstr "Jakson kesto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:56
msgid "Duration between time periods"
@@ -22150,7 +23034,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:61
msgid "Enable dual columns"
-msgstr "Käytä kahta saraketta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:62
msgid "Selecting this option will enable double-column reporting."
@@ -22173,8 +23057,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:571
+#, fuzzy
+#| msgid "The menu of options"
msgid "Add summary of options."
-msgstr ""
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:71
msgid "Account full name instead of indenting"
@@ -22188,7 +23074,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:80
msgid "Parent account amounts include children"
-msgstr "Ylätilin määrät sisältävät alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:81
msgid ""
@@ -22200,7 +23086,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:95
msgid "Display amounts as hyperlinks"
-msgstr "Näytä määrät hyperlinkkeinä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
@@ -22208,41 +23094,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
msgid "Label sections"
-msgstr "Otsikoi kappaleet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
msgid "Whether or not to include a label for sections."
-msgstr "Otsikoida vai ei kappaleet."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:101
msgid "Include totals"
-msgstr "Sisällytä loppusummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
-msgstr "Sisällyttää vai ei rivit loppusummille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
msgid "Enable chart"
-msgstr "Käytä kaaviota"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:107
msgid "Enable link to chart"
-msgstr "Käytä linkkiä kaavioon"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:109
#: gnucash/report/trep-engine.scm:112
msgid "Common Currency"
-msgstr "Yhteinen valuutta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:110
msgid "Convert all amounts to a single currency."
-msgstr "Muunna kaikki kirjaukset yhteiseen valuuttaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
#: gnucash/report/trep-engine.scm:113
msgid "Show original currency amount"
-msgstr "Näytä määrä alkuperäisessä valuutassa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:117
#: gnucash/report/trep-engine.scm:556
@@ -22262,24 +23148,26 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:194
#: gnucash/report/trep-engine.scm:577
msgid "Always"
-msgstr "Aina"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:437
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:595
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:185
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1737
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total For "
-msgstr "Yhteensä: "
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1044
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4408
msgid "Asset"
-msgstr "Vastaavaa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1047
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4410
msgid "Liability"
-msgstr "Vieras pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1065
msgid "Liability and Equity"
@@ -22288,15 +23176,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1226
msgid "Exchange Rates"
-msgstr "Valuuttakurssit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1093
msgid "Barchart"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1156
+#, fuzzy
+#| msgid "~a to ~a"
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "~a â ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1215
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:110
@@ -22305,29 +23195,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:401
#: libgnucash/engine/Account.cpp:157 libgnucash/engine/Account.cpp:4415
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1100
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Expense"
msgid "Expense"
-msgstr "Kulu"
+msgstr "Muu kulu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1219
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Income"
-msgstr "Nettotulot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1252
msgid "Balance Sheet (Multicolumn)"
-msgstr "Taselaskelma (monisarakkeinen)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1253
msgid "Income Statement (Multicolumn)"
-msgstr "Tuloslaskelma (monisarakkeinen)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Next Balance"
msgid "Budget Balance Sheet"
-msgstr "Budjetoitu taselaskelma"
+msgstr "Uusi saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:94
msgid "Include new/existing totals"
-msgstr "Sisällytä uudet/vanhat loppusummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
msgid ""
@@ -22341,72 +23235,80 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:123
msgid "Budget to use."
-msgstr "Käytettävä budjetti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Existing Document Link is"
msgid "Existing Assets"
-msgstr "Olemassaolevat ominaisuudet"
+msgstr "Nykyinen asiakirjalinkki on"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
-msgstr "Sijoitetut varat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
-msgstr "Sijoittamattomat varat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
-msgstr "Olemassa olevat velat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
-msgstr "Uudet velat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Existing Document Link is"
msgid "Existing Retained Earnings"
-msgstr "Olemassa olevat kertyneet voittovarat"
+msgstr "Nykyinen asiakirjalinkki on"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Existing Document Link is"
msgid "Existing Retained Losses"
-msgstr "Olemassa olevat kertyneet tappiot"
+msgstr "Nykyinen asiakirjalinkki on"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
-msgstr "Uudet kertyneet voittovarat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
-msgstr "Uudet kertyneet tappiot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
-msgstr "Kokonaiskertyneet voittovarat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
-msgstr "Kokonaiskertyneet tappiot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "Existing Equity"
-msgstr "Olemassa oleva oma pääoma"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
-msgstr "Uusi oma pääoma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:36
msgid "Budget Chart"
-msgstr "Budjettikaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:41
msgid "Running Sum"
-msgstr "Juokseva summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:42
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:84
msgid "Chart Type"
-msgstr "Kaavion tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:60
@@ -22442,8 +23344,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:84
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "Exact end period"
-msgstr "Täsmällinen loppujakso"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:86
@@ -22453,36 +23357,36 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:111
msgid "First budget period"
-msgstr "Ensimmäinen budjettijakso"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:66
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:112
msgid "Previous budget period"
-msgstr "Edellinen budjettijakso"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:67
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:113
msgid "Current budget period"
-msgstr "Nykyinen budjettijakso"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:114
msgid "Next budget period"
-msgstr "Seuraava budjettijakso"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:69
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:115
msgid "Last budget period"
-msgstr "Viimeinen budjettijakso"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:70
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:116
msgid "Manual period selection"
-msgstr "Manuaalinen ajanjakson valinta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:127
msgid "Calculate as running sum?"
-msgstr "Laske juoksevana summana?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:132
msgid "Select which chart type to use."
@@ -22508,15 +23412,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:196
msgid "Actual"
-msgstr "Toteutunut"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:36
msgid "Budget Flow"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Period number."
-msgstr "Jakson numero."
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296
#, scheme-format
@@ -22544,7 +23450,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:95
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:82
msgid "Label the revenue section"
-msgstr "Otsikoi tulot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
@@ -22554,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
msgid "Include revenue total"
-msgstr "Sisällytä tulojen summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
@@ -22564,7 +23470,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
msgid "Label the expense section"
-msgstr "Otsikoi kulut"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
@@ -22574,7 +23480,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
msgid "Include expense total"
-msgstr "Sisällytä kulujen summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
@@ -22584,7 +23490,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
msgid "Display as a two column report"
-msgstr "Näytä kaksisarakkeisena raporttina"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:120
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:125
@@ -22594,7 +23500,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:127
msgid "Display in standard, income first, order"
-msgstr "Näytä standardissa tulot-ensin -järjestyksessä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:129
@@ -22614,32 +23520,36 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:482
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:461
msgid "Revenues"
-msgstr "Tulot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:464
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Revenue"
-msgstr "Tulot yhteensä"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:495
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Expenses"
-msgstr "Menot yhteensä"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:503
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a"
-msgstr "budjetille ~a"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:505
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Period ~d"
-msgstr "budjetille ~a jakso ~d"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:508
#, scheme-format
msgid "for Budget ~a Periods ~d - ~d"
-msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:536
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:434
@@ -22647,7 +23557,7 @@ msgstr "budjetille ~a jaksot ~d - ~d"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:515
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:529
msgid "Net income"
-msgstr "Nettotulot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:537
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:435
@@ -22655,21 +23565,21 @@ msgstr "Nettotulot"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:516
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:530
msgid "Net loss"
-msgstr "Nettotappiot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:577
msgid "Budget Income Statement"
-msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:578
msgid "Budget Profit & Loss"
-msgstr "Budjetoitu tuloslaskelma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:41
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:40
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:285
msgid "Budget Report"
-msgstr "Budjettiraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:45
@@ -22678,44 +23588,48 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:46
+#, fuzzy
+#| msgid "via Escrow account?"
msgid "Always show sub-accounts"
-msgstr "Näytä aina alitilit"
+msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:51
msgid "Show Budget"
-msgstr "Näytä budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:52
msgid "Display a column for the budget values."
-msgstr "Näytä sarake budjettiarvoille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:53
msgid "Show Budget Notes"
-msgstr "Näytä budjettimuistiinpanot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:54
msgid "Display a column for the budget notes."
-msgstr "Näytä sarake budjettimuistiinpanoille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:55
msgid "Show Actual"
-msgstr "Näytä toteutuma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:56
msgid "Display a column for the actual values."
-msgstr "Näytä sarake toteutuneille arvoille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Link to actual transactions"
-msgstr "Linkki todellisiin tositteisiin"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:58
msgid "Show the actual transactions for the budget period"
-msgstr "Näytä budjettikauden todelliset tapahtumat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:59
msgid "Show Difference"
-msgstr "Näytä ero"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:60
msgid "Display the difference as budget - actual."
@@ -22731,23 +23645,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:63
msgid "Show Column with Totals"
-msgstr "Näytä sarake loppusummille"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:64
msgid "Display a column with the row totals."
-msgstr "Näytä sarake rivien loppusummille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:65
msgid "Include accounts with zero total balances and budget values"
-msgstr "Sisällytä tilit joiden saldo ja budjetti on nolla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:66
msgid ""
"Include accounts with zero total (recursive) balances and budget values in "
"this report."
msgstr ""
-"Sisällytä tähän raporttiin tilit joiden saldo ja budjetti alatileineen on "
-"nolla."
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:88
msgid "Include collapsed periods before selected."
@@ -22772,12 +23684,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Abbreviation for "Budget" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:492
msgid "Bgt"
-msgstr "Bud"
+msgstr ""
#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:497
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "Act"
-msgstr "Tot"
+msgstr "Tapahtuma"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:502
@@ -22794,28 +23708,28 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:40
msgid "Cash Flow Barchart"
-msgstr "Kassavirta -pylväskaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:53
msgid "Include Trading Accounts in report"
-msgstr "Sisällytä muunnostilit raportille"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:48
msgid "Show Money In"
-msgstr "Näytä sisääntulevat rahaerät"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:49
msgid "Show Money Out"
-msgstr "Näytä lähtevät rahaerät"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:50
msgid "Show Net Flow"
-msgstr "Näytä nettovirta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:51
msgid "Show Table"
-msgstr "Näytä taulukko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:96
@@ -22824,11 +23738,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:97
msgid "Show money in?"
-msgstr "Näytä raha sisään?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:101
msgid "Show money out?"
-msgstr "Näytä raha ulos?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:105
msgid "Show net money flow?"
@@ -22837,37 +23751,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:286
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:322
msgid "Net Flow"
-msgstr "Nettovirta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:325
msgid "Overview:"
-msgstr "Yleiskatsaus:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:351
msgid "Shows a barchart with cash flow over time"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Cash"
msgid "Cash Flow"
-msgstr "Kassavirta"
+msgstr "Käteinen"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:52
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Show Full Account Names"
-msgstr "Näytä täydet tilinimet"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:79
msgid "Show full account names (including parent accounts)."
-msgstr "Näytä täydet tilien nimet (sisältäen ylätilit)."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:198
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "Find Account"
msgid "~a and subaccounts"
-msgstr "~a ja alatilit"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:199
#, scheme-format
msgid "~a and selected subaccounts"
-msgstr "~a ja valitut alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:263
msgid "Money into selected accounts comes from"
@@ -22880,22 +23800,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:348
msgid "Income Chart"
-msgstr "Tulokuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Chart"
-msgstr "Kulukuvaaja"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:349
msgid "Asset Chart"
-msgstr "Vastaavaa-kuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:48
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:370
msgid "Liability Chart"
-msgstr "Vastattavaa-kuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:53
msgid "Shows a chart with the Income per interval developing over time"
@@ -22915,24 +23837,26 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:67
msgid "Income Over Time"
-msgstr "Tulo ajan yli"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense Over Time"
-msgstr "Kulut ajan yli"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:69
msgid "Assets Over Time"
-msgstr "Vastaavat ajan yli"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:70
msgid "Liabilities Over Time"
-msgstr "Vastattavat ajan yli"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:71
msgid "Show long account names"
-msgstr "Näytä pitkät tilinimet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:86
msgid "Use Stacked Charts"
@@ -22953,7 +23877,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:173
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:245
msgid "Percentage chart"
-msgstr "Prosenttikaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:174
msgid ""
@@ -22963,7 +23887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:275
msgid "Invalid dates"
-msgstr "Virheelliset päiväykset"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:276
msgid "Start date must be earlier than End date"
@@ -22971,12 +23895,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:314
msgid "Daily Average"
-msgstr "Päivittäinen keskiarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:524
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a to ~a"
msgid "Balances ~a to ~a"
-msgstr "Saldot ~a - ~a"
+msgstr "~a â ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:674
@@ -22984,12 +23909,12 @@ msgstr "Saldot ~a - ~a"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:77 gnucash/report/trep-engine.scm:1799
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2067
msgid "Grand Total"
-msgstr "Loppusumma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:688
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:453
msgid "No exportable data"
-msgstr "Ei vietävää tietoa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:51
msgid "The income accounts where the sales and income was recorded."
@@ -23003,15 +23928,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:63
msgid "Show Expense Column"
-msgstr "Näytä kulusarake"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:64
msgid "Show the column with the expenses per customer."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Show Company Address"
-msgstr "Näytä yrityksen osoite"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:66
msgid "Show your own company's address and the date of printing."
@@ -23029,7 +23956,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:72
msgid "Show Inactive Customers"
-msgstr "Näytä passiiviset asiakkaat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:73
msgid "Include customers that have been marked inactive."
@@ -23037,7 +23964,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:75
msgid "Sort Column"
-msgstr "Järjestä sarake"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:76
msgid "Choose the column by which the result table is sorted."
@@ -23045,16 +23972,20 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Short sell"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Järjestyssuunta"
+msgstr "Lyhyeksimyynti"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:78
msgid "Choose the ordering of the column sort."
-msgstr "Valitse sarakelajittelun järjestys."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer Name"
-msgstr "Asiakkaan nimi"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:108
msgid "Markup (which is profit amount divided by sales)"
@@ -23064,7 +23995,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:284
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:130
msgid "Sales"
-msgstr "Myynti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:254
#, scheme-format
@@ -23073,19 +24004,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:274
msgid "No valid customer found."
-msgstr "Sopivaa asiakasta ei löydy."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:283
msgid "Markup"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:362
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgid "No Customer"
-msgstr "Ei asiakasta"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/report/reports/standard/customer-summary.scm:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer Summary"
-msgstr "Yhteenveto asiakkaista"
+msgstr "Asiakastunnus"
#. Translators: This statement is about a range of time
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:56
@@ -23099,208 +24034,229 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:111
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "Closing Entries pattern"
-msgstr "Tilinpäätöstositteen malli"
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:113
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:100
msgid "Any text in the Description column which identifies closing entries."
msgstr ""
-"Mikä vain teksti kuvaussarakkeessa, josta tilinpäätöstosite tunnistetaan."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:88
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:115
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:102
msgid "Closing Entries pattern is case-sensitive"
-msgstr "Tilinpäätöstositteen malli ottaa huomioon isot ja pienet kirjaimet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:90
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:117
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:104
msgid "Causes the Closing Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr ""
-"Saa tilinpäätöstositteen mallin ottamaan huomioon isot ja pienet kirjaimet."
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:92
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:106
msgid "Closing Entries Pattern is regular expression"
-msgstr "Tilinpäätöstositteen malli on säännöllinen lauseke"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:94
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:121
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:108
msgid ""
"Causes the Closing Entries Pattern to be treated as a regular expression."
-msgstr "Saa tilinpäätösmallin toimimaan säännöllisenä lausekkeena."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:402
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:442
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "for Period"
-msgstr "aikavälillä"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:429
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:465
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Capital Gains"
msgid "Capital"
-msgstr "Pääoma"
+msgstr "Pääomatulot"
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:440
msgid "Investments"
-msgstr "Investoinnit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:445
msgid "Withdrawals"
-msgstr "Nostot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
msgid "Unrealized Gains for Period"
-msgstr "Realisoitumattomat voitot kaudelta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
msgid "Unrealized Losses for Period"
-msgstr "Realisoitumattomat tappiot kaudella"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
msgid "Increase in capital"
-msgstr "Pääoman kasvu"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Return of capital"
msgid "Decrease in capital"
-msgstr "Pääoman vähennys"
+msgstr "Pääoman takaisinmaksu"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:94
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:68
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:351
#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:2235
+#, fuzzy
+#| msgid "Number/Action"
msgid "Num/Action"
-msgstr "Num./Tapahtuma"
+msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:102
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:394
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1361 gnucash/report/trep-engine.scm:1466
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Running Balance"
-msgstr "Juokseva saldo"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Totals"
-msgstr "Summat"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:39
msgid "General Ledger"
-msgstr "Pääkirja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:44
#: gnucash/report/trep-engine.scm:85
msgid "Sorting"
-msgstr "Järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:69
#: gnucash/report/trep-engine.scm:936 gnucash/report/trep-engine.scm:2260
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Number"
msgid "Trans Number"
-msgstr "Tositenumero"
+msgstr "Veronumero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:73
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:93
#: gnucash/report/trep-engine.scm:873 gnucash/report/trep-engine.scm:920
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2249
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Use Full Account Name"
-msgstr "Käytä tilin koko nimeä"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:75
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:95
#: gnucash/report/trep-engine.scm:219 gnucash/report/trep-engine.scm:877
#: gnucash/report/trep-engine.scm:958 gnucash/report/trep-engine.scm:2241
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "Other Account Name"
-msgstr "Toisen tilin nimi"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:76
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:96
#: gnucash/report/trep-engine.scm:893 gnucash/report/trep-engine.scm:923
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2258
msgid "Use Full Other Account Name"
-msgstr "Käytä toisen tilin koko nimeä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:97
#: gnucash/report/trep-engine.scm:225 gnucash/report/trep-engine.scm:897
#: gnucash/report/trep-engine.scm:924 gnucash/report/trep-engine.scm:2255
msgid "Other Account Code"
-msgstr "Toisen tilin numero"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:84
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:104
#: gnucash/report/trep-engine.scm:881 gnucash/report/trep-engine.scm:991
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2184
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse split"
msgid "Sign Reverses"
-msgstr "Etumerkkien kääntö"
+msgstr "Osakkeiden yhdistäminen"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:111
#: gnucash/report/trep-engine.scm:75
msgid "Detail Level"
-msgstr "Yksityiskohtaisuus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:86
msgid "Primary Key"
-msgstr "Ensisijainen järjestysperuste"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:125
#: gnucash/report/trep-engine.scm:90 gnucash/report/trep-engine.scm:2283
msgid "Show Full Account Name"
-msgstr "Näytä tilin koko nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:127
#: gnucash/report/trep-engine.scm:87
msgid "Primary Subtotal"
-msgstr "Välisummat ensisijaiselle perusteelle"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:128
#: gnucash/report/trep-engine.scm:89
msgid "Primary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Välisumma jos järjestetty päivämäärän mukaan"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:129
#: gnucash/report/trep-engine.scm:88
msgid "Primary Sort Order"
-msgstr "Ensisijaisen järjestyksen suunta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:130
#: gnucash/report/trep-engine.scm:97
msgid "Secondary Key"
-msgstr "Toissijainen järjestysperuste"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:131
#: gnucash/report/trep-engine.scm:98
msgid "Secondary Subtotal"
-msgstr "Välisummat toissijaiselle perusteelle"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:132
#: gnucash/report/trep-engine.scm:100
msgid "Secondary Subtotal for Date Key"
-msgstr "Välisumma jos järjestetty päivän mukaan"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:133
#: gnucash/report/trep-engine.scm:99
msgid "Secondary Sort Order"
-msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:43
msgid "Income and GST Statement"
-msgstr "Tulo- ja LVV-laskelma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:45
#: gnucash/report/trep-engine.scm:117
msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:52
msgid ""
@@ -23365,8 +24321,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:116
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Ne_w Balance"
msgid "Gross Balance"
-msgstr ""
+msgstr "_Uusi saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:117
msgid "Display the gross balance (gross sales - gross purchases)"
@@ -23374,8 +24332,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Next Balance"
msgid "Net Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Uusi saldo"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:119
msgid "Display the net balance (sales without tax - purchases without tax)"
@@ -23383,8 +24343,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:121
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Payment"
msgid "Tax payable"
-msgstr "Maksettava vero"
+msgstr "Veronmaksu"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:122
msgid "Display the tax payable (tax on sales - tax on purchases)"
@@ -23395,8 +24357,10 @@ msgid "Purchases"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:142
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Tax Accounts"
-msgstr "Verotilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:143
msgid ""
@@ -23410,12 +24374,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:151
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:155
msgid "Report Format"
-msgstr "Raportin muoto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:156
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Default Format"
-msgstr "Oletusmuoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:157
msgid ""
@@ -23445,11 +24411,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:312
msgid "Net Sales"
-msgstr "Nettomyynnit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:319
msgid "Tax on Sales"
-msgstr "Myynnin vero"
+msgstr ""
#. Translators: "Gross Purchases" refer to Net Purchase +
#. GST/VAT on Purchase
@@ -23459,23 +24425,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:331
msgid "Net Purchases"
-msgstr "Netto-ostot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:339
msgid "Tax on Purchases"
-msgstr "Ostojen vero"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:88
msgid "Label the trading accounts section"
-msgstr "Otsikoi muunnostilien kappale"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:90
msgid "Whether or not to include a label for the trading accounts section."
-msgstr "Otsikoidaanko muunnostilien kappale."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:91
msgid "Include trading accounts total"
-msgstr "Sisällytä muunnostilien loppusumma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:93
msgid ""
@@ -23488,82 +24454,86 @@ msgid "Trading"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:480
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Trading"
-msgstr "Muunnokset yhteensä"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Insurance Payment"
msgid "Income Statement"
-msgstr "Tuloslaskelma"
+msgstr "Vakuutusmaksu"
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:553
msgid "Profit & Loss"
-msgstr "Tuloslaskelma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:40
msgid "Chart"
-msgstr "Kaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:41
msgid "Columns"
-msgstr "Sarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:42
msgid "Validation"
-msgstr "Tarkistus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:163
msgid "Include accounts with no lots"
-msgstr "Sisällytä tilit ilman eriä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:50
msgid "Show Chart"
-msgstr "Näytä kaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:51
msgid "Chart type"
-msgstr "Kaavion tyyppi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:52
msgid "Chart location"
-msgstr "Kaavion sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:53
msgid "Plot width"
-msgstr "Kuvaajan leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:54
msgid "Plot height"
-msgstr "Kuvaajan korkeus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:57
msgid "Show lot GUID column"
-msgstr "Näytä erän GUID -sarake"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:58
msgid "Show date columns"
-msgstr "Näytä päiväyssarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:59
msgid "Show bought columns"
-msgstr "Näytä ostosarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:60
msgid "Show sold columns"
-msgstr "Näytä myyntisarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:61
msgid "Show end columns"
-msgstr "Näytä loppusarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:63
msgid "Show realized gain column(s)"
-msgstr "Näytä realisoituneen voiton sarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:65
msgid "Show unrealized gain column(s)"
-msgstr "Näytä realisoitumattoman voiton sarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:67
msgid "Group gains by age (short term and long term)"
@@ -23575,39 +24545,39 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:72
msgid "Show mnemonic in amounts"
-msgstr "Näytä osakekoodi määrissä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:73
msgid "Include closed lots"
-msgstr "Sisällytä suljetut erät"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:75
msgid "Show blanks instead of zeros in table cells"
-msgstr "Näytä tyhjää nollien paikalla taulukon soluissa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:76
msgid "Show lot split rows"
-msgstr "Näytä erän jaetut rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:79
msgid "Investment Lots"
-msgstr "Investointierät"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:80
msgid "Start date"
-msgstr "Alkupäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:81
msgid "End date"
-msgstr "Loppupäivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:83
msgid "Price source"
-msgstr "Hintalähde"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:87
msgid "Include only accounts with warnings"
-msgstr "Sisällytä vain tilit, joilla on varoituksia"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:89
msgid "Warn if a lot has more than one bought split"
@@ -23638,7 +24608,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:101
msgid "Lot Title"
-msgstr "Erän otsikko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:104
msgid "GUID"
@@ -23646,7 +24616,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:105
msgid "Bought Amount"
-msgstr "Ostettu määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:106
msgid "Bought Value (Basis)"
@@ -23657,24 +24627,30 @@ msgid "Bought Average Price"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Sold Splits"
-msgstr "Myydyt erät"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Sold Amount"
-msgstr "Myyty määrä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:110
msgid "Sold Basis"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
msgid "Sold Value"
-msgstr "Myyty arvo"
+msgstr "Arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:112
msgid "ST Sold Amount"
-msgstr "LA myyty määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:113
msgid "ST Sold Basis"
@@ -23686,7 +24662,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:115
msgid "LT Sold Amount"
-msgstr "PA myyty määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:116
msgid "LT Sold Basis"
@@ -23697,48 +24673,54 @@ msgid "LT Sold Value"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Sold Average Price"
-msgstr "Myyty keskihinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "End Amount"
-msgstr "Loppumäärä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:120
msgid "End Basis"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Value"
msgid "End Value"
-msgstr "Loppuarvo"
+msgstr "Arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:123
msgid "ST Realized Gain"
-msgstr "LA toteutuneet voitot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:124
msgid "LT Realized Gain"
-msgstr "PA toteutuneet voitot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:125
msgid "Realized ROI"
-msgstr "Sijoitetun pääoman tuotto (ROI)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:127
msgid "ST Unrealized Gain"
-msgstr "LA toteutumattomat voitot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:128
msgid "LT Unrealized Gain"
-msgstr "PA toteutumattomat voitot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:129
msgid "Unrealized ROI"
-msgstr "Toteutumattomat pääomatulot (ROI)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:131
msgid "Account Lots Total"
-msgstr "Tilin erät yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:171
msgid "Include a chart that shows lot gains, grouped by account and gain type"
@@ -23754,7 +24736,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:195
msgid "Where to place the chart"
-msgstr "Mihin kaavio sijoitetaan"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:214
msgid "Show the lot GUID table column"
@@ -23762,7 +24744,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:221
msgid "Show the lot open and close table columns"
-msgstr "Näytä erän avaus ja sulku -taulukkosarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:228
msgid "Show purchase-related table columns"
@@ -23770,7 +24752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:235
msgid "Show sale-related table columns"
-msgstr "Näytä myyntiin liittyvät taulukon sarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:242
msgid "Show end date amount and value table columns"
@@ -23790,11 +24772,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:266
msgid "Gains Only"
-msgstr "Vain voitot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:267
msgid "Gains and Sales"
-msgstr "Voitot ja myynti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:281
msgid "Commodities held longer than this many years count as long-term (LT)."
@@ -23802,7 +24784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:293
msgid "Show long (instead of short) account names"
-msgstr "Näytä pitkät (eikä lyhyet) tilinimet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:300
msgid "Show mnemonics with commodity amounts"
@@ -23855,8 +24837,10 @@ msgid "Detect splits that have not been assigned to a lot."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Account"
msgid "Count"
-msgstr "Lukumäärä"
+msgstr "Tili"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:390
msgid ""
@@ -23870,11 +24854,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:813
msgid "No price found"
-msgstr "Ei löytynyt hintaa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgid "split"
-msgstr "rivi"
+msgstr "Rivi"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1351
#, scheme-format
@@ -23917,7 +24904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
-msgstr ": määrä ~a, arvo ~a"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -23927,13 +24914,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1963
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a to ~a"
msgid "~a, ~a to ~a"
-msgstr "~a, ~a â ~a"
+msgstr "~a â ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1989
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Account Lot Gains"
-msgstr "Tilin erien voitot"
+msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:438
@@ -23941,8 +24931,10 @@ msgstr "Tilin erien voitot"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:128
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:107
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax Payment"
msgid "Tax Amount"
-msgstr "Veron määrä"
+msgstr "Veronmaksu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:157
msgid "REF"
@@ -23951,33 +24943,35 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:258
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
-msgstr "Lasku vaiheessaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:266
msgid "Reference:"
-msgstr "Viite:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:278
msgid "Terms:"
-msgstr "Ehdot:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:288
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
-msgstr "Hankenumero:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:293
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
-msgstr "Hankkeen nimi:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:317
msgid "Client or vendor name, address and ID"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Email Address"
msgid "Company name, address and tax-ID"
-msgstr "Yrityksen nimi, osoite ja alv-numero"
+msgstr "Yrityksen sähköpostiosoite"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:325
msgid "Invoice date, due date, billing ID, terms, job details"
@@ -23985,19 +24979,21 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:329
msgid "Today's date"
-msgstr "Tämä päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
msgid "Picture"
-msgstr "Kuva"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:338
msgid "Empty space"
-msgstr "Tyhjä tila"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Custom Title"
-msgstr "Mukautettu otsikko"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:397
msgid "A custom string to replace Invoice, Bill or Expense Voucher."
@@ -24007,7 +25003,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:118
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:224
msgid "CSS"
-msgstr "CSS"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:401
msgid ""
@@ -24017,7 +25013,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:406
msgid "Picture Location"
-msgstr "Kuvan sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:406
msgid "Location for Picture"
@@ -24045,28 +25041,30 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:915
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:930
msgid "Display Columns"
-msgstr "Näytä sarakkeet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:411
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:347
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:124
#: gnucash/report/trep-engine.scm:911
msgid "Display the date?"
-msgstr "Näytä päivämäärä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:415
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:359
#: gnucash/report/trep-engine.scm:917
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Display the description?"
-msgstr "Näytä kuvaus?"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:419
msgid "Display the action?"
-msgstr "Näytä toimenpide?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:423
msgid "Display the quantity of items?"
-msgstr "Näytä tietueiden määrä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:427
msgid "Display the price per item?"
@@ -24074,11 +25072,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:431
msgid "Display the entry's discount?"
-msgstr "Näytä rivin alennus?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:435
msgid "Display the entry's taxable status?"
-msgstr "Näytä rivin verotettavuus?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:439
msgid "Display each entry's total total tax?"
@@ -24086,15 +25084,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:443
msgid "Display the entry's value?"
-msgstr "Näytä rivin arvo?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:447
msgid "Display due date?"
-msgstr "Näytä eräpäivä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:451
msgid "Display the subtotals?"
-msgstr "Näytä välisummat?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:454
msgid "Payable to"
@@ -24102,7 +25100,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:455
msgid "Display the Payable to: information."
-msgstr "Näytä tieto kenelle maksetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:461
msgid "Payable to string"
@@ -24117,16 +25115,20 @@ msgid "Please make all checks payable to"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Contact Person"
msgid "Company contact"
msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:467
msgid "Display the Company contact information."
-msgstr "Näytä yrityksen yhteystiedot."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Contact Person"
msgid "Company contact string"
-msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö merkkijonona"
+msgstr "Yrityksen yhteyshenkilö"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:473
msgid "The phrase used to introduce the company contact."
@@ -24142,7 +25144,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:478
msgid "The minimum number of invoice entries to display."
-msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:482
msgid "Use Detailed Tax Summary"
@@ -24164,7 +25166,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:490
msgid "Billing Terms"
-msgstr "Laskutusehdot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:491
msgid "Display the invoice billing terms?"
@@ -24172,23 +25174,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:495
msgid "Display the billing id?"
-msgstr "Näytä laskutustunniste?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice owner ID"
-msgstr "Myyntilaskun omistajan tunnus"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
msgid "Display the customer/vendor id?"
-msgstr "Näytä asiakkaan/toimittajan tunnus?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:503
msgid "Display the invoice notes?"
-msgstr "Näytä laskuhuomautukset?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:506
+#, fuzzy
+#| msgid "Payment"
msgid "Payments"
-msgstr "Maksut"
+msgstr "Maksu"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:507
msgid "Display the payments applied to this invoice?"
@@ -24196,77 +25202,83 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:510
msgid "Job Details"
-msgstr "Hankkeen yksityiskohdat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:511
msgid "Display the job name for this invoice?"
-msgstr "Näytä hankkeen nimi tälle myyntilaskulle?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:515
msgid "Extra notes to put on the invoice."
-msgstr "Laskulle lisättävät ylimääräiset huomautukset."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:516
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:222
msgid "Thank you for your patronage!"
-msgstr "Kiitos asiakkuudestanne!"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
msgid "Row 1 Left"
-msgstr "Rivi 1 vasemmalla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:525
msgid "Row 1 Right"
-msgstr "Rivi 1 oikella"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:531
msgid "Row 2 Left"
-msgstr "Rivi 2 vasemmalla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:537
msgid "Row 2 Right"
-msgstr "Rivi 2 oikella"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:543
msgid "Row 3 Left"
-msgstr "Rivi 3 vasemmalla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:549
msgid "Row 3 Right"
-msgstr "Rivi 3 oikella"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:599
msgid "Payment, thank you!"
-msgstr "Maksu, kiitos!"
+msgstr ""
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:656
msgid "T"
-msgstr "V"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:703
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Net Price"
-msgstr "Nettohinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Price"
-msgstr "Kokonaishinta"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Amount Due"
-msgstr "Maksettava"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:766
msgid ""
@@ -24286,19 +25298,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/lot-viewer.scm:56
msgid "The account to search for lots."
-msgstr "Tili jolta erät haetaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:48
msgid "Show Net Profit"
-msgstr "Näytä nettovoitto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:50
msgid "Show Asset & Liability"
-msgstr "Näytä Vastaavat ja vastattavat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:51
msgid "Show Net Worth"
-msgstr "Näytä nettoarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:56
msgid "Line Width"
@@ -24310,11 +25322,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:62
msgid "Grid"
-msgstr "Ruudukko"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:103
msgid "Show Income and Expenses?"
-msgstr "Näytä tulo ja kulut?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:104
msgid "Show the Asset and the Liability bars?"
@@ -24322,7 +25334,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:112
msgid "Show the net profit?"
-msgstr "Näytä nettovoitto?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:113
msgid "Show a Net Worth bar?"
@@ -24330,55 +25342,57 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:136
msgid "Add grid lines."
-msgstr "Lisää ruutuviivat."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:375
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:406
msgid "Net Profit"
-msgstr "Nettovoitto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:375
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:407
msgid "Net Worth"
-msgstr "Nettoarvo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:471
msgid "Net Worth Barchart"
-msgstr "Nettoarvo pylväskuvaajana"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:482
msgid "Income/Expense Chart"
-msgstr "Tulo-/menokuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:484
msgid "Income & Expense Barchart"
-msgstr "Tulot ja menot -pylväskaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:494
msgid "Net Worth Linechart"
-msgstr "Nettoarvon viivakuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:509
msgid "Income & Expense Linechart"
-msgstr "Tulot ja menot -viivakaavio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:40
msgid "Sort By"
-msgstr "Järjestä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:42
msgid "Show zero balance items"
-msgstr "Näytä nollasaldolliset"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:43
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:46
msgid "Due or Post Date"
-msgstr "Erä- tai lähetyspäivä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address Source"
-msgstr "Osoitelähde"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:50
msgid ""
@@ -24387,48 +25401,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Display Address 1."
-msgstr "Näytä osoite 1."
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Display Address 2."
-msgstr "Näytä osoite 2."
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Display Address 3."
-msgstr "Näytä osoite 3."
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "Display Address 4."
-msgstr "Näytä osoite 4."
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address Phone"
-msgstr "Osoitteen puhelinnumero"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:56
msgid "Display Phone."
-msgstr "Näytä puhelin."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address Fax"
-msgstr "Osoitteen faksinumero"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:57
msgid "Display Fax."
-msgstr "Näytä faksi."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address Email"
-msgstr "Osoitteen sähköpostiosoite"
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:58
msgid "Display Email."
-msgstr "Näytä sähköposti."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:59
msgid "Display Active status."
-msgstr "Näytä onko aktiivinen."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:61
msgid ""
@@ -24443,11 +25471,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:89
msgid "Sort companies by."
-msgstr "Yritysten lajitteluperuste."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:92
msgid "Name of the company"
-msgstr "Yrityksen nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:93
msgid "Total amount owed to/from Company"
@@ -24459,7 +25487,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:97
msgid "Sort order."
-msgstr "Järjestyksen suunta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:105
msgid "Show all vendors/customers even if they have a zero balance."
@@ -24468,68 +25496,76 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:935
msgid "Leading date."
-msgstr "Määrittelevä päiväys."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:145
msgctxt "One-letter indication for 'yes'"
msgid "Y"
-msgstr "K"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:145
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
msgctxt "One-letter indication for 'no'"
msgid "N"
-msgstr "E"
+msgstr "Ei"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:178
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:306
msgid "Current"
-msgstr "Nyt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:179
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:307
msgid "0-30 days"
-msgstr "0â30 päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:180
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:308
msgid "31-60 days"
-msgstr "31â60 päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:181
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:309
msgid "61-90 days"
-msgstr "61â90 päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:182
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:310
msgid "91+ days"
-msgstr "91+ päivää"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:321
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:533
msgid "Please note some transactions were not processed"
-msgstr "Huomaa, ettei joitain tositteita käsitelty"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:354
#, scheme-format
msgid "Invalid Txn Type ~a"
-msgstr "Virheellinen verotustyyppi ~a"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:364
msgid "Payment has no owner"
-msgstr "Maksulla ei ole omistajaa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Found"
msgid "Address source."
-msgstr "Osoitelähde."
+msgstr "Osoite löytyi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Billing Contact"
msgid "Billing address"
-msgstr "Laskutusosoite"
+msgstr "Laskutusyhteystiedot"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Shipping Contact"
msgid "Shipping address"
-msgstr "Toimitusosoite"
+msgstr "Toimitusyhteystiedot"
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:410
msgid "Payable Aging"
@@ -24541,28 +25577,36 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:54
msgid "Sale"
-msgstr "Myynti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:56
#: gnucash/report/report-utilities.scm:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Debit"
msgid "Debits"
-msgstr ""
+msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Document Link"
msgid "Document Links"
-msgstr "Liittyvät asiakirjat"
+msgstr "Vaihda yhdistettyä asiakirjaa"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "Transaction Links"
-msgstr "Liittyvät tositteet"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:90
msgid "No valid customer selected."
-msgstr "Kelvollista asiakasta ei ole valittu."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:91
msgid "This report requires a customer to be selected."
@@ -24570,7 +25614,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:95
msgid "No valid employee selected."
-msgstr "Kelvollista työntekijää ei ole valittu."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:96
msgid "This report requires a employee to be selected."
@@ -24578,7 +25622,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:100
msgid "No valid job selected."
-msgstr "Kelvollista työtä ei ole valittu."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:101
msgid "This report requires a job to be selected."
@@ -24586,7 +25630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:105
msgid "No valid vendor selected."
-msgstr "Kelvollista toimittajaa ei ole valittu."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:106
msgid "This report requires a vendor to be selected."
@@ -24594,7 +25638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:230
msgid "Partial Amount"
-msgstr "Osittainen määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:283
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927 gnucash/report/trep-engine.scm:2244
@@ -24610,11 +25654,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:335
msgid "Linked Details"
-msgstr "Liitetyt tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Period"
msgid "Period Totals"
-msgstr "Jaksojen loppusummat"
+msgstr "Aikaväli"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:505
msgid ""
@@ -24622,62 +25668,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:517
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Total Credit"
-msgstr "Yhteensä kredit"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:518
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Due"
-msgstr "Yhteensä erääntyy"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:863
msgid "The company for this report."
-msgstr "Tämän raportin yritys."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:876
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:880
msgid "Display the transaction date?"
-msgstr "Näytä tositteen päiväys?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:884
msgid "Display the transaction reference?"
-msgstr "Näytä tositeviite?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:888
msgid "Display the transaction type?"
-msgstr "Näytä tositetyyppi?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:892
msgid "Display the transaction description?"
-msgstr "Näytä tositekuvaus?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:896
msgid "Display the sale amount column?"
-msgstr "Näytä myyntimäärä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:900
msgid "Display the tax column?"
-msgstr "Näytä verosarake?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:904
msgid "Display the period debits column?"
-msgstr "Näytä jakson veloitukset -sarake?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:908
msgid "Display the period credits column?"
-msgstr "Näytä jakson talletukset -sarake?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:912
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:395
msgid "Display a running balance?"
-msgstr "Näytä juokseva saldo?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Show linked transactions"
-msgstr "Näytä liitetyt tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:920
msgid "Linked transactions are hidden."
-msgstr "Liitetyt tositteen ovat piilossa."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:921
msgid "Invoices show if paid, payments show invoice numbers."
@@ -24690,54 +25742,64 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:926
msgid "Simple"
-msgstr "Yksinkertainen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:927
msgid "Detailed"
-msgstr "Yksityiskohtainen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:931
+#, fuzzy
+#| msgid "Business Document Links"
msgid "Display document link?"
-msgstr "Näytä yhdistetty asiakirja?"
+msgstr "Yrityksen asiakirjalinkit"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1046
+#, fuzzy
+#| msgid "Map Account NOT found"
msgid "No valid account found"
-msgstr "Sopivaa tilia ei löydy"
+msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1047
msgid "This report requires a valid AP/AR account to be available."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1070
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "No transactions found."
-msgstr "Tositteita ei löydy."
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1071
#: gnucash/report/trep-engine.scm:141
msgid "No matching transactions found"
-msgstr "Osuvia tositteita ei löytynyt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1166
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:104
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer Report"
-msgstr "Asiakasraportti"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1175
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:119
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:198
msgid "Vendor Report"
-msgstr "Toimittajaraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1184
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee Name"
msgid "Employee Report"
-msgstr "Työntekijäraportti"
+msgstr "Työntekijän nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:1193
msgid "Job Report"
-msgstr "Hankeraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
msgid "Investment Portfolio"
@@ -24745,7 +25807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:42
msgid "Price of Commodity"
-msgstr "Hyödykkeen hinta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:44
msgid "Invert prices"
@@ -24761,15 +25823,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:67
msgid "Calculate the price of this commodity."
-msgstr "Laske tämän hyödykkeen hinta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:74
msgid "Weighted Average"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Actual Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:81
msgid "Plot commodity per currency rather than currency per commodity."
@@ -24781,7 +25845,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:113
msgid "Weeks"
-msgstr "Viikkoa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:114
msgid "Double-Weeks"
@@ -24789,11 +25853,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:116
msgid "Quarters"
-msgstr "Neljänneksittäin"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:117
msgid "Half Years"
-msgstr "Puolivuosittain"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:212
msgid "Identical commodities"
@@ -24813,7 +25877,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:256
msgid "Only one price"
-msgstr "Vain yksi hinta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:257
msgid ""
@@ -24823,7 +25887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:263
msgid "All Prices equal"
-msgstr "Kaikki hinnat samoja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:264
msgid ""
@@ -24843,43 +25907,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:303
msgid "Price Scatterplot"
-msgstr "Hintojen hajontakuvaaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:36
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:67
msgid "Headings 1"
-msgstr "Otsikko 1"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:37
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:68
msgid "Headings 2"
-msgstr "Otsikko 2"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:46
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:96
msgid "Heading font"
-msgstr "Otsikon fontti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:47
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:97
msgid "Text font"
-msgstr "Tekstin fontti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:48
msgid "Header logo filename"
-msgstr "Ylätunnisteen logon tiedostonimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:49
msgid "Header logo width"
-msgstr "Ylätunnisteen logon leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:50
msgid "Footer logo filename"
-msgstr "Alatunnisteen logon tiedostonimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:51
msgid "Footer logo width"
-msgstr "Alatunnisteen logon leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:53
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:116
@@ -24893,37 +25957,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:185
msgid "Discount Rate"
-msgstr "Alennusprosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:56
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:187
msgid "Discount Amount"
-msgstr "Alennusmäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:126
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Tax related"
msgid "Tax Rate"
-msgstr "Veroprosentti"
+msgstr "Veroihin liittyvä"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:132
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:197
msgid "Sub-total"
-msgstr "Välisumma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:111
msgid "Payment received text"
-msgstr "Maksu vastaanotettu -teksti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Fancy Date Format"
msgid "Today date format"
-msgstr "Päiväyksen muoto"
+msgstr "Hieno päivämäärämuoto"
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:77
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:149
@@ -24986,7 +26054,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:137
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:202
msgid "Payment received, thank you!"
-msgstr "Maksu vastaanotettu, kiitos!"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:141
msgid "Notes added at end of invoice -- may contain HTML markup"
@@ -25006,61 +26074,69 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:85
#: libgnucash/engine/Account.cpp:147
msgid "Funds In"
-msgstr "Varoja sisään"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:92
#: libgnucash/engine/Account.cpp:167
msgid "Funds Out"
-msgstr "Varoja ulos"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconciliation Report"
-msgstr "Täsmäysraportti"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:147
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:374
#: libgnucash/engine/gnc-lot.cpp:791
msgid "Lot"
-msgstr "Erä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Debit"
msgid "Debit Value"
-msgstr "Debit-arvo"
+msgstr "Debet"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Value"
-msgstr "Kredit-arvo"
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:342
msgid "The title of the report."
-msgstr "Raportin otsikko."
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:343
msgid "Register Report"
-msgstr "Tilikirjaraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:352
msgid "Display the check number/action?"
-msgstr "Näytä šekkinumero/tapahtuma?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:355
#: gnucash/report/trep-engine.scm:915 gnucash/report/trep-engine.scm:916
msgid "Display the check number?"
-msgstr "Näytä šekkinumero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:363
#: gnucash/report/trep-engine.scm:943
msgid "Display the memo?"
-msgstr "Näytä muistiinpano?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:367
+#, fuzzy
+#| msgid "via Escrow account?"
msgid "Display the account?"
-msgstr "Näytä tili?"
+msgstr "sulkutilin kautta?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:371
#: gnucash/report/trep-engine.scm:926
msgid "Display the number of shares?"
-msgstr "Näytä osakkeiden määrä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:375
msgid "Display the name of lot the shares are in?"
@@ -25069,50 +26145,54 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:379
#: gnucash/report/trep-engine.scm:928
msgid "Display the shares price?"
-msgstr "Näytä osakkeiden hinta?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:383
#: gnucash/report/trep-engine.scm:976
msgid "Display the amount?"
-msgstr "Näytä summa?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:386
#: gnucash/report/trep-engine.scm:980
msgid "Single Column"
-msgstr "Yksisarakkeinen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:387
#: gnucash/report/trep-engine.scm:981
msgid "Two Columns"
-msgstr "Kaksisarakkeinen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:391
msgid "Display the value in transaction currency?"
-msgstr "Näytä arvo tositteen valuutassa?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:399
msgid "Display the totals?"
-msgstr "Näytä summat?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Debits"
-msgstr "Yhteensä debet"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Total Entries"
msgid "Total Credits"
-msgstr "Yhteensä kredit"
+msgstr "Yhteensä tietueita"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:542
msgid "Total Value Debits"
-msgstr "Debit-arvo yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:544
msgid "Total Value Credits"
-msgstr "Kredit-arvo yhteensä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:547
msgid "Net Change"
-msgstr "Nettomuutos"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:549
msgid "Value Change"
@@ -25124,39 +26204,45 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:71
msgid "Elements"
-msgstr "Elementit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:73
msgid "column: Date"
-msgstr "sarake: Päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:74
msgid "column: Tax Rate"
-msgstr "sarake: Veroprosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:75
msgid "column: Units"
-msgstr "sarake: Yksiköt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Address"
msgid "row: Address"
-msgstr "rivi: Osoite"
+msgstr "Yrityksen osoite"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
msgid "row: Contact"
-msgstr "rivi: Yhteystieto"
+msgstr "Yhteyshenkilö"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:78
msgid "row: Invoice Number"
-msgstr "rivi: Laskun numero"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Name"
msgid "row: Company Name"
-msgstr "rivi: Yrityksen nimi"
+msgstr "Yrityksen nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
msgid "Invoice number text"
-msgstr "Laskun numero teksti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
msgid "To text"
@@ -25168,31 +26254,33 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:83
msgid "Job Name text"
-msgstr "Työn nimiteksti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:84
msgid "Job Number text"
-msgstr "Hankenumeroteksti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:85
msgid "Show Job name"
-msgstr "Näytä hankkeen nimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:86
msgid "Show Job number"
-msgstr "Näytä hankkeen numero"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Show net price"
-msgstr "Näytä nettohinta"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:88
msgid "Invoice number next to title"
-msgstr "Laskun numero otsikon viereen"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:89
msgid "table-border-collapse"
-msgstr "table-border-collapse"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:90
msgid "table-header-border-color"
@@ -25204,55 +26292,59 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:92
msgid "Embedded CSS"
-msgstr "Upotettu CSS"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:98
msgid "Logo filename"
-msgstr "Logon tiedostonimi"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:99
msgid "Logo width"
-msgstr "Logon leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:126
msgid "Display the Tax Rate?"
-msgstr "Näytä veroprosentti?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:128
msgid "Display the Units?"
-msgstr "Näytä yksiköt?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:130
msgid "Display the contact?"
-msgstr "Näytä yhteystieto?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:132
msgid "Display the address?"
-msgstr "Näytä osoite?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:134
msgid "Display the Invoice Number?"
-msgstr "Näytä laskun numero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Name"
msgid "Display the Company Name?"
-msgstr "Näytä yrityksen nimi?"
+msgstr "Yrityksen nimi"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:138
msgid "Invoice Number next to title?"
-msgstr "Laskun numero otsikon viereen?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:140
msgid "Display Job name?"
-msgstr "Näytä hankkeen nimi?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:142
msgid "Invoice Job number?"
-msgstr "Myyntilaskun hankkeen numero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Share Price"
msgid "Show net price?"
-msgstr "Näytä nettohinta?"
+msgstr "Osuuden arvo"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:163
msgid "Name of a file containing a logo to be used on the report."
@@ -25275,16 +26367,18 @@ msgid "CSS color."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice number:"
-msgstr "Myyntilaskun numero:"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:208
msgid "To:"
-msgstr "Päättyen:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:211
msgid "Your ref:"
-msgstr "Viitteenne:"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:226
msgid "Embedded CSS."
@@ -25296,36 +26390,38 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:316
msgid "Unit"
-msgstr "Yksikkö"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:317
msgid "GST Rate"
-msgstr "LVV prosentti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:318
msgid "GST Amount"
-msgstr "LVV määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:319
msgid "Amount Due (inc GST)"
-msgstr "Maksettava (sis. GST eli kulutusvero)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice #: "
-msgstr "Lasku #: "
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:321
msgid "Reference: "
-msgstr "Viite: "
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:322
msgid "Engagement: "
-msgstr "Toimeksianto: "
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:328
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:330
msgid "Australian Tax Invoice"
-msgstr "Australialainen verolasku"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:331
msgid ""
@@ -25335,8 +26431,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:58
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Trial Balance"
-msgstr "Koetase"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:65
msgid "Start of Adjusting/Closing"
@@ -25344,11 +26442,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:66
msgid "Date of Report"
-msgstr "Raportin päivämäärä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:67
msgid "Report variation"
-msgstr "Raportin variaatio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:68
msgid "Kind of trial balance to generate."
@@ -25380,8 +26478,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "Adjusting Entries pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:88
msgid "Any text in the Description column which identifies adjusting entries."
@@ -25406,19 +26506,23 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
msgid "General journal exact balances"
-msgstr "Päiväkirjan tarkat saldot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "No adjusting/closing entries"
-msgstr "Ei oikaisu- tai tilinpäätöskirjauksia"
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:190
msgid "Full end-of-period work sheet"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Closing Entries"
msgid "Adjusting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Tilinpäätöstositteet"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:370
msgid "${company-name} ${report-title} ${date}"
@@ -25434,29 +26538,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:823
msgid "Net Loss"
-msgstr "Kulut"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33
#, fuzzy
-#| msgid "Transaction Report"
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Breakdown Report"
-msgstr "Tositeraportti"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of columns"
msgid "Limit for number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38
msgid "Set the upper limit for number of columns"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Tax Accounts"
msgid "Too many accounts"
-msgstr "Verotilit"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155
msgid ""
@@ -25467,8 +26567,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Number/Action"
msgid "Number of columns"
-msgstr "Sarakkeiden määrä"
+msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:46
msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
@@ -25476,36 +26578,44 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123
msgid "Edit Options"
-msgstr "Muokkaa asetuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:130
msgid "Single Report"
-msgstr "Yksittäinen raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:182
msgid "Multicolumn View"
-msgstr "Monisarakenäkymä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:184
msgid "Custom Multicolumn Report"
-msgstr "Mukautettu monisarakeraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:167
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Assets Accounts"
-msgstr "Vastaavaa tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:173
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Liability Accounts"
-msgstr "Vastattavaa tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:179
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Equity Accounts"
-msgstr "Oman pääoman tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:182
#: gnucash/report/report-utilities.scm:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Trading Accounts"
-msgstr "Muunnostilit"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:241
msgid "Total Equity, Trading, and Liabilities"
@@ -25513,15 +26623,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:250
msgid "Imbalance Amount"
-msgstr "Epätasapainoinen summa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:267
msgid "<strong>Exchange Rates</strong> used for this report"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice No."
-msgstr "Laskun numero"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:144
msgid "Descr."
@@ -25541,23 +26653,28 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:193
msgid "Website"
-msgstr "Web-sivusto"
+msgstr ""
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice Date"
-msgstr "Laskun päiväys"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Stock"
msgid "Stocks"
-msgstr "Osakkeet"
+msgstr "Osake"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:203
msgid "Mutual Funds"
-msgstr "Sijoitusrahastot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:204
msgid "Currencies"
-msgstr "Valuutat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:207
msgid "Equities"
@@ -25569,37 +26686,43 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:209
msgid "Savings"
-msgstr "Säästö"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:210
msgid "Money Market"
msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in Category"
msgid "Accounts Receivable"
-msgstr "Myyntisaamiset"
+msgstr "Kategorian tilit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Accounts Payable"
-msgstr "Ostovelat"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Kredit"
#: gnucash/report/report-utilities.scm:639
#, scheme-format
msgid "Building '~a' report â¦"
-msgstr "Rakennetaan raporttia '~a' â¦"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:645
#, scheme-format
msgid "Rendering '~a' report â¦"
-msgstr "Luodaan raportin '~a' näkymää â¦"
+msgstr ""
#: gnucash/report/report-utilities.scm:647
msgid "Untitled"
-msgstr "Nimetön"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:119
msgid "CSS code. This field specifies the CSS code for styling reports."
@@ -25611,59 +26734,59 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/css.scm:228
msgid "CSS-based stylesheet (experimental)"
-msgstr "CSS-pohjainen tyylitiedosto (kokeellinen)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:50
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:50
msgid "Preparer"
-msgstr "Tekijä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51
msgid "Name of person preparing the report."
-msgstr "Raportin tekevä henkilö."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55
msgid "Prepared for"
-msgstr "Raportin omistaja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56
msgid "Name of organization or company prepared for."
-msgstr "Yrityksen tai organisaation nimi, jolle raportti on tehty."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
msgid "Show preparer info"
-msgstr "Näytä tekijän tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61
msgid "Name of organization or company."
-msgstr "Organisaation tai yrityksen nimi."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50 gnucash/report/trep-engine.scm:987
msgid "Enable Links"
-msgstr "Käytä linkkejä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:69
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:86
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:50
msgid "Enable hyperlinks in reports."
-msgstr "Käytä linkkejä raporteissa."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:74
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:392
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:398
msgid "Footer"
-msgstr "Alaviite"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:75
msgid "String to be placed as a footer."
-msgstr "Teksti jota käytetään raportin alaviitteenä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:79
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:84
@@ -25674,137 +26797,141 @@ msgstr "Teksti jota käytetään raportin alaviitteenä."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:130
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:137
msgid "Images"
-msgstr "Kuvat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:80
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:122
msgid "Background Tile"
-msgstr "Taustan kuvio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:80
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:122
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46
msgid "Background tile for reports."
-msgstr "Raportin taustan kuvio."
+msgstr ""
#. Translators: Banner is an image like Logo.
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:86
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Heading Banner"
-msgstr "Otsikon banneri"
+msgstr "Avaussaldo"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:86
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:91
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:127
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
msgid "Banner for top of report."
-msgstr "Raportin yläosan banneri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:91
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:131
msgid "Heading Alignment"
-msgstr "Otsikon sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:93
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:133
msgid "Left"
-msgstr "Vasemmalla"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:94
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:134
msgid "Center"
-msgstr "Keskellä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:95
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:135
msgid "Right"
-msgstr "Oikella"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:99
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:99
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Company Name"
msgid "Company logo image."
-msgstr "Yrityksen logo kuvana."
+msgstr "Yrityksen nimi"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:104
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:143
msgid "General background color for report."
-msgstr "Raportin yleinen taustaväri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:109
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:148
msgid "Text Color"
-msgstr "Tekstin väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:109
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:148
msgid "Normal body text color."
-msgstr "Leipätekstin väri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:114
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
msgid "Link Color"
-msgstr "Linkkien väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:114
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:153
msgid "Link text color."
-msgstr "Linkkitekstien väri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:119
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
msgid "Table Cell Color"
-msgstr "Taulukon solun väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:119
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:158
msgid "Default background for table cells."
-msgstr "Oletus solun taustavärille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:124
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:163
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:54
msgid "Alternate Table Cell Color"
-msgstr "Vaihtoehtoinen taulukon solun väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:125
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:164
msgid "Default alternate background for table cells."
-msgstr "Oletus vaihtoehtoiselle taulukon taustavärille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:130
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:169
msgid "Subheading/Subtotal Cell Color"
-msgstr "Alaotsikon/välisumman solun väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:131
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:170
msgid "Default color for subtotal rows."
-msgstr "Oletusväri välisumman riveille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:136
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:175
msgid "Sub-subheading/total Cell Color"
-msgstr "Ala-alaotsikon/summan solun väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:137
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:176
msgid "Color for subsubtotals."
-msgstr "Väri ala-alasummille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:142
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:181
msgid "Grand Total Cell Color"
-msgstr "Loppusumman solun väri"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:143
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:182
msgid "Color for grand totals."
-msgstr "Loppusumman solun väri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:147
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:152
@@ -25816,84 +26943,84 @@ msgstr "Loppusumman solun väri."
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:61
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:65
msgid "Tables"
-msgstr "Taulukot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:148
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:187
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
msgid "Table cell spacing"
-msgstr "Taulukon solujen väli"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:148
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:187
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:58
msgid "Space between table cells."
-msgstr "Tila taulukon solujen välissä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
msgid "Table cell padding"
-msgstr "Taulukon solujen marginaali"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:153
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:192
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:62
msgid "Space between table cell edge and content."
-msgstr "Tila taulukon solun reunan ja sisällön välissä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:158
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:197
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:66
msgid "Table border width"
-msgstr "Taulukon reunuksen leveys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:158
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:197
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:66
msgid "Bevel depth on tables."
-msgstr "Taulukon syvyysliukuma."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:338
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:385
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:479
msgid "Prepared by: "
-msgstr "Valmistellut: "
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:341
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:393
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:487
msgid "Prepared for: "
-msgstr "Valmisteltu: "
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:380
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:396
msgid "Easy"
-msgstr "Helppo"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:386
msgid "Fancy"
-msgstr "Hieno"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:397
msgid "Technicolor"
-msgstr "Technicolor"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:65
msgid "Show receiver info"
-msgstr "Näytä vastaanottajan tiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:66
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
-msgstr "Yrityksen tai organisaation nimi, jolle raportti on tehty."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:70
msgid "Show date"
-msgstr "Näytä päiväys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:71
msgid "The creation date for this report."
-msgstr "Näytä raportin luontipäiväys."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:75
msgid "Show time in addition to date"
@@ -25906,11 +27033,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:80
msgid "Show GnuCash Version"
-msgstr "Näytä GnuCashin versio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:81
msgid "Show the currently used GnuCash version."
-msgstr "Näytä käytössä oleva GnuCashin versio."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:92
msgid "String for additional report information."
@@ -25918,7 +27045,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:96
msgid "Show preparer info at bottom"
-msgstr "Näytä tekijän tiedot lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:97
msgid "Per default the preparer info will be shown before the report data."
@@ -25926,7 +27053,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:101
msgid "Show receiver info at bottom"
-msgstr "Näytä vastaanottajan tiedot lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:102
msgid "Per default the receiver info will be shown before the report data."
@@ -25942,7 +27069,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:111
msgid "Show comments at bottom"
-msgstr "Näytä kommentit lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:112
msgid ""
@@ -25952,7 +27079,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:116
msgid "Show GnuCash version at bottom"
-msgstr "Näytä GnuCashin versio alalaidassa"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:117
msgid "Per default the GnuCash version will be shown before the report data."
@@ -25963,11 +27090,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:496
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:503
msgid "Report Creation Date: "
-msgstr "Raportin luontipäiväys: "
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:511
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Cash"
msgid "GnuCash "
-msgstr "GnuCash "
+msgstr "Käteinen"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:526
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:530
@@ -25976,27 +27106,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:42
msgid "Background color for reports."
-msgstr "Raportin taustan väri."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:46
msgid "Background Pixmap"
-msgstr "Taustan kuvio"
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:54
msgid "Background color for alternate lines."
-msgstr "Taustan väri vaihteleville riveille."
+msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:213
msgid "Plain"
-msgstr "Perus"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:72
msgid "Filter Type"
-msgstr "Suodattimen toiminta"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:76
msgid "Subtotal Table"
-msgstr "Välisummataulu"
+msgstr ""
#. Translators: a running total is a total that is continually adjusted on every line.
#. To be consistent, also consider how the term "Running Balance" is translated.
@@ -26004,11 +27134,13 @@ msgstr "Välisummataulu"
#. To be consistent, also consider how the singular form "Running Total" is translated.
#: gnucash/report/trep-engine.scm:82
msgid "Running Totals"
-msgstr "Juoksevat saldot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:92 gnucash/report/trep-engine.scm:2285
+#, fuzzy
+#| msgid "Description"
msgid "Show Account Description"
-msgstr "Näytä tilin kuvaus"
+msgstr "Selite"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:93
msgid "Show Informal Debit/Credit Headers"
@@ -26016,23 +27148,27 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:95
msgid "Show subtotals only (hide transactional data)"
-msgstr "Näytä vain välisummat (piilota tositetiedot)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:96
msgid "Add indenting columns"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Date Filter"
-msgstr "Päiväyssuodin"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:106
msgid "Table for Exporting"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Accounts in Category"
msgid "Account Name Filter"
-msgstr "Tilin nimisuodin"
+msgstr "Kategorian tilit"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:120
msgid "Use regular expressions for account name filter"
@@ -26040,15 +27176,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
-msgstr "Tilin nimi -suodatin sulkee pois sopivat merkkijonot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Filter"
-msgstr "Tositesuodin"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:125
msgid "Use regular expressions for transaction filter"
-msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta tositesuotimena"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:127
msgid "Transaction Filter excludes matched strings"
@@ -26059,16 +27197,22 @@ msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:130 gnucash/report/trep-engine.scm:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconciled Status"
-msgstr "Täsmäystilanne"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Void Transactions"
-msgstr "Mitätöidyt tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Closing transactions"
-msgstr "Päättävät tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:142
msgid ""
@@ -26078,61 +27222,69 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:213
msgid "Register Order"
-msgstr "Tilikirjan järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:350
msgid "Do not do any filtering"
-msgstr "Ãlä suodata"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:353
msgid "Include Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Sisällytä tositteet suodatetuilta tileiltä"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:356
msgid "Exclude Transactions to/from Filter Accounts"
-msgstr "Rajaa suodatettujen tilien tositteet pois"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:362
msgid "Non-void only"
-msgstr "Vain mitätöimättömät"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:366
msgid "Void only"
-msgstr "Vain mitätöidyt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:370
msgid "Both (and include void transactions in totals)"
-msgstr "Molemmat (ja sisällytä mitätöidyt tositteet summiin)"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:375
msgid "Exclude closing transactions"
-msgstr "Rajaa päättävät tositteet pois"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:379
msgid "Show both closing and regular transactions"
-msgstr "Näytä sekä päättävät että tavalliset tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:383
msgid "Show closing transactions only"
-msgstr "Näytä vain päättävät tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Show All Transactions"
-msgstr "Näytä kaikki tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Unreconciled only"
-msgstr "Vain täsmäyttämättömät"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:401
msgid "Cleared only"
-msgstr "Vain hyväksytyt"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "Reconciled only"
-msgstr "Vain täsmätyt"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:419
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Global"
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Käytä oletusasetusta"
@@ -26142,11 +27294,13 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:425
msgid "Income and Expense"
-msgstr "Tulot ja menot"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:428
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Credit Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:537
msgid "Specify date to filter byâ¦"
@@ -26154,12 +27308,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:541 gnucash/report/trep-engine.scm:913
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1093 gnucash/report/trep-engine.scm:2233
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid "Date Entered"
-msgstr "Syöttöpäivämäärä"
+msgstr "Vientipäivä"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:545
msgid "Convert all transactions into a common currency."
-msgstr "Muunna kaikki kirjaukset yhteiseen valuuttaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:566
msgid "Formats the table suitable for cut & paste exporting with extra cells."
@@ -26167,7 +27323,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:576
msgid "If no transactions matched"
-msgstr "Jos yksikään tosite ei sopinut"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:584
msgid ""
@@ -26215,11 +27371,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:632
msgid "Filter by reconcile status."
-msgstr "Suodata täsmäytystilanteen mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:638
msgid "How to handle void transactions."
-msgstr "Miten mitätöidyt tositteet käsitellään."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:644
msgid ""
@@ -26231,15 +27387,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:666
msgid "Filter on these accounts."
-msgstr "Suodata näillä tileillä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Filter account."
-msgstr "Suodata tili."
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:762
msgid "Sort by this criterion first."
-msgstr "Järjestä ensin tämän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:772
msgid "Show the full account name for subtotals and subheadings?"
@@ -26247,15 +27405,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:778
msgid "Show the account code for subtotals and subheadings?"
-msgstr "Näytä tilinumero alisummille ja alaotsakkeille?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:784
msgid "Show the account description for subheadings?"
-msgstr "Näytä tilin kuvaus alaotsakkeille?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:790
msgid "Show the informal headers for debit/credit accounts?"
-msgstr "Näytä epämuodolliset otsakkeet tulo- ja menotileille?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:796
msgid "Add indenting columns with grouping and subtotals?"
@@ -26263,39 +27421,41 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:802
msgid "Show subtotals only, hiding transactional detail?"
-msgstr "Näytä vain välisummat piilottaen tositteiden yksityiskohdat?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:808
msgid "Subtotal according to the primary key?"
-msgstr "Välisumma ensisijaisen avaimen mukaan?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:815 gnucash/report/trep-engine.scm:849
msgid "Do a date subtotal."
-msgstr "Näytä päivittäiset välisummat."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:824
msgid "Order of primary sorting."
-msgstr "Ensisijaisen järjestyksen suunta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:832
msgid "Sort by this criterion second."
-msgstr "Järjestä toissijaisesti tämän mukaan."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:842
msgid "Subtotal according to the secondary key?"
-msgstr "Välisumma toissijaisen avaimen mukaan?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:858
msgid "Order of Secondary sorting."
-msgstr "Toissijaisen järjestyksen suunta."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:912
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Display the reconciled date?"
-msgstr "Näytä täsmäytyspäivä?"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:913
msgid "Display the entered date?"
-msgstr "Näytä kirjauspäivä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:918
msgid "Display the notes if the memo is unavailable?"
@@ -26303,19 +27463,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:920 gnucash/report/trep-engine.scm:923
msgid "Display the full account name?"
-msgstr "Näytä koko tilin nimi?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:921
msgid "Display the account code?"
-msgstr "Näytä tilinumero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:924
msgid "Display the other account code?"
-msgstr "Näytä toinen tilinumero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:927
msgid "Display the transaction linked document"
-msgstr "Näytä tositteeseen yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:930
msgid "Display a subtotal summary table."
@@ -26323,19 +27483,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:931
msgid "Display the balance of the underlying account on each line?"
-msgstr "Näytetäänkö perustana olevan tilin saldo kullakin rivillä?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:932
msgid "Display a grand total section at the bottom?"
-msgstr "Näytä loppusumma-osio alareunassa?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:937
msgid "Display the trans number?"
-msgstr "Näytä tositenumero?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:951
msgid "Display the account name?"
-msgstr "Näytä tilin nimi?"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:959
msgid ""
@@ -26345,23 +27505,25 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:966
msgid "Amount of detail to display per transaction."
-msgstr "Miten paljon yksityiskohtia näytetään tositetta kohden."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:968
msgid "One split per line"
msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:969
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "One transaction per line"
-msgstr "Yksi tosite riviä kohti"
+msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:979
msgid "Hide"
-msgstr "Piilota"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:988
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
-msgstr "Käytä linkkejä määrissä."
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:992
msgid "Reverse amount display for certain account types."
@@ -26373,15 +27535,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1001
msgid "Grand Total and Subtotals"
-msgstr "Loppusumma ja välisummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
msgid "Grand Total Only"
-msgstr "Vain loppusumma"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
msgid "Subtotals Only"
-msgstr "Vain välisummat"
+msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1115
msgid "Num/T-Num"
@@ -26389,7 +27551,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1165
msgid "Transfer from/to"
-msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
+msgstr ""
#. Translators: this is the running total for the secondary subtotal.
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
@@ -26397,7 +27559,7 @@ msgstr "Siirrä tililtä/tilille"
#. "Secondary Subtotalâ and "Running Primary Subtotal"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1383 gnucash/report/trep-engine.scm:1484
msgid "Running Secondary Subtotal"
-msgstr "Juokseva toissijainen välisumma"
+msgstr ""
#. Translators: this is the running total for the primary subtotal.
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
@@ -26405,14 +27567,14 @@ msgstr "Juokseva toissijainen välisumma"
#. âPrimary Subtotalâ
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1399 gnucash/report/trep-engine.scm:1497
msgid "Running Primary Subtotal"
-msgstr "Juokseva ensisijainen välisumma"
+msgstr ""
#. Translators: "Running Subtotal" is a shorter version of
#. "Running Primary Subtotal" used when a running primary subtotal
#. is displayed without a secondary subtotal.
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1403 gnucash/report/trep-engine.scm:1498
msgid "Running Subtotal"
-msgstr "Juokseva välisumma"
+msgstr ""
#. Translators: this is the running total for the grand total.
#. For translation to be consistent, make sure it follows the same
@@ -26420,7 +27582,7 @@ msgstr "Juokseva välisumma"
#. "Grand Totalâ
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1420 gnucash/report/trep-engine.scm:1512
msgid "Running Grand Total"
-msgstr "Juokseva loppusumma"
+msgstr ""
#. Translators: "Running Total" is a shorter version of
#. "Running Grand Total" used when the running grand total is
@@ -26428,17 +27590,21 @@ msgstr "Juokseva loppusumma"
#. how the plural form "Running Totals" is translated.
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1425 gnucash/report/trep-engine.scm:1513
msgid "Running Total"
-msgstr "Juokseva saldo"
+msgstr ""
#. Translators: Balance b/f stands for "Balance
#. brought forward".
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1571
+#, fuzzy
+#| msgid "Balance Zero"
msgid "Balance b/f"
-msgstr "Siirtyvä saldo"
+msgstr "Saldo nolla"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1748
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Split Transaction"
-msgstr "Monirivinen tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2001
msgid "CSV disabled for double column amounts"
@@ -26446,44 +27612,47 @@ msgstr ""
#. Translators: Both ~a's are dates
#: gnucash/report/trep-engine.scm:2547
-#, scheme-format
+#, fuzzy, scheme-format
+#| msgid "~a to ~a"
msgid "From ~a to ~a"
-msgstr "~a - ~a"
+msgstr "~a â ~a"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:102
msgid "Cu_t"
-msgstr "_Leikkaa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:12
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:105
msgid "Cut the current selection and copy it to clipboard"
-msgstr "Leikkaa nykyinen valinta ja kopioi se leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:108
msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:18
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:111
msgid "Copy the current selection to clipboard"
-msgstr "Kopioi nykyinen valinta leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:21
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:114
msgid "_Paste"
-msgstr "L_iitä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:117
msgid "Paste the clipboard content at the cursor position"
-msgstr "Liitä leikepöydän sisältö kursorin osoittamaan kohtaan"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:29
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Transaction"
-msgstr "_Tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:58
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:121
@@ -26492,13 +27661,15 @@ msgstr "_Tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:486
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:584
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse split"
msgid "Remo_ve Other Splits"
-msgstr "P_oista muut rivit"
+msgstr "Osakkeiden yhdistäminen"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:60
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:123
msgid "Remove all splits in the current transaction"
-msgstr "Poista tositteen kaikki rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:65
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:128
@@ -26508,15 +27679,17 @@ msgstr "Poista tositteen kaikki rivit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:591
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:630
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Enter Transaction"
-msgstr "_Kirjaa tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:130
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:197
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:764
msgid "Record the current transaction"
-msgstr "Tallenna tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:133
@@ -26526,25 +27699,27 @@ msgstr "Tallenna tämä tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:596
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:635
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:777
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Ca_ncel Transaction"
-msgstr "_Peruuta tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:135
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:212
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:779
msgid "Cancel the current transaction"
-msgstr "Peruuta tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:77
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:169
msgid "_View"
-msgstr "_Näytä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:81
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:97
msgid "_Double Line"
-msgstr "_Kaksi riviä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:92
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:125
@@ -26553,14 +27728,14 @@ msgstr "_Kaksi riviä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:872
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:43
msgid "_Transferâ¦"
-msgstr "_Siirtoâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:128
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:246
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:874
msgid "Transfer funds from one account to another"
-msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:140
@@ -26570,34 +27745,36 @@ msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:603
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:642
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:802
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Blank Transaction"
-msgstr "_Tyhjennä tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:142
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:227
msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
-msgstr "Siirry tilikirjan lopussa olevaan tyhjään tositteeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:8
msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:40
msgid "Pa_ge Setup"
-msgstr "S_ivun asetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:43
msgid "Specify the page size and orientation for printing"
-msgstr "Määrittele sivun koko ja asettelu tulostusta varten"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:62
msgid "Proper_ties"
-msgstr "_Ominaisuudet"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:65 gnucash/ui/gnc-plugin-file-history.ui:8
msgid "Edit the properties of the current file"
-msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:80 gnucash/ui/gnc-main-window.ui:560
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:324
@@ -26610,79 +27787,83 @@ msgstr "Muokkaa nykyisen tiedoston ominaisuuksia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:122
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:105
msgid "Close the currently active page"
-msgstr "Sulje avoin sivu"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:86
msgid "Quit this application"
-msgstr "Lopeta sovellus"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:143
msgid "Pr_eferences"
-msgstr "_Asetukset"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:145
msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
-msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:178
msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Työkalupalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:180
msgid "Show/hide the toolbar on this window"
-msgstr "Näytä/piilota ikkunan työkalupalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:183
msgid "Su_mmary Bar"
-msgstr "Y_hteenvetopalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:185
msgid "Show/hide the summary bar on this window"
-msgstr "Näytä/piilota ikkunan yhteenvetopalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:188
msgid "Stat_us Bar"
-msgstr "T_ilapalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:190
msgid "Show/hide the status bar on this window"
-msgstr "Näytä/piilota ikkunan tilapalkki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:193
msgid "Tab P_osition"
-msgstr "Välilehden kielekkeen _sijainti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:198
msgid "Display the notebook tabs at the top of the window"
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan yläreunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:204
msgid "Display the notebook tabs at the bottom of the window"
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan alareunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:210
msgid "Display the notebook tabs at the left of the window"
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan vasemmassa reunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:216
msgid "Display the notebook tabs at the right of the window"
-msgstr "Näytä välilehdet ikkunan oikeassa reunassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Tra_nsaction"
-msgstr "To_site"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
msgid "_Actions"
-msgstr "T_oiminnot"
+msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:344
msgid "Reset _Warningsâ¦"
-msgstr "_Nollaa varoituksetâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:346
msgid "Reset the state of all warning messages so they will be shown again"
-msgstr "Nollaa varoitusilmoitusten tila, jotta ne näytettäisiin uudelleen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:200
@@ -26693,7 +27874,7 @@ msgstr "Nollaa varoitusilmoitusten tila, jotta ne näytettäisiin uudelleen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:357
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:469
msgid "Re_name Page"
-msgstr "Muuta sivun _nimeä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:351
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:202
@@ -26702,67 +27883,69 @@ msgstr "Muuta sivun _nimeä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:215
msgid "Rename this page"
-msgstr "Muuta avoimen sivun nimeä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:390
msgid "_Scheduled"
-msgstr "_Ajoitetut"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:403
msgid "_Reports"
-msgstr "_Raportit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:422
msgid "_Tools"
-msgstr "T_yökalut"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:444
msgid "E_xtensions"
-msgstr "_Laajennukset"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:457
msgid "_Windows"
-msgstr "_Ikkunat"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:466
msgid "_New Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:468
msgid "Open a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Avaa uusi päätason GnuCash-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:471
msgid "New Window with _Page"
-msgstr "Uusi ikkuna _sivun kanssa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:473
msgid "Move the current page to a new top-level GnuCash window"
-msgstr "Siirrä nykyinen sivu uuteen päätason GnuCash ikkunaan"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:501
msgid "Tutorial and Concepts _Guide"
-msgstr "Aloitus_opas ja käsitteet"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:504
msgid "Open the GnuCash Tutorial"
-msgstr "Avaa GnuCashin aloitusopas"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact"
msgid "_Contents"
-msgstr "_Sisältö"
+msgstr "Yhteyshenkilö"
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:515
msgid "Open the GnuCash Help"
-msgstr "Avaa GnuCashin ohjeet"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:518
msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:520
msgid "About GnuCash"
-msgstr "Tietoja GnuCashistä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:545 gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:309
@@ -26774,8 +27957,10 @@ msgstr "Tietoja GnuCashistä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:659
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:90
+#, fuzzy
+#| msgid "The current date."
msgid "Save the current file"
-msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:585 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:26
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:349
@@ -26788,7 +27973,7 @@ msgstr "Tallenna tämä tiedosto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:147
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:130
msgid "Open the New Invoice dialog"
-msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-main-window.ui:588 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:347
@@ -26802,48 +27987,52 @@ msgstr "Avaa uuden myyntilaskun luonti-ikkuna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:697
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:145
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "New _Invoiceâ¦"
-msgstr "Uusi _myyntilaskuâ¦"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgid "CSV Account Map"
msgid "New Accounts _Page"
-msgstr "Uu_si tilivalikko"
+msgstr "CSV-tilikartta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-account-tree.ui:8
msgid "Open a new Account Tree page"
-msgstr "Avaa uusi tilivalikko"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:6
msgid "New _File"
-msgstr "Uusi _tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:9
msgid "Create a new file"
-msgstr "Luo uusi tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:12
msgid "_Openâ¦"
-msgstr "_Avaaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:15
msgid "Open an existing GnuCash file"
-msgstr "Avaa olemassa oleva GnuCash-tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:27
msgid "Save _Asâ¦"
-msgstr "Tallenna _nimelläâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:30
msgid "Save this file with a different name"
-msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto uudella nimellä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:33
msgid "Re_vert"
-msgstr "Pa_lauta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:35
msgid "Reload the current database, reverting all unsaved changes"
-msgstr "Lataa tietokanta uudelleen peruen kaikki tallentamattomat muutokset"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:44
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:9
@@ -26852,15 +28041,17 @@ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen peruen kaikki tallentamattomat muutokset"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:9
msgid "Print the currently active page"
-msgstr "Tulosta avoin sivu"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:51
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Export _Accounts"
-msgstr "Vie _tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:53
msgid "Export the account hierarchy to a new GnuCash datafile"
-msgstr "Vie tilihierarkia uuteen GnuCash-tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:59
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:67
@@ -26871,7 +28062,7 @@ msgstr "Vie tilihierarkia uuteen GnuCash-tiedostoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:16
msgid "_Findâ¦"
-msgstr "_Etsiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:62
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:70
@@ -26880,8 +28071,10 @@ msgstr "_Etsiâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:68
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Find transactions with a search"
-msgstr "Etsi tapahtumia"
+msgstr "Etsi tosite"
#. Translators: remember to reuse this translation in dialog-account.glade
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:70
@@ -26892,8 +28085,10 @@ msgstr "Etsi tapahtumia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:60
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgid "Ta_x Report Options"
-msgstr "_Veroraportin asetukset"
+msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:73
@@ -26904,107 +28099,117 @@ msgstr "_Veroraportin asetukset"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:30
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
-msgstr "Määritä tilit veroraporttia varten"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Scheduled Transactions"
-msgstr "_Ajastetut tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:84
msgid "_Scheduled Transaction Editor"
-msgstr "_Ajastettujen tositteiden muokkaus"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:89
msgid "Since _Last Runâ¦"
-msgstr "_Edellisen ajon jälkeenâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:91
msgid "Create Scheduled Transactions since the last time run"
-msgstr "Luo edellisen ajon jälkeen ajastetut tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:94
msgid "_Mortgage & Loan Repaymentâ¦"
-msgstr "_Lainan takaisinmaksuâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:96
msgid "Setup scheduled transactions for repayment of a loan"
-msgstr "Luo ajastettu tosite lainan takaisinmaksulle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:104
msgid "_Price Database"
-msgstr "_Hintakanta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:106
msgid "View and edit the prices for stocks and mutual funds"
-msgstr "Katso ja muokkaa osakkeiden ja rahastojen hintoja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:109
msgid "_Security Editor"
-msgstr "_Arvopaperimuokkain"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:111
msgid "View and edit the commodities for stocks and mutual funds"
-msgstr "Katso ja muokkaa osakkeiden ja rahastojen hyödykkeitä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
msgid "_Loan Repayment Calculator"
-msgstr "_Lainalaskin"
+msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:116
msgid "Use the loan/mortgage repayment calculator"
-msgstr "Lainan takaisinmaksulaskin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:119
msgid "_Close Bookâ¦"
-msgstr "_Tee tilinpäätösâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:121
msgid "Close the Book at the end of the Period"
-msgstr "Tee tilinpäätös jakson päättyessä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:124
msgid "_Import Map Editor"
-msgstr "_Tuontikartan muokkain"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:126
msgid "View and Delete Bayesian and non-Bayesian information"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "_Transaction Linked Documents"
-msgstr "_Tositteeseen yhdistetyt asiakirjat"
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Document Links"
msgid "View all Transaction Linked Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:137
msgid "_Tips Of The Day"
-msgstr "_Päivän vinkit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-basic-commands.ui:139
msgid "View the Tips of the Day"
-msgstr "Näytä päivän vinkit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:6
msgid "Import Bills & _Invoicesâ¦"
-msgstr "Tuo osto- ja myynti_laskutâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-bi-import.ui:8
msgid "Import bills and invoices from a CSV text file"
-msgstr "Tuo osto- ja myyntilaskut CSV-tekstitiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:10
msgid "_New Budget"
-msgstr "_Uusi budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:12
msgid "Create a new Budget"
-msgstr "Luo uusi budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Open buy"
msgid "_Open Budget"
-msgstr "_Avaa budjetti"
+msgstr "Avoin osto"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:17
msgid ""
@@ -27014,217 +28219,257 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:20
msgid "_Copy Budget"
-msgstr "_Kopioi budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:22
msgid "Copy an existing Budget"
-msgstr "Kopioi olemassa oleva budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete Budget"
-msgstr "_Poista budjetti"
+msgstr "_Poista"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-budget.ui:27
msgid "Delete an existing Budget"
-msgstr "Poista olemassa oleva budjetti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "_Customer"
-msgstr "_Asiakas"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer's Invoices"
msgid "Customers Overview"
-msgstr "Asiakaslista"
+msgstr "Asiakkaan myyntilaskut"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:11
msgid "Open a Customer overview page"
-msgstr "Avaa lista asiakkaista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:14
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:23
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:317
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgid "_New Customerâ¦"
-msgstr "_Uusi asiakasâ¦"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgid "Open the New Customer dialog"
-msgstr "Avaa ikkuna uuden asiakkaan luomiseksi"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Customer"
msgid "_Find Customerâ¦"
-msgstr "_Etsi asiakasâ¦"
+msgstr "Etsi asiakas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Customer"
msgid "Open the Find Customer dialog"
-msgstr "Avaa asiakkaiden hakuikkuna"
+msgstr "Etsi asiakas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Find In_voiceâ¦"
-msgstr "Etsi myynti_laskuâ¦"
+msgstr "Myyntilasku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:31
msgid "Open the Find Invoice dialog"
-msgstr "Avaa myyntilaskun hakuikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:34 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:83
msgid "New _Jobâ¦"
-msgstr "Uusi _hankeâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:36 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:85
msgid "Open the New Job dialog"
-msgstr "Avaa uuden hankkeen luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:39 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:88
msgid "Find Jo_bâ¦"
-msgstr "Etsi h_ankeâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:41 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:90
msgid "Open the Find Job dialog"
-msgstr "Avaa hankkeen hakuikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:44 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:93
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Payment"
msgid "_Process Paymentâ¦"
-msgstr "_Käsittele maksuâ¦"
+msgstr "Käsittele maksu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:46 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:95
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Process Payment"
msgid "Open the Process Payment dialog"
-msgstr "Avaa maksun käsittelyikkuna"
+msgstr "Käsittele maksu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:49
msgid "Invoices _Due Reminder"
-msgstr "Muistuta _erääntyvistä myyntilaskuista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:51
msgid "Open the Invoices Due Reminder dialog"
-msgstr "Avaa erääntyvien myyntilaskujen muistutusikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:55
msgid "_Vendor"
-msgstr "T_oimittaja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:58
msgid "Vendors Overview"
-msgstr "Toimittajalista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:60
msgid "Open a Vendor overview page"
-msgstr "Näytä lista toimittajista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:63
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:472
msgid "_New Vendorâ¦"
-msgstr "Uusi t_oimittajaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Avaa uuden toimittajan luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
msgid "_Find Vendorâ¦"
-msgstr "Etsi to_imittajaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:70
msgid "Open the Find Vendor dialog"
-msgstr "Avaa toimittajien hakuikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:73
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:193
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:512
msgid "New _Billâ¦"
-msgstr "Uusi _ostolaskuâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:75
msgid "Open the New Bill dialog"
-msgstr "Avaa uuden ostolaskun luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:78
msgid "Find Bi_llâ¦"
-msgstr "Etsi o_stolaskuâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:80
msgid "Open the Find Bill dialog"
-msgstr "Avaa uuden ostolaskun luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:98
msgid "Bills _Due Reminder"
-msgstr "Muistuta _erääntyvistä ostolaskuista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:100
msgid "Open the Bills Due Reminder dialog"
-msgstr "Avaa erääntyvien ostolaskujen muistutusikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee ID"
msgid "_Employee"
-msgstr "T_yöntekijä"
+msgstr "Työntekijätunnus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee Username"
msgid "Employees Overview"
-msgstr "Työntekijälista"
+msgstr "Työntekijän käyttäjätunnus"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:109
msgid "Open a Employee overview page"
-msgstr "Avaa lista työntekijöistä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:627
+#, fuzzy
+#| msgid "New Employee"
msgid "_New Employeeâ¦"
-msgstr "_Uusi työntekijäâ¦"
+msgstr "Uusi työntekijä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
+#, fuzzy
+#| msgid "New Employee"
msgid "Open the New Employee dialog"
-msgstr "Avaa uuden työntekijän luonti-ikkuna"
+msgstr "Uusi työntekijä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Employee"
msgid "_Find Employeeâ¦"
-msgstr "_Etsi työntekijäâ¦"
+msgstr "Etsi työntekijä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Employee"
msgid "Open the Find Employee dialog"
-msgstr "Avaa työntekijän hakuikkuna"
+msgstr "Etsi työntekijä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "New _Expense Voucherâ¦"
-msgstr "Uusi _matkalaskuâ¦"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:124
msgid "Open the New Voucher dialog"
-msgstr "Avaa uuden matkalaskun luonti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Find Expense _Voucherâ¦"
-msgstr "Etsi m_atkalaskuâ¦"
+msgstr "Matkalaskut"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:129
msgid "Open the Find Expense Voucher dialog"
-msgstr "Avaa matkalaskun hakuikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Business Document Links"
msgid "Business Linked Documents"
-msgstr "Yrityksen yhdistetyt asiakirjat"
+msgstr "Yrityksen asiakirjalinkit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Business Document Links"
msgid "View all Linked Business Documents"
-msgstr "Näytä kaikki linkitetyt yrityksen asiakirjat"
+msgstr "Yrityksen asiakirjalinkit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146
msgid "Sales _Tax Table"
-msgstr "Myynnin _verokannat"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:148
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
-msgstr "Näytä ja muokkaa listaa verokannoista (ALV)"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:151
msgid "_Billing Terms Editor"
-msgstr "Muokkaa _maksuehtoja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:153
msgid "View and edit the list of Billing Terms"
-msgstr "Näytä ja muokkaa listaa maksuehdoista"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:163 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:165
msgid "Test Search Dialog"
@@ -27232,79 +28477,79 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:168 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:170
msgid "Initialize Test Data"
-msgstr "Alusta testitiedot"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
msgid "Export Account T_ree to CSVâ¦"
-msgstr "Vie _tilihierarkia CSV-tiedostoonâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:8
msgid "Export the Account Tree to a CSV file"
-msgstr "Vie tilihierarkia CSV-tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:11
msgid "Export _Transactions to CSVâ¦"
-msgstr "Vie _tositteet CSV-tiedostoonâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:13
msgid "Export the Transactions to a CSV file"
-msgstr "Vie tositteet CSV-tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:16
msgid "Export A_ctive Register to CSVâ¦"
-msgstr "Vie t_ilikirja CSV-tiedostoonâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:18
msgid "Export the Active Register to a CSV file"
-msgstr "Vie aktiivinen tilikirja CSV-tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:6
msgid "Import _Accounts from CSVâ¦"
-msgstr "Tuo _tilit CSV-tiedostostaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:8
msgid "Import Accounts from a CSV file"
-msgstr "Tuo tilit CSV-tiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:11
msgid "Import _Transactions from CSVâ¦"
-msgstr "Tuo t_ositteet CSV-tiedostostaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:13
msgid "Import Transactions from a CSV file"
-msgstr "Tuo tositteet CSV-tiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:16
msgid "Import _Prices from a CSV fileâ¦"
-msgstr "Tuo _hinnat CSV-tiedostostaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-import.ui:18
msgid "Import Prices from a CSV file"
-msgstr "Tuo hinnat CSV-tiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:6
msgid "Import _Customers & Vendorsâ¦"
-msgstr "Tuo _asiakkaat ja toimittajatâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
-msgstr "Tuo asiakkaat ja toimittajat CSV-tiedostosta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
msgid "_Replay GnuCash .log fileâ¦"
-msgstr "Tuo tapahtumat GnuCashin ._log-tiedostostaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:8
msgid "Replay a GnuCash log file after a crash. This cannot be undone"
msgstr ""
-"Tuo ohjelman kaatumisen jälkeen tapahtumat uudelleen GnuCashin lokista. Tätä "
-"ei voi perua"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:32
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "_Edit Account"
-msgstr "_Muokkaa tiliä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:26
@@ -27312,27 +28557,33 @@ msgstr "_Muokkaa tiliä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:389
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:18
msgid "Edit the selected account"
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "_Delete Account"
-msgstr "_Poista tili"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "F_ind Account"
-msgstr "_Etsi tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:33
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Find an account"
msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:37
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:222
msgid "_Cascade Account Propertiesâ¦"
-msgstr "_Limitä tilin ominaisuudetâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
@@ -27341,35 +28592,39 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
msgid "_Renumber Subaccountsâ¦"
-msgstr "_Uudelleennumeroi alatilitâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:45
msgid "Renumber the children of the selected account"
-msgstr "Uudelleennumeroi valitun tilin alla olevat tilit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:52
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:372
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Open _Account"
-msgstr "_Avaa tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:54
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:209
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:374
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:177
msgid "Open the selected account"
-msgstr "Avaa valittu tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:58
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:212
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Open _SubAccounts"
-msgstr "Avaa a_latilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:60
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:214
msgid "Open the selected account and all its subaccounts"
-msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:90
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:195
@@ -27379,7 +28634,7 @@ msgstr "Avaa valittu tili ja kaikki sen alatilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:353
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:465
msgid "_Filter Byâ¦"
-msgstr "_Suodataâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:98
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:87
@@ -27389,7 +28644,7 @@ msgstr "_Suodataâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:46
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:43
msgid "_Refresh"
-msgstr "_Päivitä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:101
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:90
@@ -27398,40 +28653,42 @@ msgstr "_Päivitä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:49
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:46
msgid "Refresh this window"
-msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:268
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:414
msgid "Create a new Account"
-msgstr "Luo uusi tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:116
msgid "New Account _Hierarchyâ¦"
-msgstr "Uusi tili_hierarkiaâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:118
msgid "Extend the current book by merging with new account type categories"
-msgstr "Laajenna kirjanpitoa liittämällä uusia tilityyppikategorioita"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:132
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:234
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:887
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "_Reconcileâ¦"
-msgstr "_Täsmääâ¦"
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:134
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:236
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:889
msgid "Reconcile the selected account"
-msgstr "Täsmäytä valittu tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:138
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
msgid "_Auto-clearâ¦"
-msgstr "_Automaattinen tyhjennysâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
msgid ""
@@ -27443,30 +28700,34 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:248
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:902
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stock Ass_istantâ¦"
-msgstr "Osakeavust_inâ¦"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock split"
msgid "Stoc_k Splitâ¦"
-msgstr "Osakkeen _jakoâ¦"
+msgstr "Osakkeen jako"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:256
msgid "Record a stock split or a stock merger"
-msgstr "Merkitse osakejako tai osakkeiden yhdistäminen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:260
msgid "View _Lotsâ¦"
-msgstr "Näytä _erätâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:158
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:261
msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
-msgstr "Avaa erien katselu- ja muokkausikkuna"
+msgstr ""
#. Translators: The following 2 are Scrub actions in register view
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:165
@@ -27474,24 +28735,24 @@ msgstr "Avaa erien katselu- ja muokkausikkuna"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:314
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:49
msgid "_Check & Repair"
-msgstr "_Tarkista ja korjaa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
msgid "Check & Repair A_ccount"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:283
msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account"
-msgstr "Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja tämän tilin orporivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:175
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:286
msgid "Check & Repair Su_baccounts"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _alatilit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:288
@@ -27499,13 +28760,11 @@ msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
msgstr ""
-"Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja orporivit tällä sekä sen "
-"alatileillä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
msgid "Check & Repair A_ll"
-msgstr "Tarkista ja korjaa _kaikki"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:183
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:293
@@ -27513,53 +28772,56 @@ msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in all "
"accounts"
msgstr ""
-"Tarkista ja korjaa täsmäämättömät tositteet ja orporivit kaikilla tileillä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:197
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "Filter accounts"
-msgstr "Suodata tilit"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:217
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Edit _Account"
-msgstr "_Muokkaa tiliä"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr ""
-"Hyväksy yksittäiset tositteet automaattisesti, jos niissä on hyväksytty määrä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
+#, fuzzy
+#| msgid "All Accounts"
msgid "_Delete Accountâ¦"
-msgstr "_Poista tiliâ¦"
+msgstr "Kaikki tilit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:429
msgid "Delete selected account"
-msgstr "Poista valittu tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:225
msgid "Esti_mate Budgetâ¦"
-msgstr "_Arvioi budjettiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:240
msgid "_All Periodsâ¦"
-msgstr "_Kaikki jaksotâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:227
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions"
msgstr ""
-"Arvioi valituille tileille budjettiluvut aiempien tositteiden perusteella"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:255
msgid "_Delete Budgetâ¦"
-msgstr "_Poista budjettiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:30
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:257
@@ -27568,440 +28830,430 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit Note"
-msgstr "Muokkaa huomautusta"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
+#, fuzzy
+#| msgid "End of accounting period"
msgid "Edit note for the selected account and period"
-msgstr "Muokkaa muistiinpanoa valitulta tililtä ja aikaväliltä"
+msgstr "Tilikauden loppu"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:42
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:287
msgid "Run the budget report"
-msgstr "Aja budjettiraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:70
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:200
msgid "Budget _Optionsâ¦"
-msgstr "Budjetin _asetuksetâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:72
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:202
msgid "Edit this budget's options"
-msgstr "Muokkaa budjetin asetuksia"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
-msgstr "Muokkaa kaikkien aikavälien budjettia valituilta tileiltä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
-msgstr "_Järjestys"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84
msgid "_Standard"
-msgstr "_Tavanomainen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:102
msgid "_Quantity"
-msgstr "_Määrä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:135
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:225
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:407
msgid "_Enter"
-msgstr "_Syötä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:137
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:409
+#, fuzzy
+#| msgid "First day of the current month."
msgid "Record the current entry"
-msgstr "Syötä nykyinen rivi"
+msgstr "Tämän kuukauden ensimmäinen päivä."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:143
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:232
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:424
msgid "Cancel the current entry"
-msgstr "Peruuta rivin lisäys"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:149
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:237
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:439
msgid "Delete the current entry"
-msgstr "Poista nykyinen rivi"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:153
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:257
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:497
msgid "_Blank"
-msgstr "_Tyhjä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
-msgstr "Siirry tyhjälle riville lopussa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:452
msgid "Dup_licate Entry"
-msgstr "_Monista rivi"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:164
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:244
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Make a copy of the current entry"
-msgstr "Tee kopio nykyisestä rivistä"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:168
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:247
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:467
msgid "Move Entry _Up"
-msgstr "Siirrä riviä _ylös"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:170
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:249
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:469
msgid "Move the current entry one row upwards"
-msgstr "Siirrä riviä yksi rivi ylöspäin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:174
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:252
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:482
msgid "Move Entry Do_wn"
-msgstr "Siirrä riviä _alas"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:176
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:484
msgid "Move the current entry one row downwards"
-msgstr "Siirrä riviä yksi rivi alaspäin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:185
msgid "Manage link of an external document to this item"
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Select document"
msgid "Open the linked document"
-msgstr "Avaa yhdistetty asiakirja"
+msgstr "Valitse asiakirja"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
-msgstr "Avaa myyntilaskun omistajan yritysraportti-ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
-msgstr "Siirry pohjalla olevalle tyhjälle laskuriville"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "E_dit Customer"
-msgstr "_Muokkaa asiakasta"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:154
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Customer"
msgid "Edit the selected customer"
-msgstr "Muokkaa valittua asiakasta"
+msgstr "Muokkaa asiakasta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:25
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:319
+#, fuzzy
+#| msgid "New Customer"
msgid "Create a new customer"
-msgstr "Luo uusi asiakas"
+msgstr "Uusi asiakas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:32
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:487
msgid "E_dit Vendor"
-msgstr "_Muokkaa toimittajaa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:35
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:188
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:489
msgid "Edit the selected vendor"
-msgstr "Muokkaa valittua toimittajaa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:41
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:474
msgid "Create a new vendor"
-msgstr "Luo uusi toimittaja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:48
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:220
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Employee"
msgid "E_dit Employee"
-msgstr "_Muokkaa työntekijää"
+msgstr "Muokkaa työntekijää"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:51
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Employee"
msgid "Edit the selected employee"
-msgstr "Muokkaa valittua työntekijää"
+msgstr "Muokkaa työntekijää"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:629
+#, fuzzy
+#| msgid "New Employee"
msgid "Create a new employee"
-msgstr "Luo uusi työntekijä"
+msgstr "Uusi työntekijä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:106
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:166
msgid "Show customer report"
-msgstr "Näytä asiakasraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:112
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:374
msgid "Show customer aging overview for all customers"
-msgstr "Näytä asiakkaiden vanhentumisnäkymä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:121
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:200
msgid "Show vendor report"
-msgstr "Näytä toimittajaraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:127
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:529
msgid "Show vendor aging overview for all vendors"
-msgstr "Näytä kaikkien toimittajien vanhentumisnäkymä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:136
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:234
msgid "Show employee report"
-msgstr "Näytä työntekijäraportti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:161
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:359
msgid "Create a new invoice"
-msgstr "Luo uusi myyntilasku"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:195
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:514
msgid "Create a new bill"
-msgstr "Luo uusi ostolasku"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:667
+#, fuzzy
+#| msgid "Voucher"
msgid "New _Voucherâ¦"
-msgstr "Uusi _matkalaskuâ¦"
+msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:229
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:669
msgid "Create a new voucher"
-msgstr "Luo uusi matkalasku"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
msgid "_Print Checksâ¦"
-msgstr "_Tulosta Å¡ekkejäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:556
msgid "Assign as paymentâ¦"
-msgstr "Määritä maksuksiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "Määritä valittu tosite maksuksi"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Editâ¦"
msgid "Edit paymentâ¦"
-msgstr "Muokkaa maksuaâ¦"
+msgstr "Muokkaaâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "Muokkaa maksua, jonka osa tämä tosite on"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "Muokkaa valittua tiliä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
+#| msgid "Find Account"
msgid "Find an account."
msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Etsi tapahtumia"
+msgstr "Etsi tosite"
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
-msgstr "Määritä tilit veroraporttia varten"
+msgstr ""
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
msgid "_Basic Ledger"
-msgstr "_Yksinkertainen näkymä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Näytä tositteet yhdellä tai kahdella rivillä"
+msgstr ""
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
msgid "_Auto-Split Ledger"
-msgstr "_Tilikirjan automaattinen jako"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
-"Näytä tositteet joko yhdellä tai kahdella rivillä, ja näytä valittu tosite "
-"kokonaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Näytä laajennetut tositteet ja rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:461
msgid "_Sort Byâ¦"
-msgstr "_Järjestäâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Päivitä tämä ikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Leikkaa valittu tosite leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Kopioi valittu tosite leikepöydälle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Liitä tosite leikepöydältä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Tee kopio valitusta tositteesta"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "Poista tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Poista tositteen kaikki rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "Tallenna tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "Peruuta tämä tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Void Transaction"
-msgstr "_Mitätöi tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
+#| msgid "The current date."
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "Mitätöi tämä tosite"
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "_Unvoid Transaction"
-msgstr "P_alauta tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "Kumoa tämän tositteen mitätöinti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Add _Reversing Transaction"
-msgstr "Lisää k_äänteinen tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Lisää käänteinen tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
-msgstr "Lisää, muuta tai poista tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Avaa tähän tositteeseen yhdistetty asiakirja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
@@ -28010,109 +29262,91 @@ msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Siirrä varoja tililtä toiselle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "Täsmäytä valittu tili"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
-"Hyväksy yksittäiset tositteet automaattisesti, jos niissä on hyväksytty määrä"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Merkitse osakejako tai osakkeiden yhdistäminen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Avaa erien katselu- ja muokkausikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Siirry tilikirjan tyhjään tositteeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:529
msgid "_Go to Date"
-msgstr "_Siirry päivään"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Siirrä rivi annetulle päivälle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:534
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "S_plit Transaction"
-msgstr "_Jaa tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Näytä valitun tositteen kaikki rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:539
msgid "Edit E_xchange Rate"
-msgstr "Muuta valuutta_kurssia"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
+#| msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "Muuta valuuttakurssia tälle tositteelle"
+msgstr "Syötä saamiesi tai menettämiesi osakkeiden määrä tositteelle."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "Ajas_taâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
-msgstr "Luo uusi tositteen ajastus käyttäen nykyistä tositetta pohjana"
+msgstr ""
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -28122,124 +29356,126 @@ msgstr "Luo uusi tositteen ajastus käyttäen nykyistä tositetta pohjana"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:549
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:832
msgid "_Jump to the other account"
-msgstr "_Hyppää toiseen tiliin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Avaa valittu tosite toisella tilillä uudessa tilikirjavälilehdessä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "All Transactions"
-msgstr "Kaikki tositteet"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "This transaction"
-msgstr "Valittu tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Types"
msgid "Account Report"
-msgstr "Tiliraportti"
+msgstr "Tilityypit"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Avaa tilikirjaraportti tästä tilistä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
-msgstr "Tiliraportti - yksi tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Avaa tilikirjaraportti valitulle tositteelle"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Muuta avoimen sivun nimeä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
+#| msgid "Last day of the current month."
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Tee kopio tästä tositerivistä"
+msgstr "Tämän kuukauden viimeinen päivä."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
+#| msgid "The current date."
msgid "Delete the current split."
-msgstr "Poista tämä tositerivi"
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
-msgstr "Siirry tilikirjan tyhjään tositteeseen"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
msgid "Show all splits in the current transaction"
-msgstr "Näytä valitun tositteen kaikki rivit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:834
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction"
-msgstr "Avaa valittu tosite toisella tilillä uudessa tilikirjavälilehdessä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
msgid "_Print Reportâ¦"
-msgstr "_Tulosta raporttiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:9
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of current quarter"
msgid "Print the current report"
-msgstr "Tulosta tämä raportti"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:26
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:240
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "_Report Options"
-msgstr "_Raportin asetukset"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:28
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:8
msgid "Edit report style sheets"
-msgstr "Muokkaa raportin tyyliä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:56
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:315
msgid "Export as P_DFâ¦"
-msgstr "Vie P_DF:ksiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:58
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:317
msgid "Export the current report as a PDF document"
-msgstr "Vie tämä raportti PDF-tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:65
msgid "Export _Reportâ¦"
-msgstr "Vie _raporttiâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:287
msgid "Export HTML-formatted report to file"
-msgstr "Vie HTML-muotoiltu raportti tiedostoon"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:77
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete report configuration"
msgid "Update the current report's saved configuration"
-msgstr "Päivitä nykyisen raportin tallennetut asetukset"
+msgstr "Poista raportin asetuksia"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:84
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:272
@@ -28247,43 +29483,44 @@ msgid ""
"Add the current report's configuration to the 'Reports->Saved Report "
"Configurations' menu"
msgstr ""
-"Lisää nykyisen raportin asetukset 'Tallennetut raporttiasetukset' -valikkoon"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:170
msgid "Back"
-msgstr "Taaksepäin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:172
msgid "Move back one step in the history"
-msgstr "Siirry yksi sivu taaksepäin historiassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:185
msgid "Forward"
-msgstr "Eteenpäin"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:187
msgid "Move forward one step in the history"
-msgstr "Siirry yksi sivu eteenpäin historiassa"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:200
msgid "Reload"
-msgstr "Päivitä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:202
+#, fuzzy
+#| msgid "The current date."
msgid "Reload the current page"
-msgstr "Päivitä sivu"
+msgstr "Tämä päiväys."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:215
msgid "Stop"
-msgstr "Pysäytä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:217
msgid "Cancel outstanding HTML requests"
-msgstr "Peruuta keskeneräinen HTML-pyyntö"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:285
msgid "Export _Report"
-msgstr "Vie _raportti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Save layout as default"
@@ -28296,65 +29533,73 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155
msgid "Create a new scheduled transaction"
-msgstr "Luo uusi ajoitettu tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:61
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:170
msgid "Edit the selected scheduled transaction"
-msgstr "Muokkaa valittua ajastettua tositetta"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:67
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:195
msgid "Delete the selected scheduled transaction"
-msgstr "Poista valittu ajastettu tosite"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:6
msgid "Import _QIFâ¦"
-msgstr "Tuo _QIF-tiedostoâ¦"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-qif-import.ui:8
msgid "Import a Quicken QIF file"
-msgstr "Tuo Quicken QIF-tiedosto"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-register.ui:6
msgid "_General Journal"
-msgstr "_Päiväkirja"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-register.ui:8
msgid "Open general journal window"
-msgstr "Avaa päiväkirjaikkuna"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-report-system.ui:6
msgid "St_yle Sheets"
-msgstr "_Tyylit"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconcile"
msgid "_Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkista"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "_Reconcile Informationâ¦"
-msgstr "_Täsmäytyksen tiedotâ¦"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:14 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:247
msgid "_Finish"
-msgstr "_Valmis"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:19 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:263
msgid "_Postpone"
-msgstr "_Lykkää"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "_Open Account"
-msgstr "_Avaa tili"
+msgstr "Etsi tili"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:68 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "_Reconcile Selection"
-msgstr "_Täsmäytä valinta"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:73 gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:110
msgid "_Unreconcile Selection"
-msgstr "_Peruuta valitun täsmäytys"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127
msgid "Add a new balancing entry to the account"
@@ -28362,43 +29607,47 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:144
msgid "Edit the current transaction"
-msgstr "Muokkaa tätä vientiä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:159
msgid "Reconcile the selected transactions"
-msgstr "Täsmäytä valitut tositteet"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconciled Date"
msgid "Reconcile Selection"
-msgstr "Täsmäytä valinta"
+msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:175
msgid "Unreconcile the selected transactions"
-msgstr "Peruuta valittujen tositteiden täsmäytys"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:177
msgid "Unreconcile Selection"
-msgstr "Peruuta valinan täsmäytys"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:191
msgid "Delete the selected transaction"
-msgstr "Poista valittu vienti"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:218
+#, fuzzy
+#| msgid "existing account"
msgid "Open the account"
-msgstr "Avaa tili"
+msgstr "olemassa oleva tili"
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:245
msgid "Finish the reconciliation of this account"
-msgstr "Merkitse tämän tilin täsmäytys valmiiksi"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:261
msgid "Postpone the reconciliation of this account"
-msgstr "Lykkää tämän tilin täsmäytystä"
+msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:277
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
-msgstr "Peruuta tämän tilin täsmäytys"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
@@ -28410,212 +29659,220 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
-msgstr "Pinon ylivuoto"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
-msgstr "Pinon alivuoto"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
msgid "Undefined character"
-msgstr "Määrittelemätön merkki"
+msgstr "Määrittelemätön"
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
-msgstr "Ei ole muuttuja"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
-msgstr "Ei ole määritetty funktio"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
-msgstr "Muisti loppu"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
-msgstr "Numeerinen virhe"
+msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
-msgstr "Ei ollut hyödykkeitä, joille hakea tarjouksia."
+msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
-msgstr "Tarjouksessa ei ole virhettä."
+msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
-msgstr "vaadittu"
+msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
-msgstr "suositeltu"
+msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
+#, fuzzy
+#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
-msgstr "jokin näistä"
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
+#, fuzzy
+#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
-msgstr ""
+msgstr "puuttuu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
-msgstr "symboli: "
+msgstr "Symboli"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
-msgstr "päiväys: "
+msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
-msgstr "rahayksikkö: "
+msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
-msgstr "viimeisin: "
+msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
-msgstr "hinta: "
+msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
@@ -28660,27 +29917,27 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:472
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
-msgstr "e"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:474
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
-msgstr "h"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:476
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
-msgstr "t"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:478
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
-msgstr "j"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:480
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
-msgstr "m"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:520
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
@@ -28690,16 +29947,18 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:522
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
-msgstr "t"
+msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.cpp:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Opening Balance"
msgid "Opening Balances"
-msgstr "Avaussaldot"
+msgstr "Avaussaldo"
#. Translators: this string refers to a file name that gets renamed
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:648
msgid "Renamed to:"
-msgstr "Nimetty uudelleen nimelle:"
+msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:673
msgid "Notice"
@@ -28712,12 +29971,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:680
msgid "Old location:"
-msgstr "Vanha kansio:"
+msgstr ""
#. Translators: this refers to a directory name.
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:682
+#, fuzzy
+#| msgid "New Book Options"
msgid "New location:"
-msgstr "Uusi kansio:"
+msgstr "Uuden kirjanpidon asetukset"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
@@ -28739,9 +30000,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, c++-format
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat virheet on korjattava:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:711
msgid "The following file has become obsolete and will be ignored:"
@@ -28750,15 +30012,16 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, c++-format
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "The following errors must be fixed:"
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Seuraavat virheet on korjattava:"
+msgstr[1] "Seuraavat virheet on korjattava:"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:148
msgid "Deposit"
-msgstr "Talletus"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:149
msgid "Receive"
@@ -28766,11 +30029,11 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:168
msgid "Withdrawal"
-msgstr "Nosto"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:169
msgid "Spend"
-msgstr "Kulutus"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:247
#, c-format
@@ -28785,16 +30048,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4409
+#, fuzzy
+#| msgid "Credit"
msgid "Credit Card"
-msgstr "Luottokortti"
+msgstr "Kredit"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4411
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+#| msgid "Stock"
msgid "Stock"
msgstr "Osake"
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4412
msgid "Mutual Fund"
-msgstr "Rahasto"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:4417
msgid "A/Receivable"
@@ -28810,12 +30078,12 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:5123
msgid "Orphaned Gains"
-msgstr "Hylätyt tulot"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:5137 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:804
#: libgnucash/engine/cap-gains.cpp:809 libgnucash/engine/cap-gains.cpp:810
msgid "Realized Gain/Loss"
-msgstr "Toteutuneet tulot/menot"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/Account.cpp:5139
msgid ""
@@ -28826,33 +30094,33 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:110
msgctxt "Commodity Type"
msgid "All non-currency"
-msgstr "Kaikki ei-valuutta"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:111
msgctxt "Commodity Type"
msgid "Currencies"
-msgstr "Valuutat"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:76
msgid "%B %#d, %Y"
-msgstr "%#d.%#m.%Y"
+msgstr ""
#. Translators: call "man strftime" for possible values.
#: libgnucash/engine/gnc-date.cpp:80
msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:95
msgid "y-m-d"
-msgstr "y-m-d"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:108
msgid "d-m-y"
-msgstr "d-m-y"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:121
msgid "m-d-y"
-msgstr "m-d-y"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:136
msgid "d-m"
@@ -28864,7 +30132,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:688
msgid "Unknown date format specifier passed as argument."
-msgstr "Tuntematon määrittely päiväyksen muotoilulle annettu argumenttina."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-datetime.cpp:706
msgid "Value can't be parsed into a date using the selected date format."
@@ -28890,140 +30158,168 @@ msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:2198
+#, fuzzy
+#| msgid "Date Posted"
msgid " (posted)"
-msgstr " (lähetetty)"
+msgstr "Vientipäivä"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:87
msgid "One Week Ago"
-msgstr "Viikko sitten"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:88
msgid "One Week Ago."
-msgstr "Viikko sitten."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:95
msgid "One Week Ahead"
-msgstr "Viikko eteenpäin"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:96
msgid "One Week Ahead."
-msgstr "Viikko eteenpäin."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:103
msgid "One Month Ago"
-msgstr "Kuukausi sitten"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:104
msgid "One Month Ago."
-msgstr "Kuukausi sitten."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:111
msgid "One Month Ahead"
-msgstr "Kuukausi eteenpäin"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:112
msgid "One Month Ahead."
-msgstr "Kuukausi eteenpäin."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:119
msgid "Three Months Ago"
-msgstr "Kolme kuukautta sitten"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:120
msgid "Three Months Ago."
-msgstr "Kolme kuukautta sitten."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:127
msgid "Three Months Ahead"
-msgstr "Kolme kuukautta eteenpäin"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:128
msgid "Three Months Ahead."
-msgstr "Kolme kuukautta eteenpäin."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:135
msgid "Six Months Ago"
-msgstr "Kuusi kuukautta sitten"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:136
msgid "Six Months Ago."
-msgstr "Kuusi kuukautta sitten."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:143
msgid "Six Months Ahead"
-msgstr "Kuusi kuukautta eteenpäin"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:144
msgid "Six Months Ahead."
-msgstr "Kuusi kuukautta eteenpäin."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:151
msgid "One Year Ago"
-msgstr "Vuosi sitten"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:152
msgid "One Year Ago."
-msgstr "Vuosi sitten."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:159
msgid "One Year Ahead"
-msgstr "Vuosi eteenpäin"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:160
msgid "One Year Ahead."
-msgstr "Vuosi eteenpäin."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of this month"
msgid "Start of next month"
-msgstr "Seuraavan kuukauden alku"
+msgstr "Tämän kuun alku"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:200
+#, fuzzy
+#| msgid "First day of the current month."
msgid "First day of the next month."
-msgstr "Seuraavan kuukauden ensimmäinen päivä."
+msgstr "Tämän kuukauden ensimmäinen päivä."
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:207
+#, fuzzy
+#| msgid "End of this month"
msgid "End of next month"
-msgstr "Seuraavan kuukauden loppu"
+msgstr "Tämän kuun loppu"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of previous month."
msgid "Last day of next month."
-msgstr "Seuraavan kuukauden viimeinen päivä."
+msgstr "Edellisen kuukauden viimeinen päivä."
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of current quarter"
msgid "Start of next quarter"
-msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen alku"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen alku"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:248
+#, fuzzy
+#| msgid "First day of the current quarterly accounting period."
msgid "First day of the next quarterly accounting period."
-msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen ensimmäinen päivä."
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen aloituspäivä."
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:255
+#, fuzzy
+#| msgid "End of current quarter"
msgid "End of next quarter"
-msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen loppu"
+msgstr "Tämän vuosineljänneksen loppu"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgid "Last day of next quarterly accounting period."
-msgstr "Seuraavan vuosineljänneksen viimeinen päivä."
+msgstr "Edellisen vuosineljänneksen viimeinen päivä."
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Start of this year"
msgid "Start of next year"
-msgstr "Seuraavan vuoden alku"
+msgstr "Tämän vuoden alku"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:296
+#, fuzzy
+#| msgid "First day of the current calendar year."
msgid "First day of the next calendar year."
-msgstr "Seuraavan kalenterivuoden ensimmäinen päivä."
+msgstr "Tämän kalenterivuoden ensimmäinen päivä."
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:303
+#, fuzzy
+#| msgid "End of this year"
msgid "End of next year"
-msgstr "Seuraavan vuoden loppu"
+msgstr "Tämän vuoden loppu"
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:304
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day of the current calendar year."
msgid "Last day of the next calendar year."
-msgstr "Seuraavan kalenterivuoden viimeinen päivä."
+msgstr "Tämän kalenterivuoden viimeinen päivä."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1201
+#, fuzzy
+#| msgid "Interest"
msgid "Counters"
-msgstr "Laskurit"
+msgstr "Korko"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1208
msgid ""
@@ -29052,224 +30348,209 @@ msgid "Budget to be used when none has been otherwise specified."
msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1230
+#, fuzzy
+#| msgid "Customer ID"
msgid "Customer number"
-msgstr "Asiakkaan numero"
+msgstr "Asiakastunnus"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1231
msgid ""
"The previous customer number generated. This number will be incremented to "
"generate the next customer number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun asiakkaan numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
-"asiakkaan numeroa muodostaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1234
msgid "Customer number format"
-msgstr "Asiakkaan numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1236
msgid ""
"The format string to use for generating customer numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause asiakkaiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee Name"
msgid "Employee number"
-msgstr "Työntekijän numero"
+msgstr "Työntekijän nimi"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1240
msgid ""
"The previous employee number generated. This number will be incremented to "
"generate the next employee number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun työntekijän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
-"työntekijän numeroa muodostettaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1243
+#, fuzzy
+#| msgid "Employee Name"
msgid "Employee number format"
-msgstr "Työntekijän numeron muotoilu"
+msgstr "Työntekijän nimi"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1245
msgid ""
"The format string to use for generating employee numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulasue työntekijöiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "Invoice"
msgid "Invoice number"
-msgstr "Laskun numero"
+msgstr "Myyntilasku"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1249
msgid ""
"The previous invoice number generated. This number will be incremented to "
"generate the next invoice number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun myyntilaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
-"laskun numeroa muodostettaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1252
msgid "Invoice number format"
-msgstr "Myyntilaskun numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1254
msgid ""
"The format string to use for generating invoice numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause myyntilaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1257
msgid "Bill number"
-msgstr "Ostolaskun numero"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1258
msgid ""
"The previous bill number generated. This number will be incremented to "
"generate the next bill number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun ostolaskun numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavan "
-"laskun numeroa muodostaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Bill number format"
-msgstr "Ostolaskun numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1262
msgid ""
"The format string to use for generating bill numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause ostolaskujen numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1265
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense voucher number"
-msgstr "Kulutositteen numero"
+msgstr "Matkalaskut"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1266
msgid ""
"The previous expense voucher number generated. This number will be "
"incremented to generate the next voucher number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun kulutositteen numero. Tätä numeroa kasvatetaan uutta "
-"kulutositteen numeroa muodostettaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "Expense Vouchers"
msgid "Expense voucher number format"
-msgstr "Kulutositteen numeron muotoilu"
+msgstr "Matkalaskut"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1271
msgid ""
"The format string to use for generating expense voucher numbers. This is a "
"printf-style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause kulutositteiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1274
+#, fuzzy
+#| msgid "Number"
msgid "Job number"
-msgstr "Työn numero"
+msgstr "Numero"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1275
msgid ""
"The previous job number generated. This number will be incremented to "
"generate the next job number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun hankkeen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
-"hanketta luotaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1278
msgid "Job number format"
-msgstr "Hankkeen numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1279
msgid ""
"The format string to use for generating job numbers. This is a printf-style "
"format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause hankkeiden numeroiden luontiin. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1282
msgid "Order number"
-msgstr "Tilauksen numero"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1283
msgid ""
"The previous order number generated. This number will be incremented to "
"generate the next order number."
msgstr ""
-"Edellisen luodun tilauksen numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa "
-"tilauksen numeroa muodostettaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1286
msgid "Order number format"
-msgstr "Tilauksen numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1287
msgid ""
"The format string to use for generating order numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause tilausten numeroiden luomiseen. Käytä printf-tyylistä "
-"muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1290
msgid "Vendor number"
-msgstr "Myyjän numero"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1291
msgid ""
"The previous vendor number generated. This number will be incremented to "
"generate the next vendor number."
msgstr ""
-"Edellinen luotu myyjän numero. Tätä numeroa kasvatetaan seuraavaa numeroa "
-"muodostettaessa."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Vendor number format"
-msgstr "Myyjän numeron muotoilu"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1295
msgid ""
"The format string to use for generating vendor numbers. This is a printf-"
"style format string."
msgstr ""
-"Muotoilulause myyjän numeron luomiseen. Käytä printf-tyylistä muotoilua."
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1301
+#, fuzzy
+#| msgid "The menu of options"
msgid "The name of your business."
-msgstr "Yrityksesi nimi."
+msgstr "Vaihtoehtojen valikko"
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1304
msgid "The address of your business."
-msgstr "Yrityksesi osoite."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1312
msgid "The contact person to print on invoices."
-msgstr "Laskuihin tulostettavan yhteyshenkilön nimi."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1316
msgid "The fax number of your business."
-msgstr "Yrityksesi faxinumero."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1320
msgid "The email address of your business."
-msgstr "Yrityksesi sähköpostiosoite."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1324
msgid "The URL address of your website."
-msgstr "Yrityksesi kotisivun osoite."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1327
msgid "The ID for your company (eg 'Tax-ID: 00-000000)."
-msgstr "Yrityksesi Y-tunnus (esim. Y: 1234567-8)."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1335
msgid ""
@@ -29315,7 +30596,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.cpp:53
msgid "First In, First Out"
-msgstr "FIFO (ensin sisään, ensin ulos)"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.cpp:54
msgid "Use oldest lots first."
@@ -29323,7 +30604,7 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.cpp:56
msgid "Last In, First Out"
-msgstr "LIFO (viimeksi sisään, ensin ulos)"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.cpp:57
msgid "Use newest lots first."
@@ -29335,11 +30616,13 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/policy.cpp:63
msgid "Manually select lots."
-msgstr "Käsin valitut erät."
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgid "Use Trading Accounts"
-msgstr "Käytä muunnostilejä"
+msgstr "Etsi tili"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:66
msgid "Day Threshold for Read-Only Transactions (red line)"
@@ -29351,15 +30634,15 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:69
msgid "Budgeting"
-msgstr "Budjetointi"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:70
msgid "Default Budget"
-msgstr "Oletusbudjetti"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:74
msgid "Default Invoice Report"
-msgstr "Oletus myyntilaskuraportti"
+msgstr ""
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:75
msgid "Default Invoice Report Timeout"
@@ -29385,14 +30668,14 @@ msgstr ""
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:660
#, c-format
msgid "last %s"
-msgstr "viimeisin %s"
+msgstr ""
#. Translators: %s is the string 1st, 2nd, 3rd and so on, and
#. %s is an already-localized form of the day of the week.
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:674
#, c-format
msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr ""
#. Translators: %d is the number of Recurrences in the list.
#: libgnucash/engine/Recurrence.cpp:727
@@ -29433,18 +30716,25 @@ msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
msgstr ""
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Action Column"
+#| msgid "Split"
msgctxt ""
"Displayed account code of the other account in a multi-split transaction"
msgid "Split"
-msgstr "Monta"
+msgstr "Rivi"
#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2661
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Transaction"
msgid "Voided transaction"
-msgstr "Mitätöity tosite"
+msgstr "Etsi tosite"
#: libgnucash/engine/Transaction.cpp:2674
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction Number"
msgid "Transaction Voided"
-msgstr "Tosite mitätöity"
+msgstr "Tositenumero"
#. Translators: This and the following strings appear on
#. the account tab if the Tax Info column is displayed,
@@ -29515,4 +30805,4 @@ msgstr ""
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
-msgstr "Apua ei ole tarjolla."
+msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6a4ba2fd66..214e297ef6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -41,10 +41,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin LORANG <wablate at lorang.net>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "à travers un compte en séquestre ?"
# messages-i18n.c:300
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Emprunt"
@@ -1372,10 +1372,10 @@ msgstr "Date"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1390,12 +1390,12 @@ msgstr "Principal"
# messages-i18n.c:227
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Intérêts"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Paiement sous séquestre"
# messages-i18n.c:336
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Répartition"
@@ -1496,14 +1496,14 @@ msgstr "Position initiale de vente d'actions à découvert."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1517,14 +1517,14 @@ msgstr "Achat d'actions."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
@@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "N_ouveau Solde"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Titres"
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Mémo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -2097,10 +2097,10 @@ msgstr "Débit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Bon d'achat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Recherche de fournisseur"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "Dépenses"
# messages-i18n.c:347
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas virer depuis et vers le même compte !"
# messages-i18n.c:54
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Le compte %s ne permet pas les transactions."
@@ -8990,7 +8990,7 @@ msgstr "Adresse 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
@@ -9035,7 +9035,7 @@ msgstr "Titre"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -10476,15 +10476,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Clé de l'API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Pour récupérer les devis depuis Alpha Vantage, cette clé à besoin d'être "
-"renseignée. Une clé peut être récupérée à partir du site internet de Alpha "
-"Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -15885,8 +15896,8 @@ msgstr "Non-Bayésien"
# messages-i18n.c:309
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "En ligne"
@@ -17537,8 +17548,15 @@ msgstr "Ouvrir un nouvel onglet à côté de l'actuel plutôt qu'à la fin."
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotations en ligne"
@@ -17571,8 +17589,8 @@ msgstr "S_ource"
# messages-i18n.c:316
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cours"
@@ -18408,8 +18426,8 @@ msgstr "<b>Entrée de table de taxation</b>"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valeur"
@@ -22448,7 +22466,7 @@ msgstr "Plus-value (court)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -22728,7 +22746,7 @@ msgstr "Bienvenue dans la console GnuCash %s"
# messages-i18n.c:54
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Le compte %s n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
@@ -22764,7 +22782,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:323
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Enregistrer"
@@ -22924,7 +22942,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Dépense"
@@ -23110,7 +23128,7 @@ msgstr "Cette ligne est-elle facturable à un client ou à une prestation ?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Comment avez-vous payé cet élément ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -23118,12 +23136,12 @@ msgstr ""
"Cette transaction est déjà en cours d'édition dans un autre registre. "
"Terminez cette modification avant de poursuivre."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Sauvegarder la transaction avant de dupliquer ?"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -23132,17 +23150,17 @@ msgstr ""
"changements avant de la dupliquer, ou annuler la duplication ?"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Information sur la nouvelle répartition"
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Impossible dâenregistrer une transaction à cette date"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -23153,7 +23171,7 @@ msgstr ""
"être modifié dans Fichier->Propriétés->Comptes."
# messages-i18n.c:47
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -23161,7 +23179,7 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'écraser une répartition existante. Ãtes-vous sûr de "
"vouloir faire cela ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -23173,7 +23191,7 @@ msgstr ""
"transaction."
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -23182,12 +23200,12 @@ msgstr ""
"vouloir faire cela ?"
# messages-i18n.c:57
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalculer la transaction"
# messages-i18n.c:58
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -23196,50 +23214,50 @@ msgstr ""
"valeur doit être recalculée ?"
# messages-i18n.c:256
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Changé"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalculer"
# messages-i18n.c:273
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
# messages-i18n.c:351
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Retrait"
# messages-i18n.c:258
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
# messages-i18n.c:273
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Dépôt au guichet automatique"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Retrait au guichet automatique"
# messages-i18n.c:341
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Caissier"
# messages-i18n.c:321
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -23248,77 +23266,77 @@ msgid "Receipt"
msgstr "Quittance"
# messages-i18n.c:295
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
# messages-i18n.c:270
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Réduire"
# messages-i18n.c:314
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Point de vente"
# messages-i18n.c:239
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Dépôt automatique"
# messages-i18n.c:350
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "TIP"
# messages-i18n.c:277
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Prélèvement automatique"
# messages-i18n.c:287
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Honoraires"
# messages-i18n.c:320
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Remise"
# messages-i18n.c:258
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Chèque"
# messages-i18n.c:301
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "PVLT"
# messages-i18n.c:337
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "PVCT"
# messages-i18n.c:278
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Distrib"
@@ -33555,72 +33573,72 @@ msgstr "Mémoire insuffisante"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ãchec de l'initialisation de Finance::Quote : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "La vérification de Finance::Quote a renvoyé une erreur "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Pas de Version de Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans produits ou valeurs boursières."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Rapport demandé sans source."
# messages-i18n.c:124
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Il n'y avait pas de produits pour lesquels obtenir des cotations."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "L'extraction de cotation de Finance::Quote a échoué avec erreur "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote n'a renvoyé aucune donnée et n'a défini aucune erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec sans erreur."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec avec erreur : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé un cotation sans devise."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote a renvoyé une cotation avec une devise que GnuCash ne connaît "
"pas."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote a renvoyé une cotation sans valeur de cours."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -33629,76 +33647,76 @@ msgstr ""
"convertir en nombre."
# messages-i18n.c:34
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La cotation nâa pas dâerreur définie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Les cotations pour les produits suivants étaient indisponibles ou "
"inutilisables :\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Les cotations de devises nécessitent au moins deux devises"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ãchec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Résultatâ¯:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Message d'erreur :"
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requis"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "l'un de ces éléments"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**manquant**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Champs de Finance::Quote utilisés par GnuCash :"
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbole : "
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date : "
@@ -33706,48 +33724,48 @@ msgstr "date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "devise : "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "dernier : "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vna : "
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cours : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote a échoué silencieusement dans la récupération d'une cotation "
"pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash a soumis un json non valide à Finance::Quote. Les détails ont été "
"enregistrés."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -33756,7 +33774,7 @@ msgstr ""
"gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote pour les mesures correctives "
"détaillées. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erreur de Finance::Quote non reconnue : "
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 51d01545d2..a68a5d52b9 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 19:10+0000\n"
"Last-Translator: KULDIP PIPALIYA <kuldipem at gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "àªàª¸à«àªà«àª°à« àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ માધà«àª¯àª®àª¥à«?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ધિરાણ"
@@ -1263,10 +1263,10 @@ msgstr "તારà«àª"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1280,12 +1280,12 @@ msgstr "મà«àª¦à«àª²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "વà«àª¯àª¾àª"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "àªàª¸à«àªà«àª°à« àªà«àªàªµàª£à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1382,14 +1382,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ડિવિડનà«àª¡"
@@ -1801,8 +1801,8 @@ msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_શà«àª°"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1866,10 +1866,10 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "વિàªà«àª°à«àª¤àª¾àª¨à« શà«àª§à«"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "àªàª°à«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "તમૠàªàª ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¥à« àª
થવા àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª %s લà«àªµàª¡-દà«àªµàª¡àª¨à« મàªàªà«àª°à« àªàªªàª¤à«àª નથà«."
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "સરનામà«àª:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ફà«àª¨"
@@ -8219,7 +8219,7 @@ msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9551,11 +9551,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14387,8 +14401,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
@@ -15927,8 +15941,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "વિનà«àª¡à«"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_àªàª¨àª²àª¾àªàª¨ àªà«àªµà«àª પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«"
@@ -15961,8 +15982,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "સà«àª°à«_ત"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_મà«àª²à«àª¯"
@@ -16730,8 +16751,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>àªàª°àªµà«àª°àª¾àª¨àª¾ àªà«àª¬àª²àª¨à« àªàª¨à«àªà«àª°à«</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_મà«àª²à«àª¯"
@@ -20468,7 +20489,7 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20721,7 +20742,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCashમાઠàªàªªàª¨à«àª સà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª %s àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમૠતà«àª¨à« બનાવવà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
@@ -20753,7 +20774,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_રà«àªà«àª°à«àª¡"
@@ -20912,7 +20933,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª"
@@ -21083,18 +21104,18 @@ msgstr "ઠàªàª¨à«àªà«àª°à« àªàª àªà«àª°àª¾àª¹àª àªà« àªàª¾àª® મ
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "તમૠઠàªàªàªàª® માàªà« àªà«àªàªµàª£à« àªà«àªµà« રà«àª¤à« àªàª°à« હતà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
"ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àª
નà«àª¯ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª પહà«àª²à«àª¥à« સàªàªªàª¾àª¦àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«. પહà«àª²àª¾ તà«àª¯àª¾àª તà«àª¨à«àª સàªàªªàª¾àª¦àª¨ પà«àª°à«àª£ àªàª°à«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "નàªàª² બનાવતા પહà«àª²àª¾ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àªµ àªàª°à«àª?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21102,31 +21123,31 @@ msgstr ""
"વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« બદલવામાઠàªàªµà«àª² àªà«. શà«àª તમૠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« નàªàª² બનાવતા પહà«àª²àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રà«àªà«àª°à«àª¡ "
"àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª àªà« નàªàª² બનાવવાનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾àª¨à«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« માહિતà«</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« àª
માનà«àª¯ àªàª¾àª¹à«àª° àªàª°àªµàª¾àª¨àª¾ àªàª¾àª°àª£à« àªàªªà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "તમૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ વિàªàª¾àªàª¨ àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªàªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª® àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21137,62 +21158,62 @@ msgstr ""
"શàªà«. તમૠઠવિનà«àª¡à«àª®àª¾àªàª¥à« સàªàªªà«àª°à«àª£àªªàª£à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ દà«àª° àªàª°à« શàªà« àªà« àª
થવા ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« બà«àªàª¾ પàªà«àª·àª¨à« "
"દરà«àª¶àª¾àªµàª¤àª¾ હà«àª¯ àª
નૠસà«àªªà«àª²àª¿àªàª¨à« ઠરàªàª¿àª¸à«àªàª°àª¨à« દà«àª° àªàª°à« તà«àªµàª¾ રàªàª¿àª¸à«àªàª°àª®àª¾àª àªàª શàªà« àªà«."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "તમૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªàªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª® àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« પà«àª¨àªàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« દાàªàª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²àª¾ મà«àª²à«àª¯ àª
સàªàªàª¤ àªà«. તમૠàªà«àª મà«àª²à«àª¯àª¨à« પà«àª¨àªàªàª£àª¨àª¾ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "બદલવામાઠàªàªµà«àª¯à«àª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_પà«àª¨àªàªàª£àª¨àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "àªàªªàª¾àª¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "àªà«àª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM àªàª®àª¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ડà«àª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "àªà«àª²àª°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21200,66 +21221,66 @@ msgstr "àªà«àª²àª°"
msgid "Receipt"
msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "વà«àª¦à«àª§àª¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "àªàªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "વાયર"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "સà«àª§à«àª àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ફà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "àªà«àª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "પà«àªà«àª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31023,108 +31044,108 @@ msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ઠàª
હà«àªµàª¾àª² માàªà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s સà«àª§à« પહà«àªàªàªµàª¾ માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ સરà«àªàª¾àª àªà«."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31132,14 +31153,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31147,18 +31168,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31166,7 +31187,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31174,7 +31195,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31182,7 +31203,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31190,39 +31211,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 392519a6d5..e8461a1c64 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "×צ×ת ×ש××× × ××× ×ת?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "××××××"
@@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "ת×ר××"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "קר×"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "תש××× × ××× ×ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
@@ -1377,14 +1377,14 @@ msgstr "×××רת ×× ××ת ××סר (ש×ר×) ר×ש×× ×ת."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "ר××שת ×× ××ת ×ª×§× ×ת (××× ×)."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
@@ -1823,8 +1823,8 @@ msgstr "××ª×¨× _××ש×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_×× ××ת"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "×××ר"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1882,10 +1882,10 @@ msgstr "××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "××פ×ש ספק"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "××צ××ת"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ×ש××× ××××ª× ×ש×××!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "×ש××× %s ××× × ××פשר ×ª× ××¢×ת."
@@ -7948,7 +7948,7 @@ msgstr "×ת××ת 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "××פ××"
@@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "× ××ר ער×"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9297,14 +9297,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "××¤×ª× API ×××¤× ××× ×××'"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"××× ××××ר שער×× ××§××× ×ת ×××פ××××× ××', ×ש ×××××ר ××¤×ª× ××. × ××ª× ××××ר ××¤×ª× "
-"×××תר."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14050,8 +14062,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "×× ×××ס××× ×"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "××§×××"
@@ -15509,8 +15521,15 @@ msgstr "פת××ת ×ש×× ×ת ×××©× ×ס××× ××ש×× ×ת ×× ××××
msgid "Windows"
msgstr "×××× ×ת"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "שער×× ××§××× ××"
@@ -15539,8 +15558,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "×_×§×ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_×××ר"
@@ -16270,8 +16289,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>פר×× ×××ת ××ס</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ער×"
@@ -19880,7 +19899,7 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20126,7 +20145,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "×ר×××× ××××× ××ס××£ ×× ××§×ש %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "××ש××× %s ×× ×§×××. ××× ××צ×ר ××ת×?"
@@ -20158,7 +20177,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_רש×××"
@@ -20308,7 +20327,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "××××"
@@ -20475,17 +20494,17 @@ msgstr "××× ×רש×××, ×רת ×××× ××§××, ×× ×¨××××?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "×××¦× ×©××× ×¢××ר ×פר××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr "×ª× ××¢× ×× × ×¢×¨×ת ××××× ××ר. × × ×ס××× ×§××× ×ער×× ×ת ××ª× ××¢× ×©×."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ש××רת ×ª× ××¢× ××¤× × ×©×פ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20493,16 +20512,16 @@ msgstr ""
"××ª× ××¢× ×× ××××ת ××©×ª× ×ª×. ××× ×רש×× ×ת ×ש×× ×××× ××¤× × ×©××פ×× ××ª× ××¢×, ×× ×××× ×ת "
"×ש×פ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "××××¢ פ×צ×× ××ש"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "×× × ××ª× ×רש×× ×ª× ××¢× ×ת×ר×× ××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20511,13 +20530,13 @@ msgstr ""
"ת×ר×× ××ª× ××¢× ××ש××פ×ת ×§××× ××¢×¨× 'סף קר××× ××××' ×¢××ר ספר ×ש××× ×ת ××. × ××ª× "
"××©× ×ת ××××¨× ×× ×תפר×× '×§×××¥ ← ××פ××× ×× ← ×ש××× ×ת'."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "××× ××ר×ס ×ת ×פ×צ×× ××§×××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20526,60 +20545,60 @@ msgstr ""
"פ×צ×× ×× ×××ר ×ת ××ª× ××¢× ×××××. ×× × ××ª× ××ר×ס ×ת ×פ×צ×× ××××× ×××× ××. × ××ª× "
"×××× ××©× ×ת ×ת ×פ×צ×× ×¢×Ö¾××× ××¢×ר ××ש××× ×× ××× ×©× ××ª× ××¢×."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "××× ××ר×ס ×ת ××ª× ××¢× ××§×××ת?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "××ש×× ×ª× ××¢× ×××ש"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "×ער××× ×©×××× × ×¢××ר ×ª× ××¢× ×× ××× × ×¢×§××××. ×××× ×¢×¨× ×××©× ×××ש?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "××©×ª× ×"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_××ש×× ×××ש"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "×ש×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "×פק×ת ×ספ×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "×ש××ת ×ספ×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "×ספר"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20587,66 +20606,66 @@ msgstr "×ספר"
msgid "Receipt"
msgstr "×§×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "×××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "×§××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "×פק×× ×××××××ת"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "××רק"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "×××ר××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ש×ר"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "ר××× ××× ××××× ×ר××"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "ר×× ××× ××××× ×§×¦×¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "×פצ×"
@@ -29600,192 +29619,192 @@ msgstr "×××ר×× ×××"
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "××× ×רסת Finance::Quoteâ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch × ×§×¨× ××× ×¡×¤×¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report × ×§×¨× ××× ××§×ר."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "××× ×פ_שר×××ת ×××× ××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××©× × %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ר××× × ×רש"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "ס××: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "××××¢: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "××ר××: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ש×××ת Finance::Quoteâ ×× ×××××: "
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 8649ebe201..6b5b9c4866 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥ माधà¥à¤¯à¤® सà¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -1296,10 +1296,10 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1436,14 +1436,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
@@ -1836,8 +1836,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤° "
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1902,10 +1902,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ सॠया à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दà¥à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -8162,7 +8162,7 @@ msgstr "पता 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8206,7 +8206,7 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9546,11 +9546,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14463,8 +14477,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -15967,8 +15981,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "विà¤à¤¡à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -15999,8 +16020,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤°à¥_त "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤¯ "
@@ -16760,8 +16781,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤° तालिà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_मान "
@@ -20488,7 +20509,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20741,7 +20762,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ~a मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
@@ -20773,7 +20794,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_रिà¤à¥à¤°à¥à¤¡"
@@ -20932,7 +20953,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
@@ -21099,7 +21120,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ यह पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¸ à¤à¤à¤à¤® à¤à¥ लिठà¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ था?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21107,11 +21128,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° मà¥à¤ पहलॠसॠसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पहलॠवहाठà¤à¤¸à¤à¤¾ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ "
"पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनानॠसॠपहलॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सहà¥à¤ लà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21119,16 +21140,16 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ बदल दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनानॠसॠपहलॠबदलावà¥à¤ à¤à¥ "
"रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾, या पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनानॠà¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "नठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à¤à¤¸ दिनाà¤à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21138,13 +21159,13 @@ msgstr ""
"Threshold\" सॠà¤
धिठपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥. 'फ़ाà¤à¤²->पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤->à¤à¤¾à¤¤à¥' मà¥à¤ à¤à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ बदला à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ "
"हà¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª वाà¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21155,62 +21176,62 @@ msgstr ""
"सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤. à¤à¤ª à¤à¤¸ विà¤à¤¡à¥ सॠसà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ हà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ या à¤à¤ª à¤à¤ à¤à¤¸à¥ पà¤à¤à¥ मà¥à¤ नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤ "
"à¤à¥ à¤à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ पà¤à¥à¤· à¤à¥ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤° à¤à¤¸ पà¤à¤à¥ सॠविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ हà¤à¤¾ सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª वाà¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठदरà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ मान à¤
सà¤à¤à¤¤ हà¥à¤. à¤à¤ª à¤à¤¿à¤¸ मान à¤à¥ पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "बदल दिया à¤à¤¯à¤¾ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21218,66 +21239,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
@@ -30848,108 +30869,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¸ रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ हà¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30957,14 +30978,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30972,18 +30993,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30991,7 +31012,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30999,7 +31020,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31007,7 +31028,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31015,39 +31036,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c556dc8550..b4e0a8dd94 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "putem založnog konta?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Kredit"
@@ -1277,10 +1277,10 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Glavnica"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Kamata"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PlaÄanje zaloga"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
@@ -1396,14 +1396,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "No_vi saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Dionice"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Bilješka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1884,10 +1884,10 @@ msgstr "Duguje"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgstr "NaÄi dobavljaÄa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "Rashod"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgstr "Ne možeš istovremeno prenositi iz i u isti konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Konto â%sâ ne dozvoljava transakcije."
@@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr "Adresa 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgstr "Vrijednosni papir"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9465,14 +9465,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API kljuÄ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Za dohvaÄanje Alphavantage internetskih teÄajeva, potrebno je postaviti ovaj "
-"kljuÄ. KljuÄ je moguÄe pronaÄi na Alpha Vantage web-stranici."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14384,8 +14396,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Ne-Bayesove"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Internet"
@@ -15903,8 +15915,15 @@ msgstr "Otvara novu karticu pored trenutaÄne kartice umjesto na kraju."
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Internetski teÄajevi"
@@ -15933,8 +15952,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Izvor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cijena"
@@ -16672,8 +16691,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Unos u poreznoj tablici</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Vrijednost"
@@ -20356,7 +20375,7 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20602,7 +20621,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Dobro došli u GnuCash %s ljusku"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ne postoji konto â%sâ. ŽeliÅ¡ li ga stvoriti?"
@@ -20634,7 +20653,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Zabilježi"
@@ -20785,7 +20804,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "TereÄenje"
@@ -20952,7 +20971,7 @@ msgstr "Je li ovaj unos obraÄunljiv kupcu ili nalogu?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Kako je ova stavka plaÄena?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20960,11 +20979,11 @@ msgstr ""
"Ova se transakcija ureÄuje u jednom drugom registru. Najprije zavrÅ¡i to "
"ureÄivanje."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Spremiti transakciju prije dupliciranja?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20972,16 +20991,16 @@ msgstr ""
"TrenutaÄna transakcija je promijenjena. ŽeliÅ¡ li spremiti promjene prije "
"dupliciranja transakcije ili prekinuti dupliciranje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Podaci nove podjele"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Nije moguÄe stvoriti transakciju na ovaj datum"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20991,13 +21010,13 @@ msgstr ""
"postavljenog za ovu knjigu. Ovu postavku možeš promijeniti u izborniku "
"âDatotekaâSvojstvaâKontaâ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "Ovime ÄeÅ¡ prepisati postojeÄu stavku. Sigurno to želiÅ¡ uÄiniti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21007,17 +21026,17 @@ msgstr ""
"iz ovog prozora registra. Možeš je prepisati, ako odeš do registra koji "
"pokazuje drugu stranu ove iste transakcije."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "Ovime ÄeÅ¡ prepisati postojeÄu transakciju. Sigurno to želiÅ¡ uÄiniti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ponovo izraÄunaj transakciju"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21025,44 +21044,44 @@ msgstr ""
"Upisane vrijednosti za u ovu transakciju su nedosljedne. Koju vrijednost "
"želiÅ¡ ponovo izraÄunati?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Promijenjeno"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_IzraÄunaj ponovo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Uplata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "TereÄenje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Äek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Bankomat, uplata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Bankomat, isplata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bankovni šalter"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21070,66 +21089,66 @@ msgstr "Bankovni šalter"
msgid "Receipt"
msgstr "Priznanica"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "PoveÄanje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Smanjenje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Prodajno mjesto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Automatski depozit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Prijenos"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Izravno tereÄenje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Provizija"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Odobrenje"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Isplatnica"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "DugoroÄni kapitalni dobici"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "KratkoroÄni kapitalni dobici"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Rasp"
@@ -30221,184 +30240,184 @@ msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Neuspjelo inicijaliziranje Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ne postoji Finance::Quote verzija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nema opcija za ovaj izvještaj."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom dohvaÄanja â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "TeÄajevi valuta zahtijevaju barem dvije valute"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "neto vrijednost imovine: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote je prijavio neuspjeh za oznaku "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30406,7 +30425,7 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bb96baa289..3148f892f9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "letéti számlán keresztül"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Kölcsön"
@@ -1462,10 +1462,10 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1479,12 +1479,12 @@ msgstr "TÅketartozás"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Kamat"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Letéti kifizetések"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Felaprózás"
@@ -1577,14 +1577,14 @@ msgstr "Részvény short pozÃció nyitása elsÅ alkalommal."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1597,14 +1597,14 @@ msgstr "Részvény long pozÃció nyitása."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Osztalékfizetés"
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "Ã_j egyenleg"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "Darab_szám"
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Feljegyzés"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -2108,10 +2108,10 @@ msgstr "JóváÃrás"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgstr "BeszállÃtó keresése"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgstr "Kiadások"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7021,7 +7021,7 @@ msgstr "Egy számla nem lehet forrás és egyben cél is!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A %s számla nem enged meg tranzakciókat."
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr "CÃm 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8289,7 +8289,7 @@ msgstr "ÃrtékpapÃr"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9568,11 +9568,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API kulcs"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -11801,8 +11815,8 @@ msgstr ""
"Ha szeretne nyitóegyenleget adni egy számlának, elÅször kattintson a számla "
"sorára, majd a nyitóegyenleg-mezÅre, és Ãrja be a nyitóegyenleget.\n"
"\n"
-"<b>Figyelem:</b> Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját tÅkeâ"
-" és a âHelyÅrzÅ (töltelék)â számlákat."
+"<b>Figyelem:</b> Minden számlának lehet nyitóegyenlege, kivéve a âSaját "
+"tÅkeâ és a âHelyÅrzÅ (töltelék)â számlákat."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:563
msgid "Setup selected accounts"
@@ -12987,11 +13001,13 @@ msgstr "_Nappal elÅtte"
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:273
msgid "How many days in the future to warn about Bills coming due."
-msgstr "Hány nappal elÅtte figyelmeztessen az esedékessé váló bejövÅszámlákról."
+msgstr ""
+"Hány nappal elÅtte figyelmeztessen az esedékessé váló bejövÅszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:288
msgid "How many days in the future to warn about Invoices coming due."
-msgstr "Hány nappal elÅtte figyelmeztessen az esedékessé váló kimenÅszámlákról."
+msgstr ""
+"Hány nappal elÅtte figyelmeztessen az esedékessé váló kimenÅszámlákról."
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:300
msgid "_Days in advance"
@@ -14320,8 +14336,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Nem Bayes-féle"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15788,8 +15804,15 @@ msgstr "Az új lap nem a jobb szélen, hanem az aktuális lap mellett nyÃlik me
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Internetes árfolyamok"
@@ -15818,8 +15841,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "F_orrás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Ãrfolyam"
@@ -16547,8 +16570,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Adótáblázat-tétel</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Ãrték"
@@ -20149,7 +20172,7 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20393,7 +20416,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Ãdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A %s számla nem létezik. KÃvánja létrehozni?"
@@ -20425,7 +20448,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Mentés"
@@ -20573,7 +20596,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Terhelés"
@@ -20742,7 +20765,7 @@ msgstr "A tételt vevÅnek vagy megbÃzásnak számlázza?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hogyan fizette ezt a tételt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20750,11 +20773,11 @@ msgstr ""
"Ez a tranzakció már szerkesztés alatt áll egy másik regiszterben. Kérjük, "
"elÅbb fejezze be a szerkesztést ott."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Tranzakció mentése duplikálás elÅtt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20762,46 +20785,46 @@ msgstr ""
"A jelenlegi tranzakció megváltozott. Menti a változásokat, mielÅtt "
"duplikálja vagy elveti a tranzakciót?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ãj felosztás adatai"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Erre a dátumra nem tárolható a tranzakció"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "LétezÅ felosztást készül felülÃrni. Biztos benne?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "Egy létezÅ tranzakciót készül felülÃrni. Biztosan ezt akarja tenni?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Tranzakció újraszámolása"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20809,45 +20832,45 @@ msgstr ""
"A tranzakcióban szereplŠértékek nem illenek össze. Melyik értéket szeretné "
"újraszámoltatni?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "MódosÃtva"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "Ãj_raszámÃtás"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Betét"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Kivét"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "EllenÅrzés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM bankautomata pénzautomata betét"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM pénzfelvétel"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Pénztáros"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20855,66 +20878,66 @@ msgstr "Pénztáros"
msgid "Receipt"
msgstr "Nyugta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Növelés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Csökkentés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoBetét"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Vezeték"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Fizetési megbÃzás (bejövÅ számlák automatikus fizetése)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "DÃj"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Visszaigénylés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Fizetés ellenÅrzés"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "HTTJ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "RTTJ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -29943,188 +29966,188 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 41f1eb146b..f6694168eb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# Andika Triwidada <andika at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "melalui akun Eskrow?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Pinjaman"
@@ -1285,10 +1285,10 @@ msgstr "Tanggal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgstr "Pokok"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Bunga"
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pembayaran Eskrow"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividen"
@@ -1832,8 +1832,8 @@ msgstr "Saldo Bersih"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Saham"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1899,10 +1899,10 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "Cari Vendor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Pengeluaran"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgstr "Anda tak dapat transfer dari dan ke akun yang sama!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Akun %s tak mengizinkan transaksi."
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgstr "Alamat 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "Sekuritas"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9535,14 +9535,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Kunci API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Untuk mendapatkan harga penawaran daring dari Alphavantage, kunci ini harus "
-"disetel. Kunci bisa didapatkan dari situs web Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14765,8 +14777,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Non-Bayesian"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Daring"
@@ -16310,8 +16322,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Jendela"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Harga Penawaran Daring"
@@ -16340,8 +16359,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_umber"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Harga"
@@ -17090,8 +17109,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Entri Tabel Pajak</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Nilai"
@@ -20881,7 +20900,7 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21137,7 +21156,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Selamat Datang di Shell %s GnuCash"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Akun %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
@@ -21169,7 +21188,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Catat"
@@ -21319,7 +21338,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Biaya"
@@ -21496,7 +21515,7 @@ msgstr "Apakah entri ini bisa ditagihkan ke pelanggan atau pekerjaan?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bagaimana Anda membayar item ini?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21504,11 +21523,11 @@ msgstr ""
"Transaksi ini sedang disunting di register yang lain. Silakan menyelesaikan "
"penyuntingan terlebih dahulu."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Simpan transaksi sebelum membuat duplikat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21516,16 +21535,16 @@ msgstr ""
"Transaksi saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin mencatat perubahan "
"sebelum membuat duplikat transaksi ini, atau membatalkan pembuatan duplikat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Informasi Split Baru"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Tak dapat menyimpan transaksi pada tanggal ini"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21535,14 +21554,14 @@ msgstr ""
"\"Ambang Batas Hanya-Baca\" yang disetel untuk buku ini. Pengaturan ini "
"dapat diubah di Berkas->Properti->Akun."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Anda akan menimpa split yang sudah ada. Apakah Anda yakin ingin melakukannya?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21552,7 +21571,7 @@ msgstr ""
"menimpanya dari jendela register. Anda bisa menimpanya jika Anda menavigasi "
"ke register yang menampilkan sisi yang lain dari transaksi yang sama ini."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21560,11 +21579,11 @@ msgstr ""
"Anda akan menimpa transaksi yang sudah ada. Apakah Anda yakin ingin "
"melakukannya?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Hitung Ulang Transaksi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21572,44 +21591,44 @@ msgstr ""
"Nilai yang dimasukkan untuk transaksi ini tidak konsisten. Nilai yang mana "
"yang Anda inginkan untuk dihitung ulang?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Diubah"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Hitung Ulang"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Setoran"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Penarikan"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Setoran ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Penarikan ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kasir"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21617,66 +21636,66 @@ msgstr "Kasir"
msgid "Receipt"
msgstr "Kuitansi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Tambah"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Kurang"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Deposit Otomatis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Kawat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit Langsung"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Biaya"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Potongan"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Gaji"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31297,110 +31316,110 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Tak ada opsi untuk laporan ini."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Terdapat galat saat mengakses %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31408,7 +31427,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31416,7 +31435,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31424,19 +31443,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31444,7 +31463,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31452,7 +31471,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31460,7 +31479,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31468,39 +31487,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 91a3c80636..ad05bb1b70 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -53,10 +53,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-17 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Hadley <nathanhadley.pigeon at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "attraverso il conto destinato a garanzia?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Prestito"
@@ -1336,10 +1336,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1353,12 +1353,12 @@ msgstr "Capitale"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Interesse"
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamento a garanzia"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Suddivisione"
@@ -1451,14 +1451,14 @@ msgstr "Vendita short iniziale di azioni."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1471,14 +1471,14 @@ msgstr "Acquisto azioni posizione long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
@@ -1933,8 +1933,8 @@ msgstr "Nuo_vo Saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Azioni"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Promemoria"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1993,10 +1993,10 @@ msgstr "Dare"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "Trova fornitore"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Uscite"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "Non è possibile trasferire da un conto verso lo stesso conto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Il conto «%s» non permette transazioni."
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgstr "Indirizzo 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgstr "Titolo"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9829,14 +9829,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Chiave API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Per recuperare le quotazioni online da Alphavantage, è necessario impostare "
-"questa chiave. Ã possibile ottenere una chiave dal sito Web Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14975,8 +14987,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Non-Bayesiano"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16564,8 +16576,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Quotazioni online"
@@ -16594,8 +16613,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_orgente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Prezzo"
@@ -17352,8 +17371,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Voce della tabella imposte</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valore"
@@ -21121,7 +21140,7 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21370,7 +21389,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Benvenuto nella shell GnuCash %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Il conto «%s» non esiste. Vuoi crearlo?"
@@ -21402,7 +21421,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Registra"
@@ -21551,7 +21570,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Addebito"
@@ -21719,7 +21738,7 @@ msgstr "Questo elemento è addebitabile a un cliente o lavoro?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Come è stato pagato questo elemento?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21727,11 +21746,11 @@ msgstr ""
"Questa transazione sta per essere modificata in un altro registro. Terminare "
"la modifica nell'altro registro prima di procedere."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Salvare la transazione prima di duplicarla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21739,16 +21758,16 @@ msgstr ""
"La transazione selezionata è stata modificata. Salvare le modifiche prima di "
"duplicarla, o cancellare l'operazione?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Informazioni sulla nuova suddivisione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Impossibile salvare una transazione in questa data"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21758,14 +21777,14 @@ msgstr ""
"sola lettura» impostato per questo conto. L'impostazione può essere "
"modificata dal menu «File->Proprietà ->Conti»."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "Stai per sovrascrivere una suddivisione esistente. Vuoi procedere?"
# Tooltip
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21775,17 +21794,17 @@ msgstr ""
"puoi sovrascriverla dalla finestra del registro. Ã possibile sovrascriverla "
"dal registro che mostra l'altro lato della stessa transazione."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "Stai per sovrascrivere una transazione esistente. Proseguire?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ricalcola transazione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21793,44 +21812,44 @@ msgstr ""
"I valori immessi per questa transazione non sono coerenti. Quali valori vuoi "
"che vengano ricalcolati?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Ricalcola"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Versamento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Prelievo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Assegno"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Deposito ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Prelievo ATM"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Cassiere"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21838,66 +21857,66 @@ msgstr "Cassiere"
msgid "Receipt"
msgstr "Ricevuta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Aumento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuzione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Deposito automatico"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Bonifico"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Addebito diretto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Commissione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Riduzione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Assegno"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31380,75 +31399,75 @@ msgstr "Memoria esaurita"
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Inizializzazione fallita di Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote controllare l'errore restituito "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Num versione Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcun libro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch è stato chiamato senza alcuna commodity."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report è stato chiamato senza alcuna fonte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Non c'erano commodity per cui recuperare le quotazioni."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote recupero non riuscito con errore "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote non ha restituito dati e non ha impostato alcun errore."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote ha restituito un errore: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
"Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento ma non ha specificato un "
"errore."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
"Finance::Quote ha segnalato un malfunzionamento specificando l'errore: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote ha restituito una quotazione senza valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione in una valuta che GnuCash non "
"conosce."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione senza alcun elemento di prezzo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -31456,118 +31475,118 @@ msgstr ""
"Finance::Quote ha restituito una quotazione con un prezzo che GnuCash non è "
"riuscito a convertire in un numero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "La quotazione non ha alcun errore impostato."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Le quotazioni per le seguenti commodity erano non disponibili o non "
"utilizzabili:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Le quotazioni di valuta richiedono almeno due valute"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Impossibile analizzare il risultato restituito da Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Risultato:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "richiesto"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno di questi"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**mancante**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campi Finance::Quote utilizzati da GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "simbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ultimo: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prezzo: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote ha segnalato un errore per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote non è riuscito, silenziosamente, a recuperare una quotazione "
"per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash ha inviato json non valido a Finance::Quote. I dettagli sono stati "
"registrati."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31575,7 +31594,7 @@ msgstr ""
"Mancano i seguenti moduli Perl. Consulta https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote per i dettagli su come correggere. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Non riconosciuto Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 238886a850..9edf7c61c1 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,10 +20,10 @@
# soramikan <sora_yana at icloud.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-26 09:09+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼åå®ç§ç®çµç±?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ãã¼ã³"
@@ -1266,10 +1266,10 @@ msgstr "æ¥ä»"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1283,12 +1283,12 @@ msgstr "å
æ¬"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "å©å"
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "ã¨ã¹ã¯ãã¼æ¯æ"
# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "æ ªå¼åå²"
@@ -1386,14 +1386,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "æè¦"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1880,10 +1880,10 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "ä»å
¥å
ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "è²»ç¨"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6756,7 +6756,7 @@ msgstr "åä¸ã®åå®ç§ç®ã¸ã®è³éã®ç§»åã¯ã§ãã¾ãã!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "åå®ç§ç® %s ã§ã¯åå¼ã§ãã¾ããã"
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgstr "使 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
@@ -8022,7 +8022,7 @@ msgstr "証å¸"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9362,14 +9362,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage ã® API ãã¼"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Alphavantage ãããªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨ãåå¾ããã«ã¯ããã®ãã¼ãè¨å®ããå¿
è¦ããã"
-"ã¾ãããã¼ã¯ Alpha Vantage ã®ã¦ã§ããµã¤ãããå
¥æã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14124,8 +14136,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "éãã¤ãº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³"
@@ -15616,8 +15628,15 @@ msgstr "æ°ããã¿ããæ«å°¾ã§ã¯ãªãç¾å¨ã®ã¿ãã®é£ã«éãã¾ã
msgid "Windows"
msgstr "ã¦ã£ã³ãã¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ç¸å ´è¡¨"
@@ -15646,8 +15665,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "æ
å ±æº(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "ä¾¡æ ¼(_P)"
@@ -16382,8 +16401,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ç¨é¡è¡¨é
ç®</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "価å¤(_V)"
@@ -19994,7 +20013,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20250,7 +20269,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s ã·ã§ã«ã¸ãããã"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
@@ -20282,7 +20301,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "è¨é²(_R)"
@@ -20429,7 +20448,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "è«æ±"
@@ -20596,7 +20615,7 @@ msgstr "ãã®é
ç®ã®è«æ±æ¸ã徿å
ã«çºè¡ããããè«æ±ã®ã¾ã¨
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ãã®ååãã©ã®ããã«æ¯æãã¾ããã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20604,11 +20623,11 @@ msgstr ""
"ãã®åå¼ã¯ãç¾å¨ãä»ã®è¨é²ç°¿ã§ç·¨éä¸ã§ããå
ã«ä»ã®è¨é²ç°¿ã§ã®ç·¨éãçµäºããã¦"
"ãã ããã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "è¤è£½åã«åå¼ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20616,16 +20635,16 @@ msgstr ""
"ç¾å¨ã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¦ãã¾ããåå¼ãè¤è£½ããåã«è¨å¸³ãã¾ãã? ãããã¯"
"è¤è£½ããã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "æ°è¦ã¹ããªããæ
å ±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ãã®æ¥ä»ã§ã¯åå¼ãä¿åã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20635,13 +20654,13 @@ msgstr ""
"ãå¤ãå¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ ãã¡ã¤ã«->ããããã£ã¼->åå®ç§ç® ã§å¤æ´ã§"
"ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "æ¢åã®ã¹ããªããã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20651,60 +20670,60 @@ msgstr ""
"ãã¦ããã¯ä¸æ¸ãã§ãã¾ããããã®åå¼ã®ç¸æåå®ç§ç®ã®è¨é²ç°¿ã表示ãããããã§"
"䏿¸ãã§ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "æ¢åã®åå¼ã䏿¸ããããã¨ãã¦ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "åå¼ã®åè¨ç®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "ãã®åå¼ã«å
¥åãããå¤ã§ã¯è¨ç®ãåãã¾ãããã©ã®å¤ãåè¨ç®ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "夿´æ¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "åè¨ç®(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "å
¥é"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "åºé"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "å°åæ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATMå
¥é"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATMåºé"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "çªå£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20712,66 +20731,66 @@ msgstr "çªå£"
msgid "Receipt"
msgstr "ã¬ã·ã¼ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "æ¸å°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "èªåå¼è½ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "é»ä¿¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "å£åº§æ¯æ¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ææ°æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "å¤å¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "å°åæ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "åé
"
@@ -29839,192 +29858,192 @@ msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ ~A ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ãã®å¸³ç¥¨ã«ã¯ãªãã·ã§ã³ã¯ããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ã®ã¢ã¯ã»ã¹ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãããã¾ããã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**䏿**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2190ca4c39..9bfd09f2c2 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à²à²¸à³à²à³à²°à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಮà³à²²à²à²µà³?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ಸಾಲ"
@@ -1274,10 +1274,10 @@ msgstr "ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "à²
ಸಲà³"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à²à²¸à³à²à³à²°à³ ಪಾವತಿ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1394,14 +1394,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1414,14 +1414,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ಲಾà²à²¾à²à²¶"
@@ -1816,8 +1816,8 @@ msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³à³ (_S)"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1882,10 +1882,10 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "ಮಾರಾà²à²à²¾à²°à²¨à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6942,7 +6942,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à³ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನà³à²¡à³à²µà³à²¦à²¿à²²à³à²²."
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ದà³à²°à²µà²¾à²£à²¿"
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "ಸà³à²°à²à³à²·à²¤à³"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9618,11 +9618,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14600,8 +14614,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
@@ -16126,8 +16140,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "à²à²¿à²à²à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³ ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ (_G)"
@@ -16157,8 +16178,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "ಮà³à²² (_o)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "ಬà³à²²à³ (_P)"
@@ -16907,8 +16928,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ತà³à²°à²¿à²à³ à²à³à²·à³à²à²à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "ಮà³à²²à³à²¯ (_V)"
@@ -20656,7 +20677,7 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20909,7 +20930,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸà³à²¸à³à²µà²¾à²à²¤ %s !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
@@ -20942,7 +20963,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಿ (_R)"
@@ -21103,7 +21124,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ಶà³à²²à³à²"
@@ -21270,7 +21291,7 @@ msgstr "ಠನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¬à³à²¬ à²à³à²°à²¾à²¹à²à²¨
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ಠà²
à²à²¶à²à³à²à³ ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಪಾವತಿ ಮಾಡಿದಿರಿ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21278,11 +21299,11 @@ msgstr ""
"ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಲà³à²²à²¿ à²à²à²¾à²à²²à³ ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ à²
ಲà³à²²à²¿ ಮà³à²¦à²²à³ "
"ಪರಿಷà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²³à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾಡà³à²µ ಮà³à²¦à²²à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21291,16 +21312,16 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à³ ಮಾಡಿà²à³à²³à³à²³à²²à³ ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾, à²
ಥವ ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ರà²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ "
"ಬಯಸà³à²µà²¿à²°à²¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ಹà³à²¸ ವಿà²à²à²¨à³ ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ಠದಿನಾà²à²à²¦à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಶà³à²à²°à²¿à²¸à²¿à²¡à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21309,7 +21330,7 @@ msgstr ""
"ನà²à²²à³ ಮಾಡಿದ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà³ ಠಪà³à²¸à³à²¤à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ \"à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²¦ "
"ಮಿತಿ\"à²à²¿à²à²¤ ಹಳà³à²¯à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ಠಸಿದà³à²§à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤->à²à³à²£à²à²³à³->à²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21317,7 +21338,7 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿. ನà³à²µà³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
"à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21329,7 +21350,7 @@ msgstr ""
"à²
ಳಿಸಬಹà³à²¦à³, à²
ಥವ à²à²¦à³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ ಬದಿಯನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ ರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âà²à³ ನà³à²µà³ "
"ನà³à²¯à²¾à²µà²¿à²à³à²à³ ಮಾಡಬಹà³à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ ಠರಿà²à²¿à²¸à³à²à²°à³âನಿà²à²¦ ವಿà²à²à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಬಹà³à²¦à³."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21337,11 +21358,11 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿. ನà³à²µà³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
"à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²à²£à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21349,45 +21370,45 @@ msgstr ""
"ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à³ à²
ಸà³à²¥à²¿à²°à²µà²¾à²à²¿à²¦à³. ಯಾವ ಮà³à²²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮರà³à²²à³à²à³à²à²¾à²à²¾à²° ಮಾಡಲೠ"
"ಬಯಸಿದà³à²¦à³à²°à²¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ಬದಲಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "ಮರà³à²à²£à²¿à²à³ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ಠà³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ಹಿà²à²ªà²¡à³à²¯à³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à²à³à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "à²à²à²¿à²à²®à³â ಠà³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "à²à²à²¿à²®à³ ಡà³à²°à²¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à²à³à²²à³à²²à²°à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21395,66 +21416,66 @@ msgstr "à²à³à²²à³à²²à²°à³"
msgid "Receipt"
msgstr "ರಶà³à²¦à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ಹà³à²à³à²à²³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à²à²³à²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²à² à³à²µà²£à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ವà³à²°à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ನà³à²° ಡà³à²¬à²¿à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ಶà³à²²à³à²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ರಿಯಾಯಿತಿ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ಪà³à²à³à²à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ವಿತರಣà³"
@@ -31113,108 +31134,108 @@ msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ಠವರದಿà²à²¾à²à²¿ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¿à²²à³à²²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²à²¿à²¸à²¿à²à³à²³à³à²³à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²¦à³."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31222,14 +31243,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31237,18 +31258,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31256,7 +31277,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31264,7 +31285,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31272,7 +31293,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31280,39 +31301,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2ee88890ba..36edcf1435 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ë ìì¤í¬ë¡ ê³ì ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ëì¶"
@@ -1240,10 +1240,10 @@ msgstr "ë ì§"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1257,12 +1257,12 @@ msgstr "ìê¸"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ì´ì"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ìì¤í¬ë¡ ì§ë¶"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "주ì ë¶í "
@@ -1359,14 +1359,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1379,14 +1379,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "ë°°ë¹ê¸"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì(_S)"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1848,10 +1848,10 @@ msgstr "ì
ê¸"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "ê±°ëì² ì°¾ê¸°"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "ë¹ì©"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6705,7 +6705,7 @@ msgstr "ëì¼ ê³ì ì¼ë¡ ë°ê±°ë ë´ë³´ë¼ ì ììµëë¤!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ê³ì %s ì ê±°ë를 íì©íì§ ììµëë¤."
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "주ì 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ì í"
@@ -7973,7 +7973,7 @@ msgstr "ì¦ê¶"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9216,14 +9216,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API í¤"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Alphavantageìì ì¨ë¼ì¸ ìì¸ë¥¼ ê²ìíë ¤ë©´, ì´ í¤ë¥¼ ì¤ì í´ì¼ í©ëë¤. Alpha "
-"Vantage ì¹ì¬ì´í¸ìì í¤ë¥¼ ê²ìí ì ììµëë¤."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14023,8 +14035,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "ì¨ë¼ì¸"
@@ -15459,8 +15471,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ì°½"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ ìì¸"
@@ -15490,8 +15509,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "ìì¤(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "ê°ê²©(_P)"
@@ -16233,8 +16252,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ì¸ì¨í í목</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "ê°ì¹(_V)"
@@ -19865,7 +19884,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20143,7 +20162,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s ì
¸ì ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê³ì %sì´ ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
@@ -20175,7 +20194,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "기ë¡(_R)"
@@ -20326,7 +20345,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ììë£"
@@ -20493,109 +20512,109 @@ msgstr "ì´ í목ì ê³ ê°ì´ë 묶ìì ì²êµ¬í ì ììµëê¹?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ì´ í목ì ì´ë»ê² ì§ë¶íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
"ì´ ê±°ëë ë¤ë¥¸ ë±ë¡ìì ì´ë¯¸ í¸ì§ ì¤ì
ëë¤. ê·¸ê²ì í¸ì§ì ì°ì ëë´ì¸ì."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ë³µì í기 ì ì ê±°ë를 ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>ë¶í ì ë³´</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ì´ ë ì§ì ê±°ë를 ì ì¥í ì ììµëë¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ê±°ë를 ì¬ê³ì°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ë³ê²½"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "ì¬ê³ì°(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ì¶ê¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "창구"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20604,66 +20623,66 @@ msgstr "창구"
msgid "Receipt"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ì¦ê°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ê°ì"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ì ì "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ììë£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "í ì¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ë¶ë°°"
@@ -30256,124 +30275,124 @@ msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ì´ ë³´ê³ ì ì¤ì ì´ ììµëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ì ê·¼ ì¤ ì¤ë¥ì."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30381,18 +30400,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30400,7 +30419,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30408,7 +30427,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30416,7 +30435,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30424,39 +30443,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 8918a321b6..2e459b48fe 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤°à¤µà¥à¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -1254,10 +1254,10 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤§à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1374,14 +1374,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1394,14 +1394,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤
र"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1862,10 +1862,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6855,7 +6855,7 @@ msgstr "तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤£à¤¿ तात
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ दिना."
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgstr "नामॠ4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9460,11 +9460,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14303,8 +14317,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
@@ -15797,8 +15811,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "विà¤à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤¸ मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -15828,8 +15849,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "दर"
@@ -16575,8 +16596,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤° तà¤à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¦</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "मà¥à¤²"
@@ -20272,7 +20293,7 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20525,7 +20546,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ~a न यà¥à¤µà¤à¤¾à¤°!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -20557,7 +20578,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡"
@@ -20715,7 +20736,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
@@ -20882,18 +20903,18 @@ msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¤¿à¤°à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤ वॠà¤à¤¾à¤®à¤¾à¤ ब
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ हà¥à¤¯à¤¾ वसà¥à¤¤à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¶à¥ पà¥à¤¶à¥ दिलà¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
"हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पयलà¥à¤¸à¤¾à¤µà¤¨ हà¥à¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¨ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾. मातà¥à¤¶à¥ थà¤à¤¯ सà¤à¤ªà¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤ª पयलॠसà¥à¤ªà¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "नà¤à¤² à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ पयलॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20901,16 +20922,16 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलà¥à¤²à¤¾. वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ पयलà¥, वॠनà¤à¤² रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾ पयलॠतà¥à¤®à¤à¤¾ "
"बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "नवॠविà¤à¥à¤à¤£à¥ माहितà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° हà¥à¤¯à¤¾ तारà¤à¥à¤° साठà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20919,13 +20940,13 @@ msgstr ""
"नà¤à¤² à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ दिलà¥à¤²à¥ तारà¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° थारायलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ \"फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° "
"थà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡\" परस पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¸à¤¾. हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ फायल->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾->à¤à¤¾à¤¤à¥ न बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ यà¥à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -20936,61 +20957,61 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° या विà¤à¤¡à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤¡à¥ यà¥à¤¤à¤¾, वॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हà¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ वà¥à¤à¤³à¥ "
"बाà¤à¥ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤à¤¤ वà¤à¥ यà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ तà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µ यà¥à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤° वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ परत à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° दिलà¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤ à¤
सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤¸à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤à¤¯à¤à¥ मà¥à¤² परत मà¥à¤à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "बदलà¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "परत मà¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "तपासात"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¤à¤¾à¤¡à¤²à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20998,66 +21019,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "वाडयात"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¡à¤¿à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "सवलत"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® तपासणà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "वाà¤à¤ª"
@@ -30607,108 +30628,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤
हवालाà¤à¤¾à¤¤à¥à¤° परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ ना."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s न पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ मà¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¨à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,14 +30737,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30731,18 +30752,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30750,7 +30771,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30758,7 +30779,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30766,7 +30787,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30774,39 +30795,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 6ae5589a2f..602ed0f30e 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Escrow khatea vorvim?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "rinn"
@@ -1270,10 +1270,10 @@ msgstr "Tarikh"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Mukhel"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Jur"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Escrow farik korop"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1390,14 +1390,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1410,14 +1410,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "labhanvx"
@@ -1812,8 +1812,8 @@ msgstr "Xirlok hadd"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "Vantte"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Nivedon"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1878,10 +1878,10 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgstr "Vikpeak sod"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "khorch"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6918,7 +6918,7 @@ msgstr "tuvem teach khatea savn teach khateank bodli korunk zaina"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Khateachi %s vevharak porvangi dina"
@@ -8177,7 +8177,7 @@ msgstr "Namo4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "fon"
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgstr "Zamin"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9581,11 +9581,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14563,8 +14577,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16100,8 +16114,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "zonelam"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "online utare ghe"
@@ -16132,8 +16153,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "mull: (_o)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "Mol (_P)"
@@ -16895,8 +16916,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b> Korachea Toktteachi Nond</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "mol (_V)"
@@ -20652,7 +20673,7 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20905,7 +20926,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash ~a hantunt ievkar!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Khatem %s protiokxant na. Tuka tem rochunk zai?"
@@ -20937,7 +20958,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Nond kor"
@@ -21096,7 +21117,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Mol"
@@ -21263,7 +21284,7 @@ msgstr "Hi nondnni eka giraikak vo eka kariak noganchi topxil korpachi?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hea nogak tum koxem farik kortolo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21271,11 +21292,11 @@ msgstr ""
"Ho vevharadinch dusrea nond pott'tint sudarpant ieta. Thoim poilim sudarop "
"zanv di"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "vevhar nokol zanvchea poilim samballum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21283,16 +21304,16 @@ msgstr ""
"Chalont vevhar odolpant aila.Nokol korche adim tuka bodol nond korunk zai, "
"vo nokol korop rod'd korum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Novi futall mhaiti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Hea tarkher ek vevhar santthovnk zaina"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21302,7 +21323,7 @@ msgstr ""
"ji hea pustokant bosoilea. Hem bosovp bodlum ieta File->Properties->Accounts "
"hantunt."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21310,7 +21331,7 @@ msgstr ""
"Tum protiokxant aslolo futall rod'd korpacho asa. Tuka khorench toxem korunk "
"zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21322,7 +21343,7 @@ msgstr ""
"vo tujean eka nondpott'ttent dixa bodlunk zata ji hoch vevhar dusrea bazunt "
"dakhoita ani tea nondpott'ttentli futall dosonv ieta"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21330,11 +21351,11 @@ msgstr ""
"Tum protiokxant aslelo vevhar rod''d korpacho asa. Tum khorench toxem korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "vevhar portun gonnit kor"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21342,45 +21363,45 @@ msgstr ""
"Hea vevharak bholelelim molam thir nant. Khoinnchem mol tuka porot gonnit "
"kelelem zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "bodol'lam"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "porot gonnit kor"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "tthev"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Fattim kadd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "topas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM tthev"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM duddu kaddop"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Duddu divpi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21388,66 +21409,66 @@ msgstr "Duddu divpi"
msgid "Receipt"
msgstr "Pavti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Choddoi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Denvoi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Apoap tthev"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Sori"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Nitt khorchak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Xulk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Sutt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Pagarachi chek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "jil'lo"
@@ -31112,108 +31133,108 @@ msgstr "Smruti bhailem"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "hea vakeant poriai nant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s provex kortana chuk zali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31221,14 +31242,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31236,18 +31257,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31255,7 +31276,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31263,7 +31284,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31271,7 +31292,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31279,39 +31300,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 327303e335..b75c990272 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "लà¥à¤¨"
@@ -1269,10 +1269,10 @@ msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "परà¥à¤¨à¥à¤¸à¤ªà¥à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¤à¤°à¥ पिमà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1389,14 +1389,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1409,14 +1409,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¡à¥à¤à¤¡"
@@ -1811,8 +1811,8 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1877,10 +1877,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4072,7 +4072,7 @@ msgstr "वà¥à¤à¤¡à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ नॠà¤
à¤à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µ
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ नॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ दà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨."
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "पताह 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9568,11 +9568,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14543,8 +14557,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
@@ -16069,8 +16083,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "वà¥à¤¨à¤¡à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²"
@@ -16101,8 +16122,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "माà¤à¤à¤¼à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -16867,8 +16888,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤¦à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "विलà¥à¤µ"
@@ -20613,7 +20634,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20866,7 +20887,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "à¤à¥à¤¶à¤à¤®à¤¦à¥à¤¦ GnuCash ~a हस à¤à¥à¤¨!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ यॠपिदॠà¤à¤°à¥à¤¨?"
@@ -20898,7 +20919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¡"
@@ -21056,7 +21077,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤"
@@ -21223,7 +21244,7 @@ msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹ बà¥à¤²à¥ लाय
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¯à¤à¤® बापत à¤à¥à¤¥ à¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤°à¤µà¥ तà¥à¤¹à¤¯à¥ पि?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21231,11 +21252,11 @@ msgstr ""
"यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ बियास रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ यà¥à¤µà¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ यॠ"
"ततॠà¤à¥à¤¡à¥ à¤à¤¿à¤¡à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¤à¤®."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹ à¤à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ मà¥à¤¹à¤ªà¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21243,16 +21264,16 @@ msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ बदलावनॠà¤à¤®à¥à¤¤. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ तबदिलयॠरà¥à¤à¤¾à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ "
"डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹,या डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "नà¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "हà¥à¤à¤¿ नॠसिà¤à¥à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ à¤
ठà¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यथ डà¥à¤à¤¸ पयà¥à¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
#, fuzzy
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
@@ -21263,14 +21284,14 @@ msgstr ""
"सà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ यà¥à¤®à¤¿ बà¥à¤à¥ बापत. यि सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤à¤µ तबदà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ फायिल ->à¤à¤¸à¥à¤¸à¤¯à¤¤->à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ "
"मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयार. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21282,7 +21303,7 @@ msgstr ""
"पयà¥à¤ , या à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ तà¥à¤¹à¤¯à¥ नà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ à¤à¤à¤¿à¤¸ रà¤à¤¸à¤à¤°à¤¸ à¤à¥à¤¨ यà¥à¤¸ हावन à¤à¥ बयाठतरफ à¤
मà¥à¤¯ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¥à¤ तॠà¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ तमि रà¤à¤¸à¤à¤° पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21290,11 +21311,11 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयार. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤¨ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤¬à¤¾à¤° शà¥à¤®à¤¾à¤°."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21302,45 +21323,45 @@ msgstr ""
"यà¥à¤®à¥ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ बापत दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ विलà¥à¤µ à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤¸à¥à¤µà¥. à¤à¥à¤¸ विलà¥à¤µ à¤à¥à¤¯ तà¥à¤¹à¤¯à¥ पसà¤à¤¦ "
"रà¥à¤à¤²à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "तबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "रà¥à¤à¤²à¤à¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM डà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¼à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डरा"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21348,66 +21369,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "बडियà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤ à¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¡à¥à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "डारà¥à¤à¤à¥ डà¥à¤¬à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "फà¥à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "रà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "पिà¤à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31007,108 +31028,108 @@ msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यà¥à¤®à¥ रà¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¥ नॠà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31116,14 +31137,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31131,18 +31152,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31150,7 +31171,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31158,7 +31179,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31166,7 +31187,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31174,39 +31195,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 818799395a..d8effdfc8e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "per sÄ
lyginio įsipareigojimo sÄ
skaitÄ
?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Paskola"
@@ -1279,10 +1279,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "PagrindinÄ suma"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Palūkanos"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "SÄ
lyginio įsipareigojimo mokÄjimas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1399,14 +1399,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1419,14 +1419,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendai"
@@ -1906,8 +1906,8 @@ msgstr "Gauti _likutį"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Akcijos"
@@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "Užrašas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1972,10 +1972,10 @@ msgstr "Debetas"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti tiekÄjo"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr "SÄ
naudos"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "Negalite pervesti tarp tos paÄios sÄ
skaitos!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "SÄ
skaita â%sâ neleidžia operacijų."
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgstr "Adresas 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
@@ -8314,7 +8314,7 @@ msgstr "Vertybinis popierius"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9625,11 +9625,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14432,8 +14446,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
#, fuzzy
msgid "Online"
msgstr "Internetu"
@@ -15963,8 +15977,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_Gauti pasiūlymus internete"
@@ -15994,8 +16015,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Å altinis"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Kaina"
@@ -16749,8 +16770,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>MokesÄių lentelÄs įraÅ¡as</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ReikÅ¡mÄ"
@@ -20419,7 +20440,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20674,7 +20695,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Jus sveikina GnuCash %s!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "SÄ
skaitos â%sâ nÄra. Ar norÄtumÄte jÄ
sukurti?"
@@ -20706,7 +20727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Į_rašyti"
@@ -20866,7 +20887,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Charge"
@@ -21034,7 +21055,7 @@ msgstr "Ar Å¡is įraÅ¡as apmokÄtinas kliento ar pagal užduotį?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Kaip sumokÄjote už šį daiktÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21042,11 +21063,11 @@ msgstr ""
"Ši operacija jau redaguojama kitame registre. Iš pradžių baikite jos "
"redagavimÄ
ten."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "IÅ¡saugoti operacijÄ
prieÅ¡ dubliavimÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21054,16 +21075,16 @@ msgstr ""
"DabartinÄ operacija pakeista. Ar norite įraÅ¡yti pakeitimus prieÅ¡ Å¡ios "
"operacijos dubliavimÄ
, ar atsisakyti dubliavimo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Naujo skaidymo informacija"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Negalima išsaugoti operacijos šiai datai"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21073,14 +21094,14 @@ msgstr ""
"nustatytÄ
Å¡iai knygai. Å i nuostata gali bÅ«ti pakeista per Failas->SavybÄs-"
">SÄ
skaitos."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Ketinate perraÅ¡yti egzistuojantį skaidymÄ
. Ar tikrai tÄ
norite padaryti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21092,18 +21113,18 @@ msgstr ""
"lango arba pereiti į registrÄ
, kuris rodo Å¡ios operacijos kitÄ
pusÄ, ir "
"paÅ¡alinti skaidymÄ
iš to registro."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Ketinate perraÅ¡yti egzistuojanÄiÄ
operacijÄ
. Ar tikrai tÄ
norite padaryti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PerskaiÄiuoti operacijÄ
"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21111,46 +21132,46 @@ msgstr ""
"ReikÅ¡mÄs įvestos Å¡ioje operacijoje yra prieÅ¡taringos. Kuri reikÅ¡mÄ, "
"norÄtumÄte, kad bÅ«tų perskaiÄiuota?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PerskaiÄiuoti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Ä®dÄjimas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
#, fuzzy
msgid "Withdraw"
msgstr "Išimti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Äekis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "IndÄlis bankomate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "IÅ¡Ämimas bankomate"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kasininkas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21159,68 +21180,68 @@ msgstr "Kasininkas"
msgid "Receipt"
msgstr "Pajamos"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
#, fuzzy
msgid "Increase"
msgstr "Padidinti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Decrease"
msgstr "Sumažinti"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "EKA"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Aut. indÄlis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Elektroninis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiesioginis debetas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Mokestis"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Atlyginimas"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -30890,108 +30911,108 @@ msgstr "Nepakanka atminties"
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å i ataskaita neturi parinkÄių."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Įvyko klaida kreipiantis į %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30999,14 +31020,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31014,18 +31035,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31033,7 +31054,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31041,7 +31062,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31049,7 +31070,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31057,39 +31078,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8008dffa09..ec0bb0d1f6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "caur Escrow kontu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "AizÅÄmums"
@@ -1256,10 +1256,10 @@ msgstr "Datums"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr "MaksÄtÄjs"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Papildu maksÄjumi"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1376,14 +1376,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1396,14 +1396,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
@@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "Iegūt _bilanci"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1864,10 +1864,10 @@ msgstr "Debets"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "MeklÄt piegÄdÄtÄju"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "izdevumi"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Nevar pÄrskaitÄ«t no viena konta uz to paÅ¡u kontu!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Konts %s neatļauj veikt darījumus."
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr "Adrese 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefons"
@@ -8220,7 +8220,7 @@ msgstr "Garantija"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9574,11 +9574,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14612,8 +14626,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Ne-Baijesa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaiste"
@@ -16148,8 +16162,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_SaÅemt kvotas tieÅ¡saistÄ"
@@ -16179,8 +16200,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_PirmsÄkums"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -16924,8 +16945,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Nodokļu tabulas ieraksts</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_VÄrtÄ«ba"
@@ -20693,7 +20714,7 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20947,7 +20968,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "SveicinÄti GnuCash %s!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Å Äds konts %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
@@ -20979,7 +21000,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Ierakstīt"
@@ -21139,7 +21160,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Maksa"
@@ -21308,7 +21329,7 @@ msgstr "Vai Å¡im ierakstam ir izveidojams rÄÄ·ins klientam vai darbam?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "KÄ apmaksÄts Å¡is postenis?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21316,11 +21337,11 @@ msgstr ""
"Å is grÄmatojums ir jau tiek rediÄ£Äts citÄ reÄ£istrÄ. Pabeidziet vispirms "
"rediÄ£ÄÅ¡anu tajÄ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "SaglabÄt grÄmatojumu pirms pavairoÅ¡anas?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21328,16 +21349,16 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"kopÄt Å¡o grÄmatojumu, vai atcelt kopÄÅ¡anu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "GrÄmatojumu ar Å¡o datumu nevar saglabÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21346,14 +21367,14 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai "
"lasÄms\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails->Īpašības->Konti."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u sadalÄ«jumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21365,18 +21386,18 @@ msgstr ""
"reÄ£istru, kurÄ ir redzama tikai viena sadalÄ«tÄ grÄmatojuma daļa un dzÄst "
"sadalījumu tur."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PÄrrÄÄ·inÄt grÄmatojumu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21384,45 +21405,45 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄs vÄrtÄ«bas Å¡ajÄ grÄmatojumÄ ir neatbilstÄ«gas. Kuru vÄrtÄ«bu jÅ«s "
"vÄlaties pÄrrÄÄ·inÄt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Mainīts"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_PÄrrÄÄ·inÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "IzÅemt naudu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Äeks"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM depozīts"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM izraksts"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kasieris"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21430,66 +21451,66 @@ msgstr "Kasieris"
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "PalielinÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "SamazinÄt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Elektronisks pÄrskaitÄ«jums"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Tiešais Debets"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Atlaide"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Äeks"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "KlasificÄt"
@@ -31072,108 +31093,108 @@ msgstr "Nepietiek atmiÅa"
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Å im pÄrskatam nav izvÄlÅu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Notika kļūda pieejot %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31181,14 +31202,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31196,18 +31217,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31215,7 +31236,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31223,7 +31244,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31231,7 +31252,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31239,39 +31260,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index bc65f96e53..b3d21b9be2 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° माधà¥à¤¯à¤® सà¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -1260,10 +1260,10 @@ msgstr "तिथि"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "मà¥à¤²à¤§à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1400,14 +1400,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° (_S)"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1868,10 +1868,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "à¤
हाठà¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सठà¤
थवा à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि दà¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -8150,7 +8150,7 @@ msgstr "पता ४"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9538,11 +9538,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14484,8 +14498,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -15989,8 +16003,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "विà¤à¤¡à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_G)"
@@ -16020,8 +16041,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤ (_o)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ (_P)"
@@ -16770,8 +16791,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤° तालिà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "मान (_V)"
@@ -20498,7 +20519,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20751,7 +20772,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s मॠà¤
हाà¤à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
@@ -20783,7 +20804,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ (_R)"
@@ -20942,7 +20963,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
@@ -21109,7 +21130,7 @@ msgstr "à¤à¥ ठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ मद à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤²à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21117,11 +21138,11 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ दà¥à¤¸à¤° रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° मॠपहिनॠसठसà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पहिनॠà¤à¤¤à¤ à¤à¤à¤° "
"सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाबॠसठपहिनॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ सहà¥à¤ लिà¤
'?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21129,16 +21150,16 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ बदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाबॠसठपहिनॠबदलाव à¤à¥à¤ "
"रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤, à¤
थवा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ बनाबॠà¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "नव विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ दिनाà¤à¤ à¤à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21148,14 +21169,14 @@ msgstr ""
"Threshold\" सठबà¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤
à¤à¤¿. 'à¥à¤¾à¤à¤²->पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤->à¤à¤¾à¤¤à¤¾' मॠà¤à¤¹à¤¿ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ बदलल à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ "
"à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤à¤¾à¤à¤¬ à¤à¤ लिà¤à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤à¥. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21167,18 +21188,18 @@ msgstr ""
"पà¤à¤à¥ मॠनà¥à¤µà¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° दà¥à¤¸à¤° पà¤à¥à¤· à¤à¥à¤ दरà¥à¤¶à¤¾à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤à¤° ठपà¤à¤à¥ सठविà¤à¤¾à¤à¤¨ "
"à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤¬ à¤à¤ लिà¤à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤à¥. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21186,45 +21207,45 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' लà¥à¤² दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² मान à¤
सà¤à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤
हाठà¤à¥à¤¨ मान à¤à¥à¤° पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ "
"à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "बदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "निà¤à¤¾à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM डà¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21232,66 +21253,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤®à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "डायरà¥à¤à¥à¤ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "वितरण"
@@ -30874,108 +30895,108 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ रिपà¥à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s तठपहà¥à¤à¤à¤ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30983,14 +31004,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30998,18 +31019,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31017,7 +31038,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31025,7 +31046,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31033,7 +31054,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31041,39 +31062,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 68fc74c6e4..e4c3a8b068 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "пÑÐµÐºÑ Escrow ÑмеÑка?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ÐÑедиÑ"
@@ -1286,10 +1286,10 @@ msgstr "ÐаÑÑм"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1303,12 +1303,12 @@ msgstr "Ðлавен"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ÐамаÑа"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐаÑÑвано плаÑаÑе"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Ðодели"
@@ -1401,14 +1401,14 @@ msgstr "ÐоÑеÑна кÑаÑка пÑодажба на акÑии."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1421,14 +1421,14 @@ msgstr "Ðолго кÑпÑваÑе на акÑии."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденди"
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "Ðова ÑоÑÑоÑба"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "ÐкÑии"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1931,10 +1931,10 @@ msgstr "Ðолжи (Debit)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "ÐаÑди ÐобавÑваÑ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgstr "ТÑоÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr ""
@@ -7923,7 +7923,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -7966,7 +7966,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9106,11 +9106,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -13286,8 +13300,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr ""
@@ -14656,8 +14670,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr ""
@@ -14686,8 +14707,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr ""
@@ -15394,8 +15415,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr ""
@@ -18739,7 +18760,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -18983,7 +19004,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
@@ -19013,7 +19034,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr ""
@@ -19158,7 +19179,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -19325,105 +19346,105 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
"to a register that shows another side of this same transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -19431,66 +19452,66 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -28223,186 +28244,186 @@ msgstr ""
msgid "Numeric error"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index 32cce1b48f..a7747a5d2a 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1262,10 +1262,10 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1279,12 +1279,12 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¥ê¯"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯"
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1382,14 +1382,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1402,14 +1402,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -1804,8 +1804,8 @@ msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1870,10 +1870,10 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦."
@@ -8130,7 +8130,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯"
@@ -8174,7 +8174,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9503,11 +9503,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14382,8 +14396,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -15885,8 +15899,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
@@ -15916,8 +15937,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "ê¯ê¯£_ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯"
@@ -16663,8 +16684,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨"
@@ -20371,7 +20392,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20624,7 +20645,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -20656,7 +20677,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
@@ -20814,7 +20835,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
@@ -20981,7 +21002,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20989,11 +21010,11 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤. ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21001,16 +21022,16 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ "
"ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯-ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21019,14 +21040,14 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ \"Read-Only Threshold\" "
"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯->ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯->ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21038,18 +21059,18 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯
ꯦê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21057,45 +21078,45 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ (ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ )"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21103,66 +21124,66 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
msgid "Receipt"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
@@ -30751,108 +30772,108 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30860,14 +30881,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30875,18 +30896,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30894,7 +30915,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30902,7 +30923,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30910,7 +30931,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30918,39 +30939,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index 808696602d..989a65d9bf 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦²à§à¦®à¦¦à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "লà§à¦¨"
@@ -1271,10 +1271,10 @@ msgstr "তাà¦"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¿à¦¨à¦¸à¦¿à¦ªà¦¾à¦²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¦à¦¸à§à¦à§à¦°à§ পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1411,14 +1411,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "দিà¦à¦¿à¦¦à§à¦¨à§à¦¦"
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_সà§à§à¦¾à¦°à¦¸"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1895,10 +1895,10 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦° থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6958,7 +6958,7 @@ msgstr "à¦à¦ª মানà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§."
@@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "লà§à¦«à¦® 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ফà§à¦¨"
@@ -8272,7 +8272,7 @@ msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9613,11 +9613,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14570,8 +14584,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
@@ -16085,8 +16099,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ৱিনà§à¦¦à§à¦"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨ à¦à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ লà§à¦¬à¦¿à§à§"
@@ -16118,8 +16139,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "সà§_রà§à¦¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_মমল"
@@ -16873,8 +16894,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>তà§à¦à§à¦¸ তà§à¦¬à¦² à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_à¦à§à¦²à§à¦¯à§"
@@ -20611,7 +20632,7 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20864,7 +20885,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s দা লà§à¦à¦¸à¦¿à¦¨à¦¬à§à¦°à¦à¦¸à¦¿!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি লà§à¦¤à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামবিবà§à¦°à¦¾?"
@@ -20896,7 +20917,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦°à§"
@@ -21055,7 +21076,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦"
@@ -21222,7 +21243,7 @@ msgstr "à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি à¦à¦¸à§à¦¤à¦®à¦° নতà§à¦°à¦à¦¾
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à¦à¦à¦¤à§à¦® à¦
সিà¦à§ à¦à¦°à¦®à§à¦¨à¦¾ শà§à¦² পà§à¦¬à¦à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21230,11 +21251,11 @@ msgstr ""
"তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦°à¦¦à¦¾ শà§à¦®à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿. মদà§à¦¦à¦¾ à¦
হানবা à¦à¦à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦à§ "
"থবঠলà§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21242,16 +21263,16 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à§. তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ "
"à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦à¦¸à¦¿ রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾, নতà§à¦°à¦à¦¾ দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦
সি à¦à¦à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "তারিঠà¦
সিদা তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মা থমà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21261,7 +21282,7 @@ msgstr ""
"\"পাবা-à¦à¦à§à¦à§ à¦
হà§à¦¬à¦¾\" à¦
দà§à¦¦à¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লিরà§à¥¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ à¦
সি ফাà¦à¦²->পà§à¦°à§à¦ªà¦°à§à¦¤à¦¿à¦->à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¤à¦¾ "
"হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21269,7 +21290,7 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
মà¦à§ মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ "
"শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21281,7 +21302,7 @@ msgstr ""
"à§à¦¾à¦, নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সিমà¦à§à¦à§ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ নাà¦à¦² à¦
মা à¦à§à¦ªà¦¾ রà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
মদা নà§à¦à¦¿à¦à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ "
"à¦
মসà§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦
দৠরà§à¦à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦° à¦
দà§à¦¦à¦à§ দিলিত তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21289,11 +21310,11 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà¦à§ মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ "
"শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ মশিঠপাবা"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21301,45 +21322,45 @@ msgstr ""
"তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সিà¦à§ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦
সি à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦°à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ মশিঠ"
"পাবা পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à¦à§?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "à¦
হà§à¦à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ মশিঠপাবা"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "শà§à¦² থমà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ (দিপà§à¦à¦¿à¦¤)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "শà§à¦² লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¦à§à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM দা দিপà§à¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM দà¦à§ লà§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "তà§à¦²à¦°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21347,66 +21368,66 @@ msgstr "তà§à¦²à¦°"
msgid "Receipt"
msgstr "রিসিপà§à¦¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "হà§à¦¨à¦à§à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ দিপà§à¦à¦¿à¦¤ তà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ৱাà§à¦°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "দাà¦à¦°à§à¦à§à¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ফà§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "রিবà§à¦¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "পà§à¦à§à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "দিসà§à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
@@ -31058,108 +31079,108 @@ msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ লà§à¦¤à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা লà§à¦à§à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31167,14 +31188,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31182,18 +31203,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31201,7 +31222,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31209,7 +31230,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31217,7 +31238,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31225,39 +31246,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index da1bd9a45d..27594a48e1 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¾à¤°à¥à¤«à¤¤?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
@@ -1251,10 +1251,10 @@ msgstr "तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤¦à¤²"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ पà¥à¤®à¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1371,14 +1371,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_समà¤à¤¾à¤"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1859,10 +1859,10 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "विà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4058,7 +4058,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤µ
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ दà¥à¤¤ नाहà¥."
@@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ ४"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8169,7 +8169,7 @@ msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9502,11 +9502,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14420,8 +14434,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -15930,8 +15944,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "विà¤à¤¡à¥"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤µà¥à¤ मिळवा"
@@ -15962,8 +15983,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤¤à¥à¤°à¥_त"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -16710,8 +16731,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤° तà¤à¥à¤¤à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -20429,7 +20450,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20682,7 +20703,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥ %s !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -20714,7 +20735,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡"
@@ -20872,7 +20893,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
@@ -21039,7 +21060,7 @@ msgstr "हॠनà¥à¤à¤¦ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¥à¤¬ सा
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ या वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾ हà¥à¤¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21047,11 +21068,11 @@ msgstr ""
"हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤§à¥à¤ à¤
नà¥à¤¯ नà¥à¤à¤¦à¤ªà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¤ सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ पहिलॠतà¥à¤¥à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ "
"पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° साठवायà¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21059,16 +21080,16 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ बदल à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥. वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² तयार à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¤¾, à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "नवà¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤ माहितà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "या तारà¤à¥à¤¸ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤°à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21077,7 +21098,7 @@ msgstr ""
"नà¤à¥à¤à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ या पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ \"à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤¾ "
"सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾\" à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥. हॠमाà¤à¤¡à¤£à¥ धारिà¤à¤¾->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥->à¤à¤¾à¤¤à¥ यामधà¥à¤¯à¥ बदललॠà¤à¤¾à¤ शà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21085,7 +21106,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥ पाहात à¤à¤¹à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ à¤
सॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
"à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21097,7 +21118,7 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ दà¥à¤¸à¤°à¥ बाà¤à¥ दाà¤à¤µà¤¿à¤£à¤¾-या नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤µà¤° सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾ व तà¥à¤¯à¤¾ "
"नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¹à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤ नषà¥à¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21105,11 +21126,11 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥ पाहात à¤à¤¹à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ à¤
सॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
"à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21117,45 +21138,45 @@ msgstr ""
"या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤²à¥à¤²à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯à¥ विसà¤à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¯à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ "
"à¤à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¹à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "_बदललà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¤£à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ठà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "पà¥à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "तपासा"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM ठà¥à¤µ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à¤à¤¾à¤¢à¤£à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21163,66 +21184,66 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "वà¥à¤¦à¥à¤§à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤à¤®à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "वायर"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "थà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (नावà¥)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "सà¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "पà¥à¤à¥à¤ (वà¥à¤¤à¤¨)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤¹à¤¾"
@@ -30802,108 +30823,108 @@ msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "या रिपà¥à¤°à¥à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠयà¥à¤¥à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ नाहà¥à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s मधà¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30911,14 +30932,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30926,18 +30947,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30945,7 +30966,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30953,7 +30974,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30961,7 +30982,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,39 +30990,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 381d599aba..b94b9dc8eb 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Morten Cools <morten at cools.no>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Morten Cools <morten at cools.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via deponeringskonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -1277,10 +1277,10 @@ msgstr "Dato"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1294,12 +1294,12 @@ msgstr "Avdrag"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Deponert betaling"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
@@ -1392,14 +1392,14 @@ msgstr "Førstegangs short salg."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1412,14 +1412,14 @@ msgstr "Kjøp aksje."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Utbytte"
@@ -1882,8 +1882,8 @@ msgstr "Hent _saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Andeler"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Notat"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1941,10 +1941,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr "Finn leverandør"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgstr "Kostnader"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Du kan ikke overføre fra og til den samme kontoen!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontoen %s tillater ikke transaksjoner."
@@ -8138,7 +8138,7 @@ msgstr "Adresse 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8181,7 +8181,7 @@ msgstr "Verdipapir"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9564,14 +9564,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API-nøkkel"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"For å hente nettbaserte noteringer fra Alphavantage, må denne nøkkelen "
-"angis. En nøkkel kan hentes fra Alpha Vantage-nettstedet."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14485,8 +14497,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Ikke-bayesiansk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Oppkoblet"
@@ -15984,8 +15996,15 @@ msgstr "Ã
pner ny fane ved siden av gjeldende fane i stedet for på slutten."
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Nettbaserte noteringer"
@@ -16014,8 +16033,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Kilde"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -16753,8 +16772,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>MVA-kodeoppføring</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Verdi"
@@ -20598,7 +20617,7 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20868,7 +20887,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Velkommen til GnuCash %s-skallet"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
@@ -20900,7 +20919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Lag_re"
@@ -21058,7 +21077,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Reduksjon"
@@ -21229,7 +21248,7 @@ msgstr "Er denne linjen fakturerbar til en kunde eller en jobb?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hvordan betalte du for denne tingen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21237,11 +21256,11 @@ msgstr ""
"Denne transaksjonen blir allerede redigert i et annet register. Vennligst "
"fullfør redigeringen der først."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Lagre transaksjonen før den dupliseres?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21249,16 +21268,16 @@ msgstr ""
"Den gjeldende transaksjonen har blitt endret. Vil du lagre endringene før du "
"dupliserer transaksjonen, eller avbryte dupliseringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ny splittinformasjon"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Kan ikke lagre en transaksjon på denne datoen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21268,7 +21287,7 @@ msgstr ""
"\"Skrivebeskyttet terskelen\" som er angitt for denne boken. Denne "
"innstillingen kan endres i Fil->Egenskaper->Kontoer."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21276,7 +21295,7 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å skrive over en eksisterende splitt. Er du sikker på at du "
"vil det?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21288,7 +21307,7 @@ msgstr ""
"transaksjonen fra dette vinduet, eller du kan navigere deg til et register "
"som viser denne transaksjonen fra en annen side og slette splitten derfra."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21296,11 +21315,11 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å skrive over en eksisterende transaksjon. Er du sikker på "
"at du vil gjøre dette?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Beregn transaksjonen på nytt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21308,45 +21327,45 @@ msgstr ""
"Verdiene som er skrevet inn i denne transaksjonen er inkonsistente. Hvilken "
"verdi ønsker du å beregne på nytt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "Be_regn på nytt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Innskudd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Ta ut"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Minibank innskudd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Minibank uttak"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kassaapparat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21354,68 +21373,68 @@ msgstr "Kassaapparat"
msgid "Receipt"
msgstr "Kvittering"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Ãk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Senk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Salgssted"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoInnskudd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Overføring"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direktebetaling"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Gebyr"
# # This is the opposite of kostnad/expense in expense accounts
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Reduksjon"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Sjekk"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31000,72 +31019,72 @@ msgstr "Ikke mer minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunne ikke initialisere Finans::Tilbud: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finans::Tilbud sjekk returnerte feil "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Ingen Finans::Tilbud-versjon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten varer."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncNoteringer::Hent kalt uten bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det var ingen varer å hente noteringer på."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finans::Tilbud henting mislyktes med feil "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte ingen data og satte ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finans::Tilbud returnerte en feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte feilsett ingen feil."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finans::Tilbud rapportert nederlag med feil: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en valuta GnuCash ikke kjenner til."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte et tilbud uten priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -31073,119 +31092,119 @@ msgstr ""
"Finans::Tilbud returnerte et tilbud med en pris som GnuCash ikke klarte å "
"konvertere til et tall."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Det oppstod en feil under tilkobling til %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Noteringer for følgende varer var utilgjengelige eller ubrukelige:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakurser krever minst to valutaer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunne ikke analysere resultatet som ble returnert av Finans::Tilbud."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Feilmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finans::Tilbud-felt som GnuCash bruker:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "siste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte en feil for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud mislyktes i det stille å hente et tilbud for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash sendte inn ugyldig json til Finans::Tilbud. Detaljene ble loggført."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31193,7 +31212,7 @@ msgstr ""
"Perl mangler følgende moduler. Vennligst se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote for detaljerte korrigerende tiltak. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Ukjent Finans::Tilbud feil: "
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 4d71f423f7..a20871ebe4 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मारà¥à¤«à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à¤à¤£"
@@ -1256,10 +1256,10 @@ msgstr "मिति"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1273,12 +1273,12 @@ msgstr "साà¤à¤µà¤¾"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1377,14 +1377,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
@@ -1794,8 +1794,8 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥:"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1859,10 +1859,10 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgstr "बिà¤à¥à¤°à¥à¤¤à¤¾ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ वा à¤à¤¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s लॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिà¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "फà¥à¤¨"
@@ -8184,7 +8184,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¤¿"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9500,11 +9500,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14308,8 +14322,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -15824,8 +15838,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨ à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -15857,8 +15878,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -16618,8 +16639,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>à¤à¤° तालिà¤à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "मान"
@@ -20306,7 +20327,7 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20585,7 +20606,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤ यà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
@@ -20617,7 +20638,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "रà¥à¤à¤°à¥à¤¡"
@@ -20772,7 +20793,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
@@ -20942,17 +20963,17 @@ msgstr "à¤à¥ यॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤¾à¤¹
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "यस वसà¥à¤¤à¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤¸à¤°à¥ à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20960,31 +20981,31 @@ msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ तपाà¤à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤
à¤à¤¿, वा नà¤à¥à¤à¤² रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ "
"à¤
धि परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>सà¥à¤à¤¨à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ पà¤à¥à¤à¥ तपाà¤à¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -20996,17 +21017,17 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¤²à¥ तà¥à¤¯à¤¸à¤à¥ समान à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ à¤
रà¥à¤à¥ पà¤à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤à¤à¤ र तà¥à¤¯à¤¸ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ "
"विà¤à¤¾à¤à¤¨ मà¥à¤à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ पà¤à¥à¤à¥ तपाà¤à¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤¨:à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21014,46 +21035,46 @@ msgstr ""
"यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¥ लाà¤à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मानहरॠà¤
सà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¥¤ तपाà¤à¤ à¤à¥à¤¨ मान पà¥à¤¨:à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "पà¥à¤¨:à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "धरà¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "रà¤à¤® à¤à¤¿à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "धरà¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21062,67 +21083,67 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "बढाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤:à¤à¤à¥à¤à¤¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "तार"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "सà¥à¤§à¤¾ डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "शà¥à¤²à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "à¤à¥à¤"
@@ -30924,122 +30945,122 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "यॠपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s पहà¤à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31047,18 +31068,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31066,7 +31087,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31074,7 +31095,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31082,46 +31103,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index f4d11419c3..3edbe22999 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Rene Lambers <jbh.lambers at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via een depotrekening?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Lening"
@@ -1304,10 +1304,10 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "Hoofdsom"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Betaling uit depot"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Boekregel"
@@ -1419,14 +1419,14 @@ msgstr "Initiële verkoop van korte termijnbelegging."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1439,14 +1439,14 @@ msgstr "Lange termijnbelegging kopen."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
@@ -1891,8 +1891,8 @@ msgstr "Nieu_w saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Aandelen"
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "Notitie"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1951,10 +1951,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr "Leverancier zoeken"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Kosten"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr "U kunt niet van en naar dezelfde rekening boeken!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Op rekening %s kan niet geboekt worden."
@@ -8197,7 +8197,7 @@ msgstr "Adres 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefonisch"
@@ -8240,7 +8240,7 @@ msgstr "Fonds"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9609,14 +9609,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API sleutel"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Deze sleutel moet ingesteld zijn om online koersen op te halen van Alpha "
-"Vantage. U kan een sleutel ophalen op de website van Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14610,8 +14622,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Niet-bayesiaans"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16135,8 +16147,15 @@ msgstr "Opent nieuwe tabbladen naast het huidige in plaats van aan het einde."
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online koersen"
@@ -16165,8 +16184,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Bron"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Prijs"
@@ -16910,8 +16929,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Belastingtarief-regel</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Waarde"
@@ -20653,7 +20672,7 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20899,7 +20918,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Welkom bij GnuCash %s opdrachtregel"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Rekening %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?"
@@ -20931,7 +20950,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Vastleggen"
@@ -21080,7 +21099,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Op rekening"
@@ -21250,7 +21269,7 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hoe hebt u deze post betaald?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21258,11 +21277,11 @@ msgstr ""
"Deze boeking wordt al vanuit een andere grootboekkaart bewerkt. Rond die "
"bewerking eerst af."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Boeking vóór het dupliceren opslaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21270,16 +21289,16 @@ msgstr ""
"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijzigingen vóór het dupliceren "
"vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Informatie over nieuwe boekregel"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Kan geen boeking op deze datum invoeren"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21289,7 +21308,7 @@ msgstr ""
"lezenâ-drempel die is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan "
"gewijzigd worden onder menukeuze âBestandâ£Eigenschappenâ£Rekeningenâ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21297,7 +21316,7 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een bestaande boekregel te overschrijven. Weet u zeker "
"dat u dat wilt doen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21307,7 +21326,7 @@ msgstr ""
"niet overschrijven van hieruit. U kunt deze wel overschrijven in het dagboek "
"van (een van) de tegenrekening(en) van deze boeking."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21315,11 +21334,11 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een bestaande boeking te overschrijven. Weet u zeker dat "
"u dat wilt doen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Boeking herrekenen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21327,44 +21346,44 @@ msgstr ""
"De ingevoerde waarden voor deze boeking zijn niet consistent. Welke waarde "
"wilt u laten herrekenen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Herrekenen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Opname"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Storting bij automaat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Opname bij automaat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Baliehandeling"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21372,66 +21391,66 @@ msgstr "Baliehandeling"
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangst"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Toename"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Afname"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Betaalautomaat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "APO"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Spoedoverboeking"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Automatische incasso"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Vergoeding"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Korting"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Salarisontvangst"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Vermogensgroei (lange termijn)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Verdeling"
@@ -30588,183 +30607,183 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Finance::Quote: is niet geïnitialiseerd "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote controleer foutmelding "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Geen Finance::Quote Version"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder boekhouding."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch aanvraag zonder goederen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report aanvraag zonder bron."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Er zijn geen goederen om koersen van op aan te vragen."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote ophalen is mislukt met fout "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote heeft geen gegevens geretourneerd en geen fout gemeld."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote gaf een fout: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote is mislukt zonder foutmelding."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote is mislukt met foutmelding: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers met valuta die GnuCash niet kent."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote gaf een koers zonder prijselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
"Finance::Quote gaf een koers met een prijs die GnuCash niet kan verwerken."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Er is geen foutmelding bij de koersaanvraag."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Koersen voor de volgende goederen zijn niet beschikbaar of onbruikbaar:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakoersen vereisen tenminste twee valuta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Het resultaat van Finance::Quote kon niet worden verwerkt."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Foutmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vereist"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "een van deze"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**ontbreekt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote velden die GnuCash gebruikt:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbool: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "munteenheid: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "laatste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prijs: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldde een fout voor symbool "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote slaagde er niet in een koers voor symbool op te halen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash leverde ongeldige json aan Finance::Quote. Details zijn vastgelegd."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30772,7 +30791,7 @@ msgstr ""
"Perl mist de volgende modules. Lees https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote voor gedetailleerde instructies. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Onbekende fout met Finance::Quote: "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f1145e9cce..286fe6cc41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,10 +12,10 @@
# наб <nabijaczleweli at nabijaczleweli.xyz>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-31 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "z użyciem konta Escrow?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Pożyczka"
@@ -1289,10 +1289,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Kwota gÅówna"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ depozytowa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "Pierwsza krótka sprzedaż akcji."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr "Kupowanie dÅugich pozycji."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidenda"
@@ -1873,8 +1873,8 @@ msgstr "No_wy Bilans netto"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_UdziaÅy"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Notatka"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1932,10 +1932,10 @@ msgstr "Winien"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4093,7 +4093,7 @@ msgstr "Znajdź dostawcÄ"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgstr "Wydatki"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "Nie można transferowaÄ z i na to same konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Na konto %s nie można ksiÄgowaÄ transakcji."
@@ -8160,7 +8160,7 @@ msgstr "Adres 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgstr "Papier wartoÅciowy"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9562,11 +9562,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Klucz API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14502,8 +14516,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Nie bayesowskie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16021,8 +16035,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Pobierz notowania _online"
@@ -16052,8 +16073,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ź_ródÅo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -16798,8 +16819,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Wpis tabeli podatkowej</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_WartoÅÄ"
@@ -20444,7 +20465,7 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20699,7 +20720,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Witaj w GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s nie istnieje. Czy chcesz je utworzyÄ?"
@@ -20731,7 +20752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Zapisz"
@@ -20878,7 +20899,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ObciÄ
żenie"
@@ -21049,7 +21070,7 @@ msgstr "Czy pozycja jest rozliczana z klientem lub zadaniem?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Jak zapÅaciÅeÅ za tÄ
pozycjÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21057,11 +21078,11 @@ msgstr ""
"BieżÄ
ca transakcja jest aktualnie edytowana w innym rejestrze. Najpierw "
"zakoÅcz edycjÄ w tym miejscu."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ZapisaÄ transakcjÄ przed duplikacjÄ
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21069,18 +21090,18 @@ msgstr ""
"BieżÄ
ca transakcja zostaÅa zmieniona. Czy chcesz zapisaÄ zmiany przed jej "
"duplikacjÄ
, czy wolisz anulowaÄ duplikacjÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Informacje o podziale</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Powód unieważnienia transakcji"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21090,7 +21111,7 @@ msgstr ""
"odczytuâ ustawiony dla tej ksiÄ
żki. To ustawienie można zmieniÄ w Plik-"
">WÅaÅciwoÅci->Konta."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21098,7 +21119,7 @@ msgstr ""
"Za chwilÄ zostanie nadpisany istniejÄ
cy podziaÅ. Czy na pewno chcesz to "
"zrobiÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21109,7 +21130,7 @@ msgstr ""
"przejÅÄ do rejestru pokazujÄ
cego drugÄ
stronÄ tej samej transakcji i tam "
"wykasowaÄ podziaÅ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21117,11 +21138,11 @@ msgstr ""
"Za chwilÄ zostanie nadpisana istniejÄ
ca transakcja. Czy na pewno chcesz to "
"zrobiÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Przelicz transakcjÄ ponownie"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21129,44 +21150,44 @@ msgstr ""
"Wprowadzone przez ciebie wartoÅci dla tej transakcji sÄ
niespójne. Która z "
"wartoÅci ma byÄ ponownie przeliczona?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Zmienione"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Przelicz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozyt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "WypÅata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Czek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "WpÅata do wpÅatomatu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "WypÅata z bankomatu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kasjer"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21174,66 +21195,66 @@ msgstr "Kasjer"
msgid "Receipt"
msgstr "Rachunek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ZwiÄksz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Zmniejsz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Autom. Depozyt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ÅÄ
cze"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Polecenie zapÅaty"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "OpÅata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "NadpÅata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "WypÅata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dystr"
@@ -30650,191 +30671,191 @@ msgstr "Brak pamiÄci"
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Dla bieżÄ
cego raportu nie podano żadnych opcji."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d przy próbie dostÄpu do %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9c5129189d..a42d5379e9 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "usando uma conta de garantia?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -1279,10 +1279,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Juros"
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamentos de garantia"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Parcelas"
@@ -1394,14 +1394,14 @@ msgstr "Venda inicial curta de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1414,14 +1414,14 @@ msgstr "Comprar acções a longo."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
@@ -1870,8 +1870,8 @@ msgstr "No_vo saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "Acçõe_s"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Nota"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1929,10 +1929,10 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "Localizar fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "Despesa"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6877,7 +6877,7 @@ msgstr "Não pode transferir de e para a mesma conta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A conta %s não permite transacções."
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Endereço 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Garantia"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9513,14 +9513,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Chave Alpha Vantage API"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Para obter cotações em linha de Alpha Vantage, tem de definir esta chave. "
-"Pode obter uma chave na página web da Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14440,8 +14452,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Não-bayesiana"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Em linha"
@@ -15946,8 +15958,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotações em linha"
@@ -15976,8 +15995,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Origem"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Preço"
@@ -16717,8 +16736,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Entrada de tabela de imposto</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
@@ -20422,7 +20441,7 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20667,7 +20686,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Boas-vindas à consola do GnuCash %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-la?"
@@ -20699,7 +20718,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Gravar"
@@ -20849,7 +20868,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "A crédito"
@@ -21017,7 +21036,7 @@ msgstr "Esta transacção é imputável a um cliente ou tarefa?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Como é que pagou por este item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21025,11 +21044,11 @@ msgstr ""
"Esta transacção já está a ser editada noutro diário. Por favor, termine a "
"edição aà primeiro."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Gravar transacção antes de duplicar?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21037,16 +21056,16 @@ msgstr ""
"A transacção actual foi alterada. Quer gravar as alterações antes de "
"duplicar a transacção ou cancelar a duplicação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Nova informação de desdobramento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ImpossÃvel armazenar uma transacção nesta data"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21056,14 +21075,14 @@ msgstr ""
"definido para este livro. Pode alterar esta definição em Ficheiro -> "
"Propriedades -> Contas."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Está prestes a sobrescrever uma parcela existente. Deseja realmente fazê-lo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21073,7 +21092,7 @@ msgstr ""
"sobrescrever nesta janela de diário. Pode sobrescrevê-la se navegar para um "
"diário que mostre outro lado desta mesma transacção."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21081,11 +21100,11 @@ msgstr ""
"Está prestes a sobrescrever uma transacção existente. Deseja realmente fazê-"
"lo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcular transacção"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21093,44 +21112,44 @@ msgstr ""
"Os valores inseridos para esta transacção são inconsistentes. Que valores "
"quer ver recalculados?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Alterada"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Levantamento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depósito MB"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Levantamento MB"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21138,66 +21157,66 @@ msgstr "Balcão"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Acréscimo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Decréscimo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Ponto de venda"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Depósito automático"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Transferência"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito directo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "GCLP"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "GCCP"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Distribuição"
@@ -30271,70 +30290,70 @@ msgstr "Memória insuficiente"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Falha ao inicializar o Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Erro ao verificar o Finance::Quote "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Sem versão do Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report chamado sem fonte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não há mercadorias para as quais procurar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote devolveu um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "A falha do Finance::Quote não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "A falha do Finance::Quote devolveu o erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote devolveu uma cotação sem moeda.."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote devolveu uma cotação com uma moeda que o GnuCash desconhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "O Finance::Quote devolveu uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30342,114 +30361,114 @@ msgstr ""
"O Finance::Quote devolveu uma cotação com um preço que o GnuCash não pôde "
"converter em número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "Cotações das mercadorias seguintes indisponÃveis ou inutilizáveis:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30457,7 +30476,7 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f93591d03d..13de984df1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Jose Delvani <jsdelvani at users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "através de uma conta caução?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Empréstimo"
@@ -1299,10 +1299,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgstr "Principal"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Juros"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Pagamentos caução"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
@@ -1414,14 +1414,14 @@ msgstr "Inicio da venda de ações short."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1434,14 +1434,14 @@ msgstr "Comprando ações long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
@@ -1883,8 +1883,8 @@ msgstr "No_vo balanço"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Ações"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Comentário"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1942,10 +1942,10 @@ msgstr "Débito"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Localize o fornecedor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Despesas"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "Você não pode transferir de e para a mesma conta!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "A conta %s não permite transações."
@@ -8168,7 +8168,7 @@ msgstr "Endereço 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
@@ -8211,7 +8211,7 @@ msgstr "Segurança"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9591,14 +9591,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Chave do API Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Para recuperar cotações online do Alphavantage, esta chave precisa ser "
-"definida. Uma chave pode ser obtida no site Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14583,8 +14595,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Não bayesiano"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16095,8 +16107,15 @@ msgstr "Abre uma nova guia adjacente à guia atual e não no final."
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Cotações Online"
@@ -16125,8 +16144,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Fonte"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Preço"
@@ -16870,8 +16889,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Registro da tabela dos impostos</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
@@ -20603,7 +20622,7 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20849,7 +20868,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Bem-vindo ao GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-lo?"
@@ -20881,7 +20900,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Gravar"
@@ -21031,7 +21050,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Cobrar"
@@ -21202,7 +21221,7 @@ msgstr "à possÃvel cobrar este cadastro de um cliente ou de um serviço?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Como você pagou por este item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21210,11 +21229,11 @@ msgstr ""
"Esta transação já está sendo editada em outro cadastro. Conclua a edição lá "
"primeiro."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Deseja salvar transação antes de duplicar?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21222,16 +21241,16 @@ msgstr ""
"A transação atual foi alterada. Deseja salvar ou cancelar as alterações "
"antes de duplicar a transação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Informação do novo desdobramento"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Não é possÃvel armazenar a transação nesta data"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21241,7 +21260,7 @@ msgstr ""
"leitura\" definido para este livro. Esse ajuste pode ser alterado em Arquivo-"
">Propriedades->Contas."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21249,7 +21268,7 @@ msgstr ""
"Você está prestes a sobrescrever um desdobramento já existente. Tem certeza "
"de que deseja fazer isso?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21259,7 +21278,7 @@ msgstr ""
"excluÃ-lo a partir desta janela de cadastro. Você pode sobrescrevê-lo caso "
"vá para um cadastro que mostre o outro lado desta mesma transação."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21267,11 +21286,11 @@ msgstr ""
"Você está prestes a sobrescrever uma transação já existente. Tem certeza de "
"que deseja fazer isso?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Recalcule a transação"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21279,44 +21298,44 @@ msgstr ""
"Os valores inseridos para esta transação são inconsistentes. Qual o valor "
"você gostaria de recalcular?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Recalcular"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Saque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Cheque"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depósito no caixa eletrônico"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Retirada do caixa eletrônico"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Balcão"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21324,66 +21343,66 @@ msgstr "Balcão"
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Reduzir"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "Ponto de venda"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Dep. automático"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Transferência eletrônica"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Débito direto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Desconto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Salário"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Ganhos de capital a longo prazo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Ganhos de capital a curto prazo"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -30528,70 +30547,70 @@ msgstr "Sem memória"
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Falha ao inicializar Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "A verificação Finance::Quote retornou um erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Não há versão do Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem livro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch chamado sem mercadorias."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report chamado sem fonte."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Não havia mercadorias para as quais recuperar cotações."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "A recuperação de Finance::Quote falhou com erro "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não retornou nenhum dado e não definiu nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote retornou um erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote relatou falha sem definir nenhum erro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote relatou falha com erro: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote retornou uma cotação sem moeda."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote retornou uma cotação com uma moeda que o GnuCash não conhece."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote retornou uma cotação sem elemento de preço."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30599,118 +30618,118 @@ msgstr ""
"Finance::Quote retornou uma cotação com um preço que o GnuCash não conseguiu "
"converter para um número."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A cotação não tem nenhum erro definido."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Cotações das seguintes mercadorias não estavam disponÃveis ou não podiam ser "
"utilizadas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado retornado por Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "obrigatório"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uma dessas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**faltando**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos Finance::Quote que o GnuCash utiliza:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último(a): "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote relatou uma falha no sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falhou silenciosamente ao recuperar uma cotação para o "
"sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash enviou um json inválido para Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30718,7 +30737,7 @@ msgstr ""
"Perl não possui os seguintes módulos. Consulte https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote para obter ações corretivas detalhadas. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cd5fb8d5cb..984cb2e0d4 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-22 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via cont custodie (escrow)?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Ãmprumut dat"
@@ -1249,10 +1249,10 @@ msgstr "Data"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "DobândÄ"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "PlatÄ Escrow"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
#| msgid "Split"
msgctxt "Action Column"
@@ -1369,14 +1369,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1389,14 +1389,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
@@ -1872,8 +1872,8 @@ msgstr "S_old nou"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_AcÈiuni"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1931,10 +1931,10 @@ msgstr "Debit"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "GÄseÈte furnizor"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Cheltuieli"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr "Nu poÈi transfera din acelaÈi cont!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Contul %s nu permite transzacÈii."
@@ -8183,7 +8183,7 @@ msgstr "Adresa 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Securitate"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9589,11 +9589,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14584,8 +14598,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -16163,8 +16177,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Ferestre"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "CotaÈii online"
@@ -16197,8 +16218,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "S_ursÄ:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_PreÈ"
@@ -16988,8 +17009,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Intrare în tabelul de taxe</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Valoare"
@@ -20772,7 +20793,7 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21048,7 +21069,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Bun venit la GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Contul %s nu existÄ. VreÈi sÄ Ã®l creaÈi?"
@@ -21080,7 +21101,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Ãnregistrare"
@@ -21251,7 +21272,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "PlatÄ"
@@ -21419,7 +21440,7 @@ msgstr "Este aceasÄ intrare imputabilÄ unui client sau unei funcÈie?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Cum ai plÄtit pentru acest item?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21427,11 +21448,11 @@ msgstr ""
"AceastÄ tranzacÈie este deja editatÄ Ã®n alt registru. Te rog încheie mai "
"întâi editarea de acolo."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Salvez tranzacÈia înaintea duplicÄrii?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21439,32 +21460,32 @@ msgstr ""
"TranzacÈia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi schimbÄrile "
"înainte de a face un duplicat tranzacÈiei sau sÄ renunÈi la duplicare?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Ãmparte informaÈiile</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"EÈti pe cale sÄ suprascrii o împÄrÈire existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21482,18 +21503,18 @@ msgstr ""
"tranzacÈie sau poÈi naviga într-un registru care afiÈeazÄ altÄ parte a "
"acestei tranzacÈii. Din acel registru aceastÄ parte poate fi ÈtearsÄ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"EÈti pe cale sÄ suprascrii o tranzacÈie existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "RecalculeazÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21501,47 +21522,47 @@ msgstr ""
"Valorile introduse pentru aceastÄ tranzacÈie sunt inconsistente. Care "
"valoare vrei sÄ fie recalculatÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_RecalculeazÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
#| msgid "Deposit"
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Retragere"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "CEC"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Depozit"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Vorbitor"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21549,67 +21570,67 @@ msgstr "Vorbitor"
msgid "Receipt"
msgstr "ChitanÈÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "CreÈte"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Scade"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Fir"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Debit direct"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "TaxÄ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Reducere"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "CEC"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -31381,121 +31402,121 @@ msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Nu existÄ opÈiuni pentru acest raport."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "A apÄrut o eroare în accesarea %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31503,30 +31524,30 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "simbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31534,7 +31555,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31542,37 +31563,37 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preÈ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 85c077eb1e..bc182f8b14 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -21,10 +21,10 @@
# gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:09+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp at hldrive.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑнÑй ÑÑеÑ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Ðаем"
@@ -1290,10 +1290,10 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1307,12 +1307,12 @@ msgstr "ÐовеÑиÑелÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑоÑенÑÑ"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑнÑй плаÑÑж"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑÑ"
@@ -1409,14 +1409,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1429,14 +1429,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1901,10 +1901,10 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr "ÐайÑи поÑÑавÑика"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "РаÑÑ
одÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе пеÑедаваÑÑ Ð½Ð° ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ ÑÑÑÑ!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "СÑÐµÑ %s не поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¿Ñоводки."
@@ -8217,7 +8217,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9620,11 +9620,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14613,8 +14627,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Ðнлайн"
@@ -16150,8 +16164,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Ðкна"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ Ð¾Ð½Ð»Ð°_йн коÑиÑовки"
@@ -16181,8 +16202,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "ÐÑ_ÑоÑник"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -16934,8 +16955,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ÐапиÑÑ ÑаблиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑение"
@@ -20674,7 +20695,7 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20929,7 +20950,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash %s оболоÑкÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СÑÐµÑ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
@@ -20961,7 +20982,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ÐапиÑаÑÑ"
@@ -21121,7 +21142,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "РаÑÑ
од"
@@ -21289,7 +21310,7 @@ msgstr "ÐÑа запиÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑиваеÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñом или о
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðак Ð²Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñили ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÑнкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21297,11 +21318,11 @@ msgstr ""
"ÐÑа пÑоводка ÑейÑÐ°Ñ Ñже ÑедакÑиÑÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом жÑÑнале. СнаÑала завеÑÑиÑе ÐµÑ "
"ÑедакÑиÑование."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿Ñоводки пеÑед дÑблиÑованием?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21309,16 +21330,16 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÐµÑ Ð´ÑблиÑованием "
"или оÑмениÑÑ Ð´ÑблиÑование?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ новой ÑаÑÑи"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21328,13 +21349,13 @@ msgstr ""
"пÑоводок, ÑÑÑановленнÑÑ Ð² наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑой книги. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ "
"бÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð»->СвойÑÑва->СÑеÑа."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ Ð² Ñом ÑÑо Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21346,17 +21367,17 @@ msgstr ""
"найÑи ÑееÑÑÑ, в коÑоÑом оÑобÑажена дÑÑÐ³Ð°Ñ ÑÑоÑона пÑоводки, и ÑдалиÑÑ Ð¸Ð· "
"него ÑÑÑ ÑаÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "ÐÑ Ð´ÐµÐ¹ÑÑвиÑелÑно Ñ
оÑиÑе пеÑезапиÑаÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21364,45 +21385,45 @@ msgstr ""
"ÐнаÑениÑ, введеннÑе Ð´Ð»Ñ ÑÑой пÑоводки, пÑоÑивоÑеÑивÑ. Ðакое знаÑение должно "
"бÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑиÑано?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Ðзменено"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеÑÑиÑаÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "СнÑÑо"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ð² банкомаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐолÑÑено в банкомаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21410,66 +21431,66 @@ msgstr "ÐаÑÑиÑ"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑинÑÑо"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "УвелиÑение"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "УменÑÑение"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑÑовÑй ÑеÑминал"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодепозиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ТÑанÑÑеÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебеÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ÐозвÑаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "ÐолгоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "ÐÑаÑкоÑÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "РаÑпÑеделение"
@@ -31103,108 +31124,108 @@ msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑÑого оÑÑÑÑа."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи доÑÑÑпе к \"%s\"."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31212,14 +31233,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31227,18 +31248,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31246,7 +31267,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31254,7 +31275,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31262,7 +31283,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31270,39 +31291,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 87aa73502b..81f02179f8 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Biturutse Aderesi"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr ""
@@ -1272,10 +1272,10 @@ msgstr "Itariki"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Umutahe"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Inyungu"
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Inyungu"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1396,14 +1396,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr ""
@@ -1805,8 +1805,8 @@ msgstr "ku"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
#, fuzzy
msgid "_Shares"
msgstr "kare"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1871,10 +1871,10 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "Ibisohoka"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -7232,7 +7232,7 @@ msgstr "Bivuye Na Kuri i Aderesi"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Aderesi OYA Kwemerera Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgstr "Aderesi:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
@@ -8595,7 +8595,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9824,11 +9824,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14663,8 +14677,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "kiri kuri interineti"
@@ -16200,8 +16214,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "kiri kuri interineti"
@@ -16248,8 +16269,8 @@ msgstr "Imvano"
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
#, fuzzy
msgid "_Price"
@@ -17139,8 +17160,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Value"
msgstr "Agaciro"
@@ -20899,7 +20920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -21177,7 +21198,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Kuri"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Aderesi OYA nka Kuri Kurema"
@@ -21210,7 +21231,7 @@ msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
#, fuzzy
msgid "_Record"
msgstr "Icyabitswe"
@@ -21374,7 +21395,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr ""
@@ -21568,50 +21589,50 @@ msgstr "iyi Icyinjijwe Kuri a Cyangwa"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "kugirango iyi Ikintu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
#, fuzzy
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Na:"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "Amakuru yo kwohereza"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "i Itariki"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Gutandukanya Kuri"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21621,63 +21642,63 @@ msgstr ""
"ni i Gutandukanya Ugushyigikira iyi Kuri i Kwiyandikisha Gicurasi OYA Gusiba "
"Bivuye iyi Kwiyandikisha Idirishya"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
#, fuzzy
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
#, fuzzy
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "Uduciro kugirango iyi Agaciro nka Kuri"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Byahinduwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
#, fuzzy
msgid "_Recalculate"
msgstr "Bara"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Kugenzura"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21686,67 +21707,67 @@ msgstr ""
msgid "Receipt"
msgstr "Akira"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Kugenzura"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -31836,137 +31857,137 @@ msgstr "Ububiko bwarenzwe"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Oya Amahitamo kugirango iyi Icyegeranyo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Ikosa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31974,7 +31995,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31982,7 +32003,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31990,46 +32011,46 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 7374bce649..2166ed5d5b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Robert Zelnik <rzelnik at tvorivo.sk>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-16 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "pomocou escrow úÄtu?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Ãver"
@@ -1289,10 +1289,10 @@ msgstr "Dátum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgstr "Istina"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Viazan platba (escrow)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Rozdelenie"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "PoÄiatoÄný predaj akcie âna krátkoâ."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr "Nákup akcià âna dlhoâ."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
@@ -1871,8 +1871,8 @@ msgstr "_Nové saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Podiely"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Memo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1930,10 +1930,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Poukážka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Nájsť dodávateľa"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "Výdavky"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Nemôžete urobiÅ¥ prevod z toho istého na ten istý úÄet!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÃÄet %s nepovoľuje transakcie."
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgstr "Adresa 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
@@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "Cenný papier"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9511,14 +9511,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API kľúÄ"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"Ak chcete zÃskaÅ¥ online cien z Alphavantage, je potrebná zadaÅ¥ tento kľúÄ. "
-"KÄ¾ÃºÄ je možné zÃskaÅ¥ z webovej stránky Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14265,8 +14277,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Nebayesovské"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Online"
@@ -15733,8 +15745,15 @@ msgstr "Otvorà novú kartu vedľa aktuálnej karty namiesto na konci."
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online ceny"
@@ -15763,8 +15782,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Zdr_oj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Cena"
@@ -16488,8 +16507,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Položka daÅovej tabuľky</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Hodnota"
@@ -19967,7 +19986,7 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20211,7 +20230,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Vitajte v GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÃÄet %s neexistuje. Chcete ho vytvoriÅ¥?"
@@ -20243,7 +20262,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Zaznamenať"
@@ -20390,7 +20409,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Poplatok"
@@ -20558,18 +20577,18 @@ msgstr "Je táto položka vyúÄtovateľná odberateľovi alebo práci?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ako ste za túto položku zaplatili?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr ""
"Táto transakcia sa už upravuje v inom registri. DokonÄite úpravy najskôr tam."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "UložiÅ¥ transakciu pred duplikovanÃm?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20577,16 +20596,16 @@ msgstr ""
"Aktuálna transakcia bola zmenená. Chcete zaznamenaÅ¥ zmeny pred duplikovanÃm "
"transakcie alebo duplikáciu zrušiť?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Informácie o novom rozdelenÃ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Nie je možné uložiť transakciu s týmto dátumom"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20596,14 +20615,14 @@ msgstr ""
"nastavený pre túto knihu. Toto nastavenie je možné zmeniť v Súbor-"
">Vlastnosti->ÃÄty."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Chystáte sa prepÃsaÅ¥ existujúce rozdelenie. Ste si istý, že to chcete urobiÅ¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20613,18 +20632,18 @@ msgstr ""
"registraÄnom okne ho nemôžete prepÃsaÅ¥. Môžete ho prepÃsaÅ¥, ak prejdete do "
"registra, ktorý zobrazuje inú stranu tej istej transakcie."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Chystáte sa prepÃsaÅ¥ existujúcu transakciu. Ste si istý, že to chcete urobiÅ¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "PrepoÄÃtaÅ¥ transakciu"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20632,44 +20651,44 @@ msgstr ""
"Vložené hodnoty pre transakciu sú nekonzistentné. Ktorú hodnotu si prajete "
"prepoÄÃtaÅ¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "P_repoÄÃtaÅ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Výber"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Vklad cez bankomat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Výber cez bankomat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Bankomat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20677,66 +20696,66 @@ msgstr "Bankomat"
msgid "Receipt"
msgstr "Potvrdenka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Nárast"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Pokles"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS Terminál"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Auto hĺbka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Linka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Inkaso"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Poplatok"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Rabat"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Výplata"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "Dlhodobé kapitálové výnosy"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Krátkodobé kapitálové výnosy"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -29717,69 +29736,69 @@ msgstr "Nedostatok pamäte"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Nepodarilo sa inicializovať Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Financie::Quote vrátilo chybu "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote nemá verziu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch volaný bez knihy."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch volaný bez komodÃt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report volaný bez zdroja."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Neexistujú žiadne komodity, pre ktoré by sa dali zÃskaÅ¥ cenovy."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote volanie zlyhalo s chybou "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote nevrátilo žiadne údaje a nenastavilo žiadnu chybu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote vrátilo chybu: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote hlásené zlyhanie nenastavilo žiadnu chybu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote hlásené zlyhanie s chybou: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku bez meny."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku s menou, o ktorej GnuCash nevie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku bez cenového prvku."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -29787,116 +29806,116 @@ msgstr ""
"Finance::Quote vrátilo cenovú ponuku s cenou, ktorú GnuCash nedokázal "
"previesÅ¥ na ÄÃslo."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Cenová ponuka nemá nastavenú chybu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Cenové informácie pre nasledujúce komodity boli nedostupné alebo "
"nepoužiteľné:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Kurzy mien vyžadujú aspoŠdve meny"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Nepodarilo sa spracovať výsledok z Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Výsledok:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Chybová správa:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vyžadované"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "odporúÄané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jeden z týchto"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**chýba**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polia, ktoré GnuCash použÃva:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "mena: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "posledné: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote oznámilo zlyhanie pre symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote zlyhalo pri naÄÃtanà cenovej ponuky pre symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash odoslal do Finance::Quote neplatný súbor json. Podrobnosti boli "
"zaznamenané."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29904,7 +29923,7 @@ msgstr ""
"Chýbajú nasledujúce Perl moduly. Podrobné nápravné opatrenia nájdete na "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerozpoznané Finance::Quote chyba: "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f766551879..3d0647453f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "заложним ÑаÑÑном?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ÐаÑам"
@@ -1260,10 +1260,10 @@ msgstr "ÐаÑÑм"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "Ðлавник"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ÐамаÑа"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐлаÑаÑе залога"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1380,14 +1380,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1400,14 +1400,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденда"
@@ -1802,8 +1802,8 @@ msgstr "Ðобави _Ñалдо"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑиÑе"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1868,10 +1868,10 @@ msgstr "ÐÑг"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "ÐаÑи пÑодавÑа"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "РаÑÑ
оди"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgstr "Ðе можеÑе да пÑебаÑиÑе из Ñ Ð¸ÑÑи налог!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Ðалог â%sâ не дозвоÑава ÑÑанÑакÑиÑе."
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑа 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
@@ -8252,7 +8252,7 @@ msgstr "ÐезбедноÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9609,11 +9609,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14588,8 +14602,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Ðа мÑежи"
@@ -16109,8 +16123,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑозоÑи"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_Ðобави кÑÑÑеве Ñа мÑеже"
@@ -16140,8 +16161,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_ÐзвоÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Цена"
@@ -16887,8 +16908,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Ð£Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑеÑке Ñабеле</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ÐÑедноÑÑ"
@@ -20619,7 +20640,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20873,7 +20894,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ ÐнÑов новÑÐ¸Ñ ~a !"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ðе поÑÑоÑи налог â%sâ. Ðа ли желиÑе да га напÑавиÑе?"
@@ -20905,7 +20926,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Сними"
@@ -21065,7 +21086,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ÐапÑÑено"
@@ -21232,7 +21253,7 @@ msgstr "Ðа ли Ñе Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑÐ½Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑаÑÑнÑив поÑÑоÑаÑÑ
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Ðако плаÑаÑе Ð¾Ð²Ñ ÑÑавкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21240,11 +21261,11 @@ msgstr ""
"Ðва ÑÑанÑакÑиÑа Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑеÑена Ñ Ð´ÑÑгом ÑегиÑÑÑÑ. ÐÑво Ñамо завÑÑиÑе "
"ÑÑеÑиваÑе."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð¿Ñе ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑа?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21252,16 +21273,16 @@ msgstr ""
"ТÑенÑÑна ÑÑанÑакÑиÑа Ñе пÑомеÑена. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене пÑе "
"ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑа ÑÑанÑакÑиÑе, или да оÑкажеÑе ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ÐодаÑи о Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑмеÑÑим ÑÑанÑакÑиÑÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ñ Ð´Ð°ÑÑм"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21271,7 +21292,7 @@ msgstr ""
"подеÑеног за Ð¾Ð²Ñ ÐºÑигÑ. ÐожеÑе да измениÑе ов подеÑаваÑе Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾ÑÐ½Ð¸ÐºÑ "
"âÐаÑоÑекаâСвоÑÑÑваâÐалозиâ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21279,7 +21300,7 @@ msgstr ""
"СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да "
"ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21291,7 +21312,7 @@ msgstr ""
"овог пÑозоÑа, или можеÑе иÑи до ÑегиÑÑÑа коÑи показÑÑе дÑÑÐ³Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð²Ðµ иÑÑе "
"ÑÑанÑакÑиÑе и избÑиÑаÑи Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð· Ñог ÑегиÑÑÑа."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21299,11 +21320,11 @@ msgstr ""
"СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да "
"ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Ðоново изÑаÑÑнаÑÑе ÑÑанÑакÑиÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21311,45 +21332,45 @@ msgstr ""
"ÐÑедноÑÑи ÑнеÑене за Ñ Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ ÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñледне. ÐоÑÑ Ð²ÑедноÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñе "
"да изÑаÑÑнаÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ÐзмеÑено"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "Ðоново _изÑаÑÑнаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐодизаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐТРÑлагаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐТРподизаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "ÐлагаÑник"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21357,66 +21378,66 @@ msgstr "ÐлагаÑник"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑизнаниÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ÐовеÑаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "СмаÑеÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "ÐÐС"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "СамоÑлагаÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ÐиÑана"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐиÑекÑно задÑжеÑе"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "РабаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "ÐÑплаÑниÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "OÐÐÐ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "OÐÐÐ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "РаÑп"
@@ -31044,108 +31065,108 @@ msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Ðема опÑиÑа за Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑаÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиÑÑÑпаÑа â%sâ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31153,14 +31174,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31168,18 +31189,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31187,7 +31208,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31195,7 +31216,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31203,7 +31224,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31211,39 +31232,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bb016cc860..fa9e4ddfbc 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "via depositionskonto?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "LÃ¥n"
@@ -1281,10 +1281,10 @@ msgstr "Datum"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "LÃ¥nebelopp"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Ränta"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Depositionsinbetalning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "Split"
@@ -1396,14 +1396,14 @@ msgstr "Inledande kortsiktig aktieförsäljning."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1416,14 +1416,14 @@ msgstr "Köper aktie långsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "Utdelning"
@@ -1863,8 +1863,8 @@ msgstr "N_ytt saldo"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Andelar"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1923,10 +1923,10 @@ msgstr "Debet"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Sök leverantör"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4119,7 +4119,7 @@ msgstr "Utgifter"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgstr "Du kan inte överföra från och till samma konto!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Kontot %s tillåter inga transaktioner."
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgstr "Adress 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Värdepapper"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9513,14 +9513,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage-API-nyckel"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"För att hämta online-kurser från Alphavantage behöver den här nyckeln "
-"sättas. En nyckel kan hämtas från Alpha Vantage:s webbplats."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14446,8 +14458,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Icke-Bayesisk"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Uppkopplad"
@@ -15948,8 +15960,15 @@ msgstr "Ãppnar en ny flik bredvid nuvarande flik istället för längst bort."
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online-kurser"
@@ -15978,8 +15997,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "_Källa"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Pris"
@@ -16722,8 +16741,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Skattetabellpost</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Värde"
@@ -20407,7 +20426,7 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20652,7 +20671,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Välkommen till GnuCash %s skal"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontot %s finns inte. Vill du skapa det?"
@@ -20684,7 +20703,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Bokfö_r"
@@ -20832,7 +20851,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Avgift"
@@ -20999,7 +21018,7 @@ msgstr "Kan en räkning för posten skickas till en kund eller ett jobb?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Hur betalade du för objektet?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21007,11 +21026,11 @@ msgstr ""
"Transaktionen redigeras redan i ett annat register. Slutför registreringen "
"där först."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Spara transaktion innan duplicering?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21019,16 +21038,16 @@ msgstr ""
"Den aktuella transaktionen har ändrats. Vill du spara ändringarna innan den "
"dupliceras, eller avbryta dupliceringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Ny delningsinformation"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Kan inte lagra transaktion på detta datum"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21038,7 +21057,7 @@ msgstr ""
"âskrivskyddströskelâ som satts för boken. Inställningen kan ändras i Arkiv-"
">Egenskaper->Konton."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21046,7 +21065,7 @@ msgstr ""
"Du hÃ¥ller pÃ¥ att skriva över en existerande delning. Ãr du säker pÃ¥ att du "
"vill göra det?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21056,7 +21075,7 @@ msgstr ""
"skriva över den från detta registerfönster. Du kan skriva över den om du "
"navigerar till ett register som visar en annan sida av samma transaktion."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21064,11 +21083,11 @@ msgstr ""
"Du hÃ¥ller pÃ¥ att skriva över en existerande transaktion. Ãr du säker pÃ¥ att "
"du vill göra det?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "Beräkna transaktion igen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21076,44 +21095,44 @@ msgstr ""
"Värdena som är inmatade för denna transaktion är motstridiga. Vilket värde "
"vill du ska beräknas om?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Ãndrad"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Beräkna om"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Insättning"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Uttag"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Check"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Bankomatinsättning"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "Bankomatuttag"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Kassör"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21121,66 +21140,66 @@ msgstr "Kassör"
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "Ãka"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Minska"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Stående överföring"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Ãverför elektroniskt"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Direktbetalning"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Avgift"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Ã
terbäring"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Lön"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Utd"
@@ -30222,71 +30241,71 @@ msgstr "Slut på minne"
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Kunde inte initialisera Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "Finance::Quote-kontroll returnerade fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "Finance::Quote version saknas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuote::Fetch anropades utan bok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch anropades utan produkter."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report anropades utan källa."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Det fanns inga produkter att hämta priser för."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote returnerade ett fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande angav inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote rapporterade misslyckande med fel: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan valuta."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote returnerade ett pris med en valuta som GnuCash inte känner "
"till."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote returnerade ett pris utan priselement."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30294,115 +30313,115 @@ msgstr ""
"Finance::Quote returnerade en prisuppgift med ett pris som GnuCash inte "
"kunde konvertera till siffror."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Prisuppgiften har inget fel."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"Prisuppgifter för följande produkter var otillgängliga eller kunde inte "
"användas:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30410,7 +30429,7 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0deae47373..2658cd9a08 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-04 16:09+0000\n"
"Last-Translator: தமிழà¯à®¨à¯à®°à®®à¯ <anishprabu.t at gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ta/"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à®¾à®®à¯à®¤à®° à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ வழியாà®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à®à®à®©à¯"
@@ -1269,10 +1269,10 @@ msgstr "தà¯à®¤à®¿"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgstr "à®
à®à®²à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "வà®à¯à®à®¿"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®±à®¾à®®à¯à®¤à®° à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "பிளவà¯"
@@ -1384,14 +1384,14 @@ msgstr "à®à®°à®®à¯à®ª பà®à¯à®à¯ à®à¯à®±à¯à®à®¿à®¯ விறà¯à®ªà®©
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1404,14 +1404,14 @@ msgstr "நà¯à®£à¯à® நà¯à®°à®®à¯ வாà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "à®à®µà¯"
@@ -1845,8 +1845,8 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®¯à¯ (_à®)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯ (_S)"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1904,10 +1904,10 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "விறà¯à®ªà®©à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ தà¯à®à¯ "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯à®à®³à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6822,7 +6822,7 @@ msgstr "à®à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®
த௠à®à®£
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "தà¯à®²à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿"
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "à®à®µà®£à®®à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9413,14 +9413,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "à®à®²à¯à®ªà®¾ வானà¯à®à¯à®à¯ பநி஠விà®à¯"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"à®à®²à¯à®ªà®¾à®µà¯à®£à¯à®à¯à®à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ நிà®à®´à¯à®¨à®¿à®²à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®, à®à®¨à¯à®¤ விà®à¯à®¯à¯ à®
à®®à¯à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯. "
-"à®à®²à¯à®ªà®¾ வானà¯à®à¯à®à¯ வலà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®°à¯ விà®à¯à®¯à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14275,8 +14287,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "பà¯à®¯à¯à®à®¿à®¯à®©à¯ à®
லà¯à®²à®¾à®¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "நிà®à®´à¯à®¨à®¿à®²à¯"
@@ -15764,8 +15776,15 @@ msgstr "à®®à¯à®à®¿à®µà¯à®à¯à®à¯ பதிலா஠தறà¯à®ªà¯à®¤à¯
msgid "Windows"
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "நிà®à®´à¯à®¨à®¿à®²à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯"
@@ -15794,8 +15813,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "à®®à¯à®²à®®à¯ (_o)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "வில௠(_P)"
@@ -16534,8 +16553,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>வரி à®
à®à¯à®à®µà®£à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ (_V)"
@@ -20213,7 +20232,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20457,7 +20476,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ %s à®à¯à®²à¯à®²à¯à®à¯à®à¯ வரà¯à®"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -20489,7 +20508,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "பதிவà¯à®à¯à®¯à¯ (_R)"
@@ -20637,7 +20656,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
@@ -20805,7 +20824,7 @@ msgstr "à®à®°à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®¯à®¾à®³à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ ப
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà®à®¿à®à¯à®à®¾à® à®à®µà¯à®µà®¾à®±à¯ à®à¯à®²à®µà®´à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -20813,11 +20832,11 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à®¾à®©à®¤à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ மறà¯à®±à¯à®°à¯ பதிவில௠திரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®¿à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯. à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à¯ "
"திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯. "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "நà®à®²à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20825,16 +20844,16 @@ msgstr ""
"நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ மாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯, "
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ நà®à®²à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிரிவ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20844,13 +20863,13 @@ msgstr ""
"Threshold\"-஠வி஠பழமà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯->தனà¯à®®à¯à®à®³à¯->à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ "
"மாறà¯à®±à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பிரிவில௠நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯. à®
த௠à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾\t?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20860,7 +20879,7 @@ msgstr ""
"à®
த௠மà¯à®²à¯à®´à¯à®¤à®à¯à®à¯à®à®¾à®¤à¯. à®à®¤à¯ பரிவரà¯à®¤à¯à®¤à®©à¯à®¯à®¿à®©à¯ மறà¯à®±à¯à®°à¯ பà®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ பதிவà¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ "
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®²à¯à®²à®¿à®©à®¾à®²à¯ à®
த௠மà¯à®²à¯à®´à¯à®¤à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -20868,11 +20887,11 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
த௠à®à¯à®¯à¯à®¯ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ மறà¯à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -20880,44 +20899,44 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à®³à¯à®³à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®®à¯à®°à®£à®¾à®©à®¤à®¾à®à¯à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®à®£à®à¯à®à®¿à® "
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à¯?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "மறà¯à®à®£à®à¯à®à®¿à®à¯à®¤à®²à¯ (_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "வà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "à®à®à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à®à®°à®¿à®ªà®¾à®°à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM வà¯à®ªà¯à®ªà¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM஠வரà¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à®à®¾à®à®¾à®³à®°à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20925,66 +20944,66 @@ msgstr "à®à®¾à®à®¾à®³à®°à¯"
msgid "Receipt"
msgstr "à®à®°à®à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "à®
திà®à®°à®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à®à¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "AutoDep"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "வயரà¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "நà¯à®°à®à®¿ பறà¯à®±à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "தளà¯à®³à¯à®ªà®à®¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Paycheck"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "à®à®²à¯.à®à®¿.à®à®¿.à®à®¿."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "Stcg"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Dist"
@@ -30015,69 +30034,69 @@ msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯ தà¯à®à®à¯à®à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à¯à®¤à®©à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ பிழ௠"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯ à®à®²à¯à®²à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "Gncquotes::à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®
à®´à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "Gncquotes::à®à®¨à¯à®¤à®µà¯à®°à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®
à®´à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "Gncquotes::à®
றிà®à¯à®à¯ à®à®¨à¯à®¤ à®®à¯à®²à®®à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®®à®²à¯ à®
à®´à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à® à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ பிழà¯à®¯à¯à®à®©à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà®ªà¯ பà¯à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¨à¯à®¤ பிழà¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à®°à¯ பிழà¯à®¯à¯ à®
ளிதà¯à®¤à®¤à¯: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®²à¯à®µà®¿ à®à®¨à¯à®¤ பிழà¯à®¯à¯à®®à¯ à®
à®®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ பிழà¯à®¯à¯à®à®©à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ நாணயம௠à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®¤à¯ திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à®°à¯ நாணய à®à¯à®©à¯à®à®¾à®à¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®¤à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ வில௠à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®¤à¯ திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30085,112 +30104,112 @@ msgstr ""
"பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ à®à®°à¯ à®à®£à¯à®£à¯à®à¯à®à¯ மறà¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤ விலà¯à®¯à¯à®à®©à¯ à®à®°à¯ à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®¤à¯ "
"திரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à¯à®à¯ பிழ௠தà¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பà¯à®°à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯ à®à®¿à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à®µà¯\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "நாணய à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ à®à®°à®£à¯à®à¯ நாணயà®à¯à®à®³à¯ தà¯à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ திரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯ à®
லà®à®¤à¯ தவறிவிà®à¯à®à®¤à¯."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "விளà¯à®µà®¾à®:"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "பிழ௠à®à¯à®¯à¯à®¤à®¿:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "தà¯à®µà¯"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "à®à®¤à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "** à®à®¾à®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ **"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ பà¯à®²à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®à¯à®à®³à¯:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®®à¯: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "தà¯à®¤à®¿: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®¿à®²à¯ தà¯à®²à¯à®µà®¿ à®à®©à¯à®±à¯ à®
றிவிதà¯à®¤à®¤à¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯::à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à®à¯à® à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ à®
à®®à¯à®¤à®¿à®¯à®¾à® தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "à®à¯à®©à¯à®ªà®£à®®à¯ பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯. விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®¨à¯à®´à¯à®¨à¯à®¤à®©."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30198,7 +30217,7 @@ msgstr ""
"பà¯à®°à¯à®²à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ தà¯à®à¯à®¤à®¿à®à®³à¯à®à¯ à®à®¾à®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. தயவà¯à®à¯à®¯à¯à®¤à¯ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"online_quotes#finance:: விரிவான திரà¯à®¤à¯à®¤à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®µà®¾à®à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à®
à®à¯à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பà¯à®°à¯à®³à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯ பிழà¯: "
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 663266297e..ca318cc03a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°à°§ à°à°¾à°¤à°¾ à°¦à±à°µà°¾à°°à°¾?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "à°à°£à°"
@@ -1251,10 +1251,10 @@ msgstr "à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1268,12 +1268,12 @@ msgstr "à°
సలà±"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "వడà±à°¡à±"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à°¿à°¬à°à°§ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1371,14 +1371,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "డివిడà±à°à°¡à±"
@@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_వాà°à°¾à°²à±"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1859,10 +1859,10 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "వరà±à°¤à°à±à°¡à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯à°¾à°²à±"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6846,7 +6846,7 @@ msgstr "à°
దౠà°à°¾à°¤à°¾ à°¨à±à°à°à°¿, à°
లాà°à± à°
దౠà°à°¾
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿à°à°à°¦à±."
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "à°«à±à°¨à±"
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9449,11 +9449,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14288,8 +14302,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
@@ -15784,8 +15798,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "విà°à°¡à±à°²à±"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_à°à°¨à±âà°²à±à°¨à± à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾à°²à°¨à± à°ªà±à°à°¦à±"
@@ -15815,8 +15836,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "à°®à±_à°²à°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_à°§à°°"
@@ -16563,8 +16584,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>పనà±à°¨à± à°ªà°à±à°à°¿à° నమà±à°¦à±</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_విలà±à°µ"
@@ -20246,7 +20267,7 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20499,7 +20520,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±ââ ~aà°à± à°¸à±à°¸à±à°µà°¾à°à°¤à°!"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -20531,7 +20552,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à±"
@@ -20689,7 +20710,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°à±"
@@ -20856,17 +20877,17 @@ msgstr "ఠనమà±à°¦à± à°à°¾à°¤à°¾à°¦à°¾à°°à±à°¨à°¿à°à°¿ à°²à±à°¦à°¾
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "à° à°
à°à°¶à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°®à±à°°à± à°à°²à°¾ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà± మరౠరిà°à°¿à°·à±à°à°°à±âలౠà°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సరిà°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¤à±à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ à°
à°à±à°à°¡ à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°¦à° సరిà°à±à°¸à°¿, à°®à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "à°¨à°à°¿à°²à±à°ªà°°à°à°à°®à±à°à°¦à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -20874,16 +20895,16 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± మారà±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°¨à°à°¿à°²à±à°ªà°°à°à± à°®à±à°à°¦à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°®à±à°°à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾, à°²à±à°¦à°¾ "
"à°¨à°à°¿à°²à±à°à°°à°£à°¨à± à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾? "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨ సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "à° à°¤à±à°¦à±à°²à± లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ నిలà±à°µ à°à±à°¯à°²à±à°°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20892,13 +20913,13 @@ msgstr ""
"à°¡à±à°ªà±à°²à°¿à°à±à°à± à°à±à°¸à°¿à°¨ లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à± à° à°ªà±à°¸à±à°¤à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°
మరà±à°à°¿à°¨ \"à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°\" à°à°¨à±à°¨à°¾ పాతది. à° à°¸à±à°à°¿à°à°à±âనౠ"
"à°«à±à°²à±->à°²à°à±à°·à°£à°¾à°²à±->à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°²à± మారà±à°à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à±à°²à°¿à° à°®à±à°¦ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± దానిని తపà±à°ªà° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -20909,62 +20930,62 @@ msgstr ""
"విà°à°¡à± à°¨à±à°à°à°¿ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à±à°¤à°¿à°à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à± à°²à±à°¦à°¾ à°à°¦à± లావాదà±à°µà± మరౠà°à±à°£à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°ªà°¿à°¸à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à±âà°à± à°®à±à°°à± à°¨à±à°µà°¿à°à±à°à± "
"à°à±à°¸à°¿, à° à°°à°¿à°à°¿à°·à±à°à°°à± à°¨à±à°à°à°¿ విà°à°à°¨à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± à°®à±à°¦ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± దానిని తపà±à°ªà° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ తిరిà°à°¿ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr ""
"ఠలావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ విలà±à°µà°²à± à°
à°¸à°à°à°¤à°®à±à°¨à°µà°¿. ఠవిలà±à°µà°²à°¨à± à°®à±à°°à± తిరిà°à°¿ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "మారà±à°à°¿à°¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_తిరిà°à°¿ à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "డిపాà°à°¿à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "à°à°ªà°¸à°à°¹à°°à°£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "à°à±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM డిపాà°à°¿à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM à°à°ªà°¸à°à°¹à°°à°£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20972,66 +20993,66 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°°à±"
msgid "Receipt"
msgstr "à°µà±à°à°°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "à°ªà±à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à° à°ªà°à°ªà±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "à°µà±à°°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à°à±à°· à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "à°«à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "à°¤à°à±à°à°¿à°à°ªà±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "à°à°¿à°²à±à°²à°¾"
@@ -30573,108 +30594,108 @@ msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ఠనివà±à°¦à°¿à°âà°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à± à°²à±à°µà±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¯à°¤à°²à± à°¦à±à°·à° à°à°à°¦à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30682,14 +30703,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30697,18 +30718,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30716,7 +30737,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30724,7 +30745,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30732,7 +30753,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30740,39 +30761,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à°§à°°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f43f7c3c4f..76f0f2e88e 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Emanet hesabı ile?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Borç"
@@ -1286,10 +1286,10 @@ msgstr "Tarih"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1303,12 +1303,12 @@ msgstr "Ana Para"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Faiz"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Emanet Ãdemesi"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1406,14 +1406,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1426,14 +1426,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr ""
@@ -1829,8 +1829,8 @@ msgstr "_Bakiyeyi Al"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Hisse"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1895,10 +1895,10 @@ msgstr "Borç"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Alındı"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "Satıcı Ara"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "Gider"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Aynı hesaba aktarma yapamazsınız!"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "%s hesabı iÅlemlere kapalıdır."
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Adres 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -8187,7 +8187,7 @@ msgstr "Güvenlik"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9554,11 +9554,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14423,8 +14437,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Ãevrim İçi"
@@ -15945,8 +15959,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Ãe_vrimiçi Kotasyon Al"
@@ -15976,8 +15997,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "K_aynak"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Fiyat"
@@ -16723,8 +16744,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Vergi Tablosu Girdisi</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_DeÄer"
@@ -20436,7 +20457,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20690,7 +20711,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash %s KabuÄuna HoÅ Geldiniz"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s hesabı yok. Bu hesabı açmak ister misiniz?"
@@ -20722,7 +20743,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_Kayıt"
@@ -20881,7 +20902,7 @@ msgstr "KDV -> İsk."
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "Ãcret"
@@ -21048,7 +21069,7 @@ msgstr "Bu kalem bir müÅteriye mi, yoksa toplu iÅleme mi faturalanacak?"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bu mal için nasıl ödeme yaptınız?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21056,11 +21077,11 @@ msgstr ""
"İÅlem zaten baÅka bir kayıtta düzenleniyor. Lütfen önce orada düzenlemeyi "
"bitirin."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "İÅlemi çoÄaltmdan önce kaydet?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21068,16 +21089,16 @@ msgstr ""
"Geçerli iÅlem deÄiÅtirildi. İÅlemi kopyalamadan önce deÄiÅiklikleri "
"kaydetmek veya çoÄaltmayı iptal etmek ister misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "Yeni Bölüm Bilgisi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Bu tarihte bir iÅlem depolanamıyor"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21087,7 +21108,7 @@ msgstr ""
"Okunurluk EÅiÄi\" deÄerinden eski. Bu ayar Dosya->Ãzellikler->Hesaplar'da "
"deÄiÅtirilebilir."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21095,7 +21116,7 @@ msgstr ""
"Mevcut bir bölünmenin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21107,7 +21128,7 @@ msgstr ""
"baÅka bir yanını gösteren bir kayda gidebilir ve bölmeyi bu kayıttan "
"silebilirsiniz."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
@@ -21115,11 +21136,11 @@ msgstr ""
"Mevcut bir iÅlemin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "İÅlemi Yeniden Hesapla"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21127,45 +21148,45 @@ msgstr ""
"Bu iÅlem için girilen deÄerler tutarsız. Hangi deÄeri yeniden hesaplamak "
"istersiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "DeÄiÅtirildi"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Yeniden Hesapla"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Yatan"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Ãekilen"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Ãek"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM Mevduati"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Vezne"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21173,66 +21194,66 @@ msgstr "Vezne"
msgid "Receipt"
msgstr "Makbuz"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ArtıÅ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "AzalıÅ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "EFT"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Ãcret"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "İndirim"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "MaaŠçeki"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr ""
@@ -30720,108 +30741,108 @@ msgstr "Bellek yeterli deÄil"
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Bu rapor için ayar yok."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s eriÅilirken bir hata oldu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30829,14 +30850,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30844,24 +30865,24 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sembol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30869,49 +30890,49 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "fiyat: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Tanınmayan Finans::Alıntı Hatası: "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 113dcaa6fe..598bb011f9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "ÑеÑез депоненÑний ÑаÑ
Ñнок?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Ðозика"
@@ -1292,10 +1292,10 @@ msgstr "ÐаÑа"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1309,12 +1309,12 @@ msgstr "ÐÑинÑипал"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "ÐÑдÑоÑки"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "ÐепоненÑний плаÑÑж"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "РоздÑлиÑи"
@@ -1407,14 +1407,14 @@ msgstr "ÐоÑаÑковий коÑоÑкий пÑодаж ÑÑнниÑ
папе
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1427,14 +1427,14 @@ msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑдовгÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
@@ -1896,8 +1896,8 @@ msgstr "Ð_овий баланÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1956,10 +1956,10 @@ msgstr "ÐебеÑ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4149,7 +4149,7 @@ msgstr "ÐнайÑи поÑÑаÑалÑника"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "ÐидаÑки"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgstr "Ðе можна пеÑедаваÑи з ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñа Ñой Ñа
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не пÑдÑÑимÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑа 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ТелеÑон"
@@ -8274,7 +8274,7 @@ msgstr "ЦÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐµÑи"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9669,14 +9669,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "ÐлÑÑ Ð´Ð¾ пÑогÑамного ÑнÑеÑÑейÑÑ Alpha Vantage"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"ÐÐ»Ñ Ð¾ÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑеÑнеÑ-кÑÑÑÑв з Alphavantage Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи налаÑÑовано Ñей клÑÑ. "
-"ÐлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° оÑÑимаÑи з ÑайÑа Alpha Vantage."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -14677,8 +14689,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "Ðе за ÐаÑÑом"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "РеÑÑÑÑ"
@@ -16205,8 +16217,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÐÑкна"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "ÐнÑеÑакÑÐ¸Ð²Ð½Ñ ÐºÑÑÑи"
@@ -16235,8 +16254,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ð_жеÑело"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_ЦÑна"
@@ -16973,8 +16992,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ ÑаблиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ÐнаÑеннÑ"
@@ -20725,7 +20744,7 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20981,7 +21000,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "ÐÑÑаÑмо Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑÑ GnuCash %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
@@ -21013,7 +21032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_ÐапиÑаÑи"
@@ -21162,7 +21181,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ÐиÑÑаÑа"
@@ -21330,7 +21349,7 @@ msgstr "Чи Ñей плаÑÑж до запиÑÑ Ð²Ð¸ÑÑавлÑÑÑÑÑÑ Ðº
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Як ви пÑоплаÑили Ñей пÑнкÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21338,11 +21357,11 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ ÑÑанзакÑÑÑ Ð²Ð¶Ðµ вÑдкÑиÑа Ð´Ð»Ñ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð² ÑнÑÐ¾Ð¼Ñ Ð²ÑкнÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
"ÑпеÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑÑÑ ÑедагÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñам."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ÐбеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ð¿ÐµÑед дÑблÑваннÑм?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21350,16 +21369,16 @@ msgstr ""
"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ХоÑеÑе збеÑегÑи ÑÑ Ð·Ð¼Ñни пеÑед копÑÑваннÑм "
"ÑÑанзакÑÑÑ, Ñи ÑкаÑÑваÑи копÑÑваннÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ÐÑдомоÑÑÑ Ñодо нового дÑобленнÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Ðе можна збеÑегÑи ÑÑанзакÑÑÑ Ñз ÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑоÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21370,14 +21389,14 @@ msgstr ""
"дÑапазон змÑнÑваниÑ
запиÑÑв можна за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â "
"ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки»."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑе ÑоздÑленнÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -21387,18 +21406,18 @@ msgstr ""
"пеÑезапиÑÑваÑи з ÑÑого жÑÑналÑ. Ðи можеÑе пеÑезапиÑаÑи ÑÑ, ÑкÑо пеÑейдеÑе до "
"жÑÑналÑ, Ñо показÑÑ ÑнÑÑ ÑÑоÑÐ¾Ð½Ñ ÑÑÑÑ Ð¶ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Ðи збиÑаÑÑеÑÑ Ð¿ÐµÑезапиÑаÑи ÑÑнÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ. Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÐеÑеобÑиÑлиÑи ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21406,44 +21425,44 @@ msgstr ""
"ÐнаÑеннÑ, Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, ÑÑпеÑеÑливÑ. Яке знаÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑлÑд "
"пеÑеобÑиÑлиÑи?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ÐмÑнений"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_ÐеÑеобÑиÑлиÑи"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ÐилÑÑеннÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "ÐеÑевÑÑка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ÐÑÑимано Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð¼Ð°ÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "ÐаÑиÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21451,66 +21470,66 @@ msgstr "ÐаÑиÑ"
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑийнÑÑо"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "ÐбÑлÑÑеннÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ÐменÑеннÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "ÐаÑа"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "ÐвÑодеп"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ÐеÑеказ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ÐÑÑмий дебеÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "ÐинагоÑода"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Ðнижка"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Чек"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Розп"
@@ -30675,73 +30694,73 @@ msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑнÑÑÑалÑзÑваÑи Finance::Quote: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "ÐеÑевÑÑÐºÐ¾Ñ Finance::Quote повеÑнÑÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Finance::Quote"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без книги."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "GncQuotes::Fetch викликано без зазнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑивÑв."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Report викликано без джеÑела."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°ÐºÑивÑв, Ð´Ð»Ñ ÑкиÑ
ÑлÑд оÑÑимаÑи кÑÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
"ÐÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
Finance::Quote завеÑÑилоÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð´Ð°Ð»Ð¾ з повÑдомленнÑм пÑо "
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ð±ÐµÐ· помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо невдаÑÑ Ñз ÑÐ°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ñ: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· запиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑи."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ñз запиÑом валÑÑи, Ñкий Ñ Ð½ÐµÐ²Ñдомим Ð´Ð»Ñ "
"GnuCash."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð±ÐµÐ· елеменÑа ÑÑни."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
@@ -30749,115 +30768,115 @@ msgstr ""
"Finance::Quote повеÑнÑÑо кÑÑÑ Ð· ÑÑноÑ, ÑÐºÑ GnuCash не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑвоÑиÑи на "
"ÑиÑло."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
"ÐÑÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ
нижÑе акÑивÑв недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ непÑидаÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ викоÑиÑÑаннÑ:\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30866,7 +30885,7 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index b34bf128fe..6c9a276f53 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Adil Ishaq <ishaqadil at aol.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "Ø§ÛØ³ÙØ±Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹ÛØ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "ÙØ±Ø¶"
@@ -1271,10 +1271,10 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1288,12 +1288,12 @@ msgstr "اصÙÙ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶"
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Ø§Ø³ÙØ±Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1391,14 +1391,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1411,14 +1411,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "عدد Ù
ÙØ³ÙÙ
"
@@ -1813,8 +1813,8 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø´ÛØ¦Ø±Ø² "
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1879,10 +1879,10 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "ÙØ±Ùخت ÙØ±ÙÛ ÙØ§ÙÛ ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "خرÚ"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6921,7 +6921,7 @@ msgstr "آپ اÛÙ ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ø³Û Ø§ÙØ±Ù
ÛÚº Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر ÙÛÛÚº
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯ÛØªØ§ ÛÛÛ"
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "Ù¾ØªÛ Û´"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -8229,7 +8229,7 @@ msgstr "تØÙظ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9579,11 +9579,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14582,8 +14596,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
@@ -16115,8 +16129,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "ÙÙÚÙØ²"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "_Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÙÙ¹ ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù "
@@ -16146,8 +16167,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ù
اخذ "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_داÙ
"
@@ -16905,8 +16926,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Ù¹ÛÙØ³ Ù¹ÛØ¨Ù داخÙÛ</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_ÙÛÙ
ت "
@@ -20657,7 +20678,7 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20910,7 +20931,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "GnuCash Ù
ÛÚº Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯ %s"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ Ø§ÙØ³ ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ"
@@ -20942,7 +20963,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "_رÛÙØ§Ø±Ú"
@@ -21103,7 +21124,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "داÙ
"
@@ -21271,7 +21292,7 @@ msgstr "ÙÛØ§ ÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ Ø§Û٠گاÛÙ ÛØ§ ÙØ§Ù
ÙÛ ÙÛÛ Ø¨Ù ÙÛ
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "آپ ÙÛ ÛÛ Ø¢Ø¦Ù¹Ù
ÙÛ ÙÛÛ ÙÛØ³Û ادا ÙÛØ§Ø "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21279,11 +21300,11 @@ msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¯ÙØ³Ø±Û رجسٹر Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
رتب ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
Ù¾ÛÙÛ ÙÛØ§Úº ÛÛ "
"Ù
رتب Ù٠ختÙ
ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21291,16 +21312,16 @@ msgstr ""
"Ø¬Ø§Ø±Û ÙÛ٠دÛÙ Ù٠تبدÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÙÙ ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ØªØ¨Ø¯ÛÙÛ "
"Ù٠رÛÙØ§Ø±Ú ÙØ±ÙØ ÛØ§ ÙÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ùا Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "ÙØ¦Û ØªÙØ³ÛÙ
Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "اس ØªØ§Ø±ÛØ® Ù
ÛÚº اÛÚ© Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´Ù Ù
ØÙÙØ¸ ÙÛÛÚº کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -21309,14 +21330,14 @@ msgstr ""
"اس کتاب Ú©Û ÙØ¦Û ÙÙÙ ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ø¯Ø§Ø®Ù Ø´Ø¯Û ØªØ§Ø±ÛØ® \"صر٠پÚÚ¾ÙÛ ØªÚ¾Ø±ÛØ´ÙÙÚ \" سÛÙ¹ Ø³Û "
"Ù¾Ø±Ø§ÙØ§ ÛÛ. ÛÛ ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ§Ø¦Ù->Ù¾Ø±Ø§Ù¾Ø±Ù¹ÛØ²->اکاؤÙٹس.Ù
ÛÚº تبدÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr ""
"آپ اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø¹ÙÛØØ¯Ú¯Û ÙÙ Ø§ÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ù¹ ÙØ±Ø±ÛÛ ÛÛÚºÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§ÛØ³Ø§ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21328,18 +21349,18 @@ msgstr ""
"رجسٹر ÙÙ ÙÛÙÛÚ¯ÛÙ¹ ÙØ±ØªÛ ÛÛ Ø¬Ù Ø§ÛÚ© ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û Ø¯ÙØ³Ø±Û Ø³Ø§Ø¦Ú Ø¯Ùھاتا ÛÛ Ø§ÙØ± Ø§ÙØ³ "
"رجسٹر Ø³Û Ø§ÙØ³Ù¾ÙÛÙ¹ ک٠خارج کر تا ÛÛÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"آپ اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ù¹ ÙØ±Ø±ÛÛ ÛÛÚºÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§ÛØ³Ø§ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø´Ù
ار ÙØ±Ù"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21347,45 +21368,45 @@ msgstr ""
"ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ÙÛÛ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙÛ Ú¯Ø¦Û ÙÛÙ
ت ÙØ§ Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ ÛÛÛ Ø¢Ù¾ ÙØ³ ÙÛÙ
ت ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û "
"Ø´Ù
Ø§Ø±ÙØ±ÙØ§ÙØ§ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "تبدÛÙ ÙÛØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ø´Ù
ار ÙØ±Ùا "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "جÙ
ع"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ÙÙØ§ÙÙØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "ÚÛÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM جÙ
ع "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ÚØ±Ø§ "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Ù¹ÛÙØ±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21393,66 +21414,66 @@ msgstr "Ù¹ÛÙØ±"
msgid "Receipt"
msgstr "ÙØµÙÙÛ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "بÚÚ¾Ø§ÙØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "ÙÙ
ÙØ±Ùا"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "آٹ٠ÚÛÙ¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ø±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª ÚØ¨ÛÙ¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ø±Øª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Ø±Ø¹Ø§ÛØª"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "Ù¾Û ÚÛÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
ÙØ±Ù"
@@ -31082,108 +31103,108 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û ختÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ÛÛ Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙÛ ÙÛÛ ÙÙØ¦Û آپش٠ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "%s ت٠پÛÙÚÙÛ Ù
ÛÚº اÛ٠خاÙ
Û Ø¢Ø¦Û Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31191,14 +31212,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31206,18 +31227,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31225,7 +31246,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31233,7 +31254,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31241,7 +31262,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31249,39 +31270,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index c9620f20a8..f3fd152119 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "qua tà i khoản bên thứ ba ?"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "Khoản vay"
@@ -1249,10 +1249,10 @@ msgstr "Ngà y"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr "Tiá»n gá»c"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "Lãi"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "Tiá»n trả thêm"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
@@ -1370,14 +1370,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1390,14 +1390,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
#, fuzzy
msgid "Dividend"
msgstr "CỠtức"
@@ -1788,8 +1788,8 @@ msgstr "Lấy _sỠdư"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "_Chứng khoán"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1853,10 +1853,10 @@ msgstr "Bên nợ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -4052,7 +4052,7 @@ msgstr "Tìm nhà sản xuất"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Phà tá»n"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "Tà i khoản %s không cho phép giao dá»ch."
@@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr "Äá»a chá»: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "Äiá»n thoại"
@@ -8202,7 +8202,7 @@ msgstr "Bảo máºt"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9556,11 +9556,25 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
@@ -14428,8 +14442,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "Trực tuyến"
@@ -15943,8 +15957,15 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Cá»a sá»"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
#, fuzzy
msgid "Online Quotes"
msgstr "Lấy chà o _giá trực tuyến"
@@ -15976,8 +15997,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "Ng_uá»n"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "_Giá"
@@ -16740,8 +16761,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>Mục Nháºp Bảng Thuế</b"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "_Giá trá»"
@@ -20466,7 +20487,7 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -20744,7 +20765,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "Chúc mừng bạn dùng GnuCash"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Tà i khoản %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
@@ -20776,7 +20797,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "Th_u"
@@ -20935,7 +20956,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "TÃn dụng"
@@ -21110,7 +21131,7 @@ msgstr ""
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "Bạn Äã trả giá cá»§a mục nà y như thế nà o?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
@@ -21118,11 +21139,11 @@ msgstr ""
"Giao dá»ch nà y Äang ÄÆ°á»£c chá»nh sá»a trong sá» cái khác. Trưá»c tiên hãy sá»a xong "
"á» Äó."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "Lưu giao dá»ch trưá»c khi nhân Äôi không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
@@ -21130,25 +21151,25 @@ msgstr ""
"Giao dá»ch hiá»n tại bá» thay Äá»i. Bạn có muá»n ghi lưu các thay Äá»i trưá»c khi "
"nhân Äôi giao dá»ch nà y, hoặc thôi thao tác nhân Äôi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
#, fuzzy
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>Thông tin phân tách</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
#, fuzzy
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts."
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
@@ -21156,7 +21177,7 @@ msgstr ""
"Bạn sắp ghi Äè lên má»t sá»± phân tách Äã có. Bạn có chắc muá»n là m như thế "
"không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
#, fuzzy
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
@@ -21168,18 +21189,18 @@ msgstr ""
"hoặc di chuyá»n sang sá» cái khác hiá»n thá» bên khác cá»§a cùng giao dá»ch rá»i xoá "
"sá»± phân tách khá»i sá» cái Äó."
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr ""
"Bạn sắp ghi Äè lên má»t giao dá»ch Äã có. Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "TÃnh lại giao dá»ch"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
@@ -21187,46 +21208,46 @@ msgstr ""
"Giao dá»ch nà y chứa các giá trá» không thá»ng nhất. Bạn có muá»n tÃnh lại giá "
"trỠnà o?"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "Äã Äá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "_TÃnh lại"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
#, fuzzy
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "Gá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "Rút"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "Séc"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
#, fuzzy
msgid "ATM Deposit"
msgstr "Gá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "Thâu ngân viên"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -21235,67 +21256,67 @@ msgstr "Thâu ngân viên"
msgid "Receipt"
msgstr "Nháºn"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "TÄng"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "Giảm"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "Tá»± Äá»ng gá»i"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "Äiá»n"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "Ghi nợ Trực tiếp"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "PhÃ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "Hạ giá"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
#, fuzzy
msgid "Paycheck"
msgstr "Séc"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "LTCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "STCG"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "Phân phá»i"
@@ -31166,122 +31187,122 @@ msgstr "Hết bá» nhá»"
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
#, fuzzy
#| msgid "There are no options for this report."
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "Không có tùy chá»n vá» báo cáo nà y."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
#, fuzzy
#| msgid "There was an error accessing %s."
msgid "The quote has no error set."
msgstr "Gặp lá»i khi truy cáºp %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31289,18 +31310,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31308,7 +31329,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31316,7 +31337,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31324,7 +31345,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31332,39 +31353,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ddafd7c2c9..eb2d6623e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -34,10 +34,10 @@
# fleefar <825272947 at qq.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 07:34+0000\n"
"Last-Translator: fleefar <825272947 at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "éè¿æç®¡ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "贷款"
@@ -1225,10 +1225,10 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgstr "æ¬é"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "婿¯"
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "æç®¡ä»æ¬¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "åå½"
@@ -1340,14 +1340,14 @@ msgstr "åå§è¡ç¥¨å空"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1360,14 +1360,14 @@ msgstr "æ£å¨ä¹°å
¥è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
@@ -1825,8 +1825,8 @@ msgstr "æ°ä½é¢(_W)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "夿³¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1884,10 +1884,10 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -3994,7 +3994,7 @@ msgstr "æ¥æ¾ä¾åºå"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6687,7 +6687,7 @@ msgstr "æ¨ä¸è½è½¬å
¥å¹¶è½¬åºå°åä¸ä¸ªç§ç®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æäºé¡¹ã"
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr "å°å 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "çµè¯"
@@ -7929,7 +7929,7 @@ msgstr "å¸ç§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9202,12 +9202,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API å¯é¥"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
-msgstr "ä» Alpha Vantage ç½ç«ç³è¯·å¯é¥ï¼ä»¥ä¾¿æ£ç´¢å¨çº¿æ¥ä»·ã"
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
+msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -13813,8 +13827,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "éè´å¶æ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "å¨çº¿"
@@ -15224,8 +15238,15 @@ msgstr "æ°æå¼çæ ç¾é¡µåç½®ï¼èéæåã"
msgid "Windows"
msgstr "çªå£"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "å¨çº¿æ¥ä»·"
@@ -15254,8 +15275,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "æ¥æº(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "åä»·(_P)"
@@ -15976,8 +15997,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>å®ä¹</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "ç¨ç(_V)"
@@ -19529,7 +19550,7 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -19785,7 +19806,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
@@ -19815,7 +19836,7 @@ msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "è®°å½(_R)"
@@ -19962,7 +19983,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "è´¹ç¨"
@@ -20129,32 +20150,32 @@ msgstr "è¿ç¬äº¤æå¯¹å®¢æ·æä»»å¡æ¯å¦å¯å¼è´¦åï¼"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "æ¨è¦å¦ä½æ¯ä»æ¤é¡¹ç®ç款项ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr "è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ç®åæ£è¢«å
¶ä»è´¦ç°¿ç¼è¾ã请å
宿é£éçç¼è¾ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "å¤å¶ä¹åä¿å交æäºé¡¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²ç»è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶äº¤æäºé¡¹åä¿åä¿®æ¹ï¼è¿æ¯è¦åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "æ°å»ºåå½ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "使交æäºé¡¹æ æçåå "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20163,13 +20184,13 @@ msgstr ""
"è¾å
¥éå¤äº¤æçæ¥ææ©äºä¸ºè¯¥ä¹¦è®¾ç½®çâåªè¯»éå¼âãå¯ä»¥å¨âæä»¶â->â屿§â->â叿·âä¸"
"æ´æ¹æ¤è®¾ç½®ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ä¸ªç°æçåå½ãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20179,60 +20200,60 @@ msgstr ""
"个çªå£ä¸å 餿´ç¬äº¤æäºé¡¹ï¼æè
æ¨ä¹å¯ä»¥å°äº¤æäºé¡¹å¯¹åºçå¦ä¸ä¸ªè´¦ç°¿ä¸å»å é¤è¿ç¬"
"交æäºé¡¹ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "æ¨è¦è¦çä¸ç¬ç°æç交æäºé¡¹ãæ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹åä¹ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "éæ°è®¡ç®äº¤æäºé¡¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "为è¿ç¬äº¤æäºé¡¹è¾å
¥çä»·æ ¼ä¸ä¸è´ãæ¨æ³æç
§åªä¸ä¸ªä»·æ ¼éæ°è®¡ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "ä¿®æ¹äº"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "éæ°è®¡ç®(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "æ ¸å¯¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "åºçº³å"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20240,66 +20261,66 @@ msgstr "åºçº³å"
msgid "Receipt"
msgstr "æ¶æ®"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "åå°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "POS"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå¨å款"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "çµæ¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "忣"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "èªé"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "åå§é¿æèµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "åå§çæèµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "è·ç¦»"
@@ -29237,182 +29258,182 @@ msgstr "å
åä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "åå§åFinance::Quoteå¤±è´¥ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "æ£æ¥Finance::Quoteåºé "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ Finance::Quoteçæ¬"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 大å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "è°ç¨GncQuotes::Fetchæ¶æ 账簿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "è¿ä¸ªæ¥è¡¨æ²¡æå¤§å®ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "GncQuotes::Fetchæ¥æ¶åºé "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quoteè¿åæ°æ®ä¸ºç©ºå¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quoteè¿åéè¯¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºéè¯¯å¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åé误å¦ä¸ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºæ²¡æè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quoteè¿åäºä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è§£æçè´§å¸çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªæ²¡æä»·æ ¼å
ç´ çæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quoteè¿åä¸ä¸ªGnuCashä¸è½è½¬æ¢ä¸ºæ°åçæ¥ä»·ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "æ¥ä»·æ²¡æé误ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "以ä¸å¤§å®ååçæ¥ä»·ä¸å¯ç¨æä¸è½ç¨ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è´§å¸æ¥ä»·éè¦è³å°2个货å¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "è§£æç±Finance::Quoteè¿åçç»æå¤±è´¥ã"
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr ""
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "éè¯¯æ¶æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "éè¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨è"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "å
¶ä¸çä¸ä¸ª"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**丢失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash使ç¨ä»¥ä¸Finance::Quoteçåæ®µï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "符å·ï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ä¸ï¼ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "导èªï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä»·æ ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºä¸ä¸ªç¬¦å·å¤±è´¥ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quoteå æ¥æ¶äºç¬¦å·æ¥ä»·èåå°æ¥é "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCashæäº¤äºæ æçjsonå°Finance::Quoteã详æ
被记å½å°äºlogä¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29420,7 +29441,7 @@ msgstr ""
"Perl缺å°ä»¥ä¸æ¨¡åã请åé
https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote ï¼äºè§£è¯¦ç»ççº æ£æªæ½ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ä¸è½è¯å«çFinance::Quoteéè¯¯ï¼ "
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 6886c97105..b383398c20 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# toddchou <toddchou at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 05:10+0000\n"
"Last-Translator: toddchou <toddchou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "via Escrow account?"
msgstr "éé代管ç§ç®"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
msgid "Loan"
msgstr "貸款"
@@ -1246,10 +1246,10 @@ msgstr "æ¥æ"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2872 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2884
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:445
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:132
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2616
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2608
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:282
#: libgnucash/engine/Account.cpp:150 libgnucash/engine/Account.cpp:158
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncOwner.c:836
@@ -1263,12 +1263,12 @@ msgstr "æ¬é"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1895 gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:2924
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:77
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2554
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2599
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2606
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2642
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
msgid "Interest"
msgstr "婿¯"
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Escrow Payment"
msgstr "è¨ç®¡è²»ä»æ¬¾"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:391
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2650
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2658
msgctxt "Action Column"
msgid "Split"
msgstr "åå²"
@@ -1361,14 +1361,14 @@ msgstr "éå§ä»¥å空çºç®çè³£åºè¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:186
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2581
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2588
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2585
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2596
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2613
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2624
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2629
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2656
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2621
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2664
#: libgnucash/engine/Account.cpp:153 libgnucash/engine/Account.cpp:154
#: libgnucash/engine/Account.cpp:155
msgid "Buy"
@@ -1381,14 +1381,14 @@ msgstr "è²·å
¥åå¤çè¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:197
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2614
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2601
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2605
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2633
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2665
#: libgnucash/engine/Account.cpp:173 libgnucash/engine/Account.cpp:174
#: libgnucash/engine/Account.cpp:175
msgid "Sell"
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:210
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
@@ -1818,8 +1818,8 @@ msgstr "æ°çµé¤(_W)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1922
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2102
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2105
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2113
msgid "_Shares"
msgstr "è¡æ¸(_S)"
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "åå¿é"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2339
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3410
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2452
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2460
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:82
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:336
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:555
@@ -1877,10 +1877,10 @@ msgstr "åæ¹"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2346
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3406
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2475
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2589
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2607
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2483
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2578
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2597
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2615
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:83
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:338
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:558
@@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:195
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2604
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:765
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:782
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "å°æ¾ä¾æå"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:91
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:97
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1062
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1211
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:506
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:382
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2580
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:721
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:353
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:143
@@ -6699,7 +6699,7 @@ msgstr "è½å¸³ç便ºèç®çä¸è½çºåä¸åç§ç®ï¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1418
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:85
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1990
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1998
#, c-format
msgid "The account %s does not allow transactions."
msgstr "æ¤ç§ç® %s 䏿¥å交æã"
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "å°å 4"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:247
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:265
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:130
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2573
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:175
msgid "Phone"
msgstr "é»è©±"
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr "èå¸"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:390
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:149
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:71
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2638
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:407
#: gnucash/report/reports/standard/advanced-portfolio.scm:1050
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:99
@@ -9234,14 +9234,26 @@ msgid "Alpha Vantage API key"
msgstr "Alpha Vantage API éé°"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:6
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3674
msgid ""
-"To retrieve online quotes from Alphavantage, this key needs to be set. A key "
-"can be retrieved from the Alpha Vantage website."
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://"
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
+msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3698
+msgid ""
+"YH Finance requires an API key to use their FinanceAPI service. You can "
+"obtain a key by registering for a free account at the YH Finance website, "
+"https://financeapi.net/pricing."
msgstr ""
-"çºäºè½å¤ å¾ Alphavantage åå¾å ±å¹ï¼éè¦è¨å®æ¤éé°ãæ¨å¯ä»¥å¾ Alphavantageçç¶²ç«"
-"ä¸åå¾ä¸æéé°ã"
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:10
msgid "The version of these settings"
@@ -13893,8 +13905,8 @@ msgid "Non-Bayesian"
msgstr "éè²å¼æ¯å°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:156
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2592
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2574
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2600
msgid "Online"
msgstr "ç·ä¸äº¤æ"
@@ -15324,8 +15336,15 @@ msgstr "å¨ç®åçé 籤æéåæ°é 籤ï¼èé卿å¾ç«¯éåã"
msgid "Windows"
msgstr "è¦çª"
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
-#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3710
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3662
+msgid ""
+"Alpha Vantage requires an API key to use their service. You can obtain a key "
+"by registering for a free account at the Alpha Vantage website, https://www."
+"alphavantage.co/support/#api-key."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3711
+#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3734
msgid "Online Quotes"
msgstr "ç·ä¸å ±å¹"
@@ -15354,8 +15373,8 @@ msgid "S_ource"
msgstr "便º(_O)"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:225
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2109
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2112
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2120
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:108
msgid "_Price"
msgstr "广 ¼(_P)"
@@ -16080,8 +16099,8 @@ msgid "<b>Tax Table Entry</b>"
msgstr "<b>ç¨
éè¡¨æ ¼é
ç®</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:491
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2116
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2119
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2124
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2127
msgid "_Value"
msgstr "æ¸å¼(_V)"
@@ -19639,7 +19658,7 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:109
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-dialog-utils.scm:113
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1051
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@@ -19884,7 +19903,7 @@ msgid "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ GnuCash %s Shell"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:86
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1991
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1999
#, c-format
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å»ºç«å®åï¼"
@@ -19914,7 +19933,7 @@ msgstr "ç®åç交æå·²ç¶è®æ´ãæ¨æ³è¦å¨è¤è£½åå
è¨éå®çè®æ´
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:491
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:494
msgid "_Record"
msgstr "è¨é(_R)"
@@ -20061,7 +20080,7 @@ msgstr ">"
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerLoad.c:133
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:532
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:1092
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2558
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: libgnucash/engine/Account.cpp:156 libgnucash/engine/Account.cpp:170
msgid "Charge"
msgstr "ç´¢å¹"
@@ -20228,32 +20247,32 @@ msgstr "éåé
ç®å°å®¢æ¶æå·¥ä½æ¯å¦å¯é帳å®ï¼"
msgid "How did you pay for this item?"
msgstr "æ¨è¦å¦ä½æ¯ä»æ¤é
ç®ç款é
ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:209
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:212
msgid ""
"This transaction is already being edited in another register. Please finish "
"editing it there first."
msgstr "æ¤äº¤æå·²ç¶å¨å¦ä¸åç»è¨ç°¿ä¸è¢«ä¿®æ¹ãè«å
å¨é£éå®æä¿®æ¹ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:476
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:479
msgid "Save transaction before duplicating?"
msgstr "å¨éè¤ç¸å交æä¹åå
å²å交æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:478
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:481
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating the transaction, or cancel the duplication?"
msgstr "ç®åçç¯æ¬äº¤æå·²ç¶è®æ´ãæ¨æ³è¦è¨éå®çè®æ´ï¼ææ¯åæ¶éè¤ç¸åç交æï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:532
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:535
msgid "New Split Information"
msgstr "<b>æ°åå²è³è¨</b>"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:641
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:644
#: gnucash/register/register-gnome/datecell-gnome.c:108
msgid "Cannot store a transaction at this date"
msgstr "ç¡æ³å¨æ¤æ¥æå²å交æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:643
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:646
msgid ""
"The entered date of the duplicated transaction is older than the \"Read-Only "
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
@@ -20262,13 +20281,13 @@ msgstr ""
"輸å
¥çéè¤çäº¤ææ¥æï¼è¶
éäºå¸³ç°¿ä¸è¨å®çã交æå¯è®æ¥æé檻ããéåè¨å®å¯ä»¥å¾"
"ãæªæ¡->å
§å®¹->ç§ç®ãä¸è®æ´ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:959
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:963
msgid ""
"You are about to overwrite an existing split. Are you sure you want to do "
"that?"
msgstr "æ¨å³å°è¦èä¸åæ¢åçåå²ãæ¨ç¢ºå®è¦é麼åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:961
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:965
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"overwrite it from this register window. You may overwrite it if you navigate "
@@ -20277,60 +20296,60 @@ msgstr ""
"鿝尿¤äº¤æå®é¨å°ç»è¨ç°¿çåå²ï¼æ¨ç¡æ³å¾éåç»è¨ç°¿è¦çªä¸è¦å¯«ä»ãæ¨å¯ä»¥åæå°"
"ç¸å交æçå¦ä¸å´ç§ç®çç»è¨ç°¿è¦çªï¼ä¾è¦å¯«éååå²ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1019
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:1023
msgid ""
"You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want to "
"do that?"
msgstr "æ¨å³å°è¦èä¸åæ¢åç交æãæ¨ç¢ºå®è¦é麼åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2095
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
msgid "Recalculate Transaction"
msgstr "éæ°è¨ç®äº¤æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2096
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2104
msgid ""
"The values entered for this transaction are inconsistent. Which value would "
"you like to have recalculated?"
msgstr "卿¤äº¤æä¸è¼¸å
¥çæ¸å¼ä¸ä¸è´ãæ¨å¸æéæ°è¨ç®é£ä¸åæ¸å¼ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2103
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2110
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2117
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2111
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2118
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2125
msgid "Changed"
msgstr "å·²è®æ´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2128
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2136
msgid "_Recalculate"
msgstr "éæ°è¨ç®(_R)"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2551
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2559
msgctxt "Action Column"
msgid "Deposit"
msgstr "忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2552
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
msgid "Withdraw"
msgstr "ææ¬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2553
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2555
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2586
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2563
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2594
msgid "ATM Deposit"
msgstr "ATM 忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2556
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2587
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2595
msgid "ATM Draw"
msgstr "ATM ææ¬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2557
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2565
msgid "Teller"
msgstr "åºç´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2560
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
@@ -20338,66 +20357,66 @@ msgstr "åºç´"
msgid "Receipt"
msgstr "æ¶æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2561
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2575
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2611
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2622
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2619
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2662
#: libgnucash/engine/Account.cpp:151 libgnucash/engine/Account.cpp:172
#: libgnucash/engine/Account.cpp:180 libgnucash/engine/Account.cpp:181
msgid "Increase"
msgstr "å¢å "
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2562
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2612
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2623
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2655
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2584
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2631
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2663
#: libgnucash/engine/Account.cpp:152 libgnucash/engine/Account.cpp:160
#: libgnucash/engine/Account.cpp:161 libgnucash/engine/Account.cpp:171
msgid "Decrease"
msgstr "æ¸å°"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2564
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2572
msgid "POS"
msgstr "æ¶éæ©"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2568
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2576
msgid "AutoDep"
msgstr "èªå忬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2569
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
msgid "Wire"
msgstr "é»å ±"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2579
msgid "Direct Debit"
msgstr "èªåæ£æ¬¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2583
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2590
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2639
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2591
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2647
msgid "Fee"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2617
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2625
#: libgnucash/engine/Account.cpp:177
msgid "Rebate"
msgstr "ææ£"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2618
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2626
msgid "Paycheck"
msgstr "èªæ°´"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2644
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2652
msgid "LTCG"
msgstr "é·æè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2646
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2654
msgid "STCG"
msgstr "çæè³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2649
+#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2657
msgid "Dist"
msgstr "åé
"
@@ -29323,180 +29342,180 @@ msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:160
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:165
msgid "Failed to initialize Finance::Quote: "
msgstr "åå§å Finance::Quote 失æï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:167
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:172
msgid "Finance::Quote check returned error "
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote æåºç¾é¯èª¤ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:175
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:180
msgid "No Finance::Quote Version"
msgstr "æ¥ç¡ Finance::Quote çæ¬"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:302
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:303
msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgstr "å¼å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥å¸³æ¬ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:320
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:321
msgid "GncQuotes::Fetch called with no commodities."
msgstr "å¿½å« GncQuotes::Fetch ææªä»£å
¥ååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:331
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:332
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "å¼å« GncQuotes::Report ææªä»£å
¥ä¾æºã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:337
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:338
msgid "There were no commodities for which to retrieve quotes."
msgstr "ç¡å¯åå¾å ±å¹çååã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:351
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:352
msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote å 以ä¸é¯èª¤èç¡æ³åå¾å ±å¹ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:845
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:370
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:846
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote æªè¿åä»»ä½è³æç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:372
msgid "Finance::Quote returned an error: "
msgstr "Finance::Quote è¿å以ä¸é¯èª¤ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:375
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:376
msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æä½æªè¨å®é¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:377
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:378
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote åå ±å¤±æä¸¦è¿å以ä¸é¯èª¤è¨æ¯ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:380
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:381
msgid "Finance::Quote returned a quote with no currency."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹£å¥çå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:383
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:384
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a currency GnuCash doesn't know about."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ä¸èªå¾ç貨幣ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:386
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:387
msgid "Finance::Quote returned a quote with no price element."
msgstr "Finance::Quote è¿åäºæ²æå¹æ ¼è³æçå ±å¹ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:389
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:390
msgid ""
"Finance::Quote returned a quote with a price that GnuCash was unable to "
"covert to a number."
msgstr "Finance::Quote è¿åäº GnuCash ç¡æ³è§£æææ¸åç广 ¼ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:393
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:394
msgid "The quote has no error set."
msgstr "åå¾å ±å¹ææ²æé¯èª¤ç¢çã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:402
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:403
msgid "Quotes for the following commodities were unavailable or unusable:\n"
msgstr "ç¡æ³åå¾ä»¥ä¸ååçå ±å¹ï¼\n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:488
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:489
msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è²¨å¹£å ±å¹æå°éè¦å
©ç¨®è²¨å¹£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:747
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:757
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:748
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:758
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "ç¡æ³è§£æ Finance::Quote æè¿åçé¯èª¤è¨æ¯ã"
#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:750
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:765
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:751
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:766
msgid "Result:"
msgstr "çµæï¼"
#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:760
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:761
msgid "Error message:"
msgstr "é¯èª¤è¨æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:805
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:806
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
è¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:808
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "建è°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:810
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "éè¦å
¶ä¸ä¹ä¸"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:812
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**缺失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:818
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:819
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash æä½¿ç¨ç Finance::Quote æ¬ä½ï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:820
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:821
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "代èï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "è²¨å¹£ï¼ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:830
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:831
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "æ¶ç¤å¹ï¼%s "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:832
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:833
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "æ·¨å¼ï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:835
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "广 ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:854
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:855
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote åå ±äºéæ¼ä»¥ä¸åå代èç失æè¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:857
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote å¨åå¾ä»¥ä¸åå代èçå ±å¹æå¤±æï¼ä½ç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:920
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:921
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCash éåºäºä¸åæ³ç json å° Finance::Quoteã詳æ
已被è¨éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:926
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:927
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29504,7 +29523,7 @@ msgstr ""
"Perl 缺å°ä»¥ä¸æ¨¡çµãè«åç
§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote äºè§£è©³ç´°çä¿®æ£æ¹å¼ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:932
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:933
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ç Finance::Quote é¯èª¤ï¼ "
commit eef9fb8d6e53a448cb357201ad74b6bbedb434bb
Merge: b145bc4a47 809a12a2c4
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Sep 22 14:28:56 2024 -0700
Merge latest translations from weblate.
commit 809a12a2c4e80a483e0a902f3a844f51de5637f0
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Sun Sep 22 21:15:48 2024 +0200
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 82.4% (4603 of 5581 strings; 263 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 835c282410..bb96baa289 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-21 21:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-22 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "... %s fizetése"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:778
msgid "via Escrow account?"
-msgstr "Letéti számlán keresztül"
+msgstr "letéti számlán keresztül"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:925
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2598
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Kölcsön"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1475
#, c-format
msgid "Loan Repayment Option: \"%s\""
-msgstr "Kölcsön-visszafizetés beállÃtása: %s"
+msgstr "Kölcsön-visszafizetési beállÃtás: %s"
#: gnucash/gnome/assistant-loan.cpp:1877 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:985
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:654 gnucash/gnome/reconcile-view.c:453
@@ -4732,19 +4732,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
msgid "_Print Bill"
-msgstr "Számla_nyomtatás"
+msgstr "BejövÅszámla _nyomtatása"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215
msgid "Make a printable bill"
-msgstr "Nyomtatható számla készÃtése"
+msgstr "Nyomtatható bejövÅszámla készÃtése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
msgid "_Edit Bill"
-msgstr "Számla s_zerkesztése"
+msgstr "BejövÅszámla s_zerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216
msgid "Edit this bill"
-msgstr "Ennek a számlának a szerkesztése"
+msgstr "Ennek a bejövÅszámlának a szerkesztése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217
msgid "_Duplicate Bill"
Summary of changes:
po/ar.po | 309 +-
po/as.po | 309 +-
po/az.po | 309 +-
po/bg.po | 309 +-
po/brx.po | 309 +-
po/ca.po | 311 +-
po/cs.po | 309 +-
po/da.po | 309 +-
po/de.po | 311 +-
po/doi.po | 309 +-
po/el.po | 309 +-
po/en_AU.po | 311 +-
po/en_GB.po | 311 +-
po/en_NZ.po | 311 +-
po/es.po | 312 +-
po/es_NI.po | 309 +-
po/et.po | 309 +-
po/eu.po | 309 +-
po/fa.po | 311 +-
po/fi.po | 9536 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/fr.po | 312 +-
po/gu.po | 309 +-
po/he.po | 311 +-
po/hi.po | 309 +-
po/hr.po | 311 +-
po/hu.po | 337 +-
po/id.po | 311 +-
po/it.po | 311 +-
po/ja.po | 311 +-
po/kn.po | 309 +-
po/ko.po | 311 +-
po/kok.po | 309 +-
po/kok at latin.po | 309 +-
po/ks.po | 309 +-
po/lt.po | 309 +-
po/lv.po | 309 +-
po/mai.po | 309 +-
po/mk.po | 309 +-
po/mni.po | 309 +-
po/mni at bengali.po | 309 +-
po/mr.po | 309 +-
po/nb.po | 311 +-
po/ne.po | 309 +-
po/nl.po | 319 +-
po/pl.po | 309 +-
po/pt.po | 311 +-
po/pt_BR.po | 315 +-
po/ro.po | 309 +-
po/ru.po | 309 +-
po/rw.po | 309 +-
po/sk.po | 311 +-
po/sr.po | 309 +-
po/sv.po | 311 +-
po/ta.po | 311 +-
po/te.po | 309 +-
po/tr.po | 309 +-
po/uk.po | 311 +-
po/ur.po | 309 +-
po/vi.po | 309 +-
po/zh_CN.po | 311 +-
po/zh_TW.po | 311 +-
61 files changed, 15335 insertions(+), 12831 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list