Improved French Translation
Sebastien Daniel
sebastien.daniel at sebweb.ca
Tue Mar 1 15:07:52 EST 2011
thank you!
Is this readily available if I re-install gnucash? or will it have to
wait until 2.4.3 ?
thx
On 01/03/2011 2:50 PM, Cristian Marchi wrote:
> Sorry for the delay; the translation is now committed to rev. 20355
> Thanks for your contribution.
>
> Regards
> Cristian
>
> Il 26/02/2011 01:13, Sebastien Daniel ha scritto:
>> Here is the .po file
>>
>> only two changes have been made:
>>
>> Net Price => Sous-Total
>> Total Price => Total
>>
>> On 25/02/2011 2:29 AM, Cristian Marchi wrote:
>>> I see you attached a "pot" file (the template file) instead of the
>>> "po" file (the actual translation). Is this intended? in the pot
>>> file I can see only five strings translated (Due Date, All Accounts,
>>> Net Price, Total Price, Invoice Date).
>>>
>>> The best way (for you as a contributor and for us as developers) to
>>> update an existing translation is to download it (here is the last
>>> version of the French translation:
>>> http://svn.gnucash.org/trac/export/20339/gnucash/trunk/po/fr.po ),
>>> edit it with a program like poedit (http://www.poedit.net/) and send
>>> it back to this list. If you want to read further information about
>>> translation workflow, take a look at this wiki page:
>>> http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
>>>
>>> If you need more help feel free to ask!
>>>
>>> Regards
>>> Cristian
>>>
>>> Il 24/02/2011 22:20, Sebastien Daniel ha scritto:
>>>> Had some missing translations in the invoice template
>>>>
>>>> Also corrected a few erronous translations
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> gnucash-devel mailing list
>>>> gnucash-devel at gnucash.org
>>>> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel
More information about the gnucash-devel
mailing list