[gnucash-de] Re:ÜbersetzungGNU-Cash-Manual

Andreas Fahle fahle at web.de
Sam Aug 2 14:27:24 CDT 2003


Hallo Holger,

ich war im Frühjahr an der Übersetzung der Hilfe (der besagten 80%)
beteiligt und hatte es seitdem allerdings etwas schleifen lassen.

Falls du die Hilfe zuende übersetzen willst, dann ist mir das recht.
Falls du lieber mit der Übersetzung des "Concepts & Tutorial Guide"
beginnen willst, würde ich den Rest der Hilfe übernehmen, diesmal
hoffentlich wirklich "in näherer Zukunft" (d.h. bis Ende September) ;-)

Gib am besten nochmal auf gnucash-de bescheid!

Danke & Gruß,
Andreas


Am Fre, 2003-08-01 um 11.07 schrieb Christian Stimming:
> Moin Holger,
> 
> schönen Gruß an die Meerestechnik.
> 
> h.steffen schrieb:
> >>Da ich mit dem finanziellen Englisch nicht so fit bin,
> >>habe ich angefangen,
> >>mir das Handbuch stichpunktartig zu übersetzten,
> >>grundsätzlich wär's nicht so extrem viel Arbeit,
> >>das gleich sauber zu machen.
> 
> Hast du gnucash-docs in der Version 1.8.1 installiert (seit 12. Mai)? Da 
> gibt es eine ca. 80%-Übersetzung der "Hilfe". Der "Concepts & Tutorial 
> Guide" ist allerdings weiterhin noch gar nicht übersetzt. Es handelt 
> sich ja dabei um zwei unterschiedliche Dokumente -- welches davon 
> meintest du mit "das Handbuch"?
> 
> >>Blöde wär's auch,
> >>wenn man unverbindlich drauflosarbeitet,
> >>und dann jemand anders was Besseres schneller liefert.
> 
> Seit Mai hat keiner mehr was an der deutschen Version gearbeitet. 
> Spricht also nichts dagegen, wenn du einfach loslegst.
> 
> >>Habe trotz intensiver GNU-Nutzung bisher noch nicht irgendwo mitgearbeitet.
> >>Vielleicht könnten Sie mir ja per Forwarding einen entsprechenden Ansprechpartner
> >>vermitteln, bzw. antworten falls Sie es selber sind.
> > 
> > Ich weiß nicht, ob momentan jemand an der deutschen Übersetzung des
> > Handbuchs arbeitet. Aber die die englische Version wird zur Zeit heftig
> > überarbeitet, also solltest Du vielleicht noch ein paar Wochen mit
> > der Übersetztung warten.
> 
> Du solltest auf jedem Fall das Paket gnucash-docs *aus dem CVS* holen. 
> Anweisungen dazu auf http://www.gnucash.org/en/hacking.phtml (etwas alt) 
> und auch http://www.linuxwiki.de/GnuCash/SourceInstall , bei Fragen 
> bitte gleich an mich/gnucash-de wenden. Im ChangeLog 
> http://www.gnucash.org/lxr/gnucash-docs/source/ChangeLog des Pakets 
> siehst du dann, wer an was in der letzten Zeit gearbeitet hat.
> 
> Offensichtlich arbeitet Jon Lapham gerade am "Concepts & Tutorial 
> Guide", Unterverzeichnis guide/. Die "Hilfe" dagegen (Unterverzeichnis 
> help/de_DE) ändert sich z.Zt. nicht. Wenn du die existierende 
> Übersetzung also vervollständigen/verbessern willst, dann leg los. Beim 
> guide/ könntest du aber auch schon in den ersten Kapiteln loslegen. Du 
> kannsst problemlos täglich einen Zwischenstand an mich und 
> gnucash-patches schicken, wir stellen das dann gleich ins CVS rein bzw 
> ich seh das gerne durch.
> 
> Weitere Tipps fürs Übersetzen im gnucash-Paket in doc/TRANSLATION_HOWTO, 
> bitte beachten. Weitere Fragen gleich an mich *und* gleichzeitig an 
> gnucash-de.
> 
> Christian
> 
> _______________________________________________
> gnucash-de mailing list
> gnucash-de at lists.gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de
-- 
Andreas Fahle <fahle at web.de>