I found a historical regression in the past translation of 	Chinese.
    Tao Wang 
    dancefire at gmail.com
       
    Wed May  5 13:13:05 EDT 2010
    
    
  
Yeah, I heard this on the wiki page about Translation. If we don't
like TP, we can use other site, such as, l10n.gnome.org is pretty
good, or launchpad.
But the problem is still, if the project accept translation from
multiple source, then it has to be syncronized for those sources.
On Thu, May 6, 2010 at 1:36 AM, Derek Atkins <warlord at mit.edu> wrote:
> Tao Wang <dancefire at gmail.com> writes:
>
>> So, for each time upload new version of .pot to TP, the po files
>> should be also updated to new version and uploaded to TP. And for each
>> time, TP update their translation, the translation should be committed
>> to trunk. It's bidirectional operation to make them synchronized.
>> Otherwise, this kind of mistakes may be raised.
>
> Unfortunately last I heard the GnuCash project and the Translation
> Project did not have a very good relationship....  Maybe Christian could
> fill in the details.
>
> -derek
>
> --
>       Derek Atkins, SB '93 MIT EE, SM '95 MIT Media Laboratory
>       Member, MIT Student Information Processing Board  (SIPB)
>       URL: http://web.mit.edu/warlord/    PP-ASEL-IA     N1NWH
>       warlord at MIT.EDU                        PGP key available
>
-- 
Regards
Tao Wang
    
    
More information about the gnucash-devel
mailing list