[GNC-dev] Translators: Re: To colon or not to colon

Robert Fewell 14ubobit at gmail.com
Mon Nov 4 06:01:09 EST 2019


Frank,
Yes the trailing space is a mistake so was going to get rid of that any
way, possibly it was added for alignment.

So, the only other question as part of this is whether the labels should be
left aligned or right and again there is a mix of the two in various
dialogs.
The page you linked to says they should be right aligned so there is the
minimum space between the label and control but I quite like it being left.

As part of the changes to use grids, I will probably need to set this so I
just want it to be consistent and only change it once.

Any thoughts, left or right aligned ?

Regards,
Bob

On Sun, 3 Nov 2019 at 23:08, Frank H. Ellenberger <
frank.h.ellenberger at gmail.com> wrote:

> Hi Bob,
>
> Am Do., 31. Okt. 2019 um 12:11 Uhr schrieb Robert Fewell <
> 14ubobit at gmail.com>:
> >
> > Hi,
> > I have PR563 which I want to progress and it has a couple of commits that
> > either add a missing colon or remove a trailing space from a label with a
> > colon next to a entry widget. These will require translation changes so I
> > was wondering if there is a consensus of whether these sort of labels
> > should or should not have a trailing colon.
>
> IMHO a trailing space should be seen as an input error and be fixed
> immediately.
>
> In the times of command line interfaces, the colon was common to show,
> the program is waiting for input.
> This was also inherited in the first simple GUI's.
> But as of today, there are other properties like text style to
> distinguish input field labels from content, see i.e.
> https://developer.gnome.org/hig/stable/visual-layout.html.en. So we
> should remove them.
>
> But because we usually add mnemonics, they will still in most cases
> still be different from the base words. OTOH if we are consistent, we
> should still reduce the number of translatable strings.
>
> If nobody *protests now*, we should remove them immediately.
>
> > Looking at other places, the job dialogue doesn't, the invoice page
> > doesn't, the transfer dialogue does, the schedule dialogue also does and
> > also the print dialogue mostly.
> >
> > I would imagine if this was consistently done it may reduce the number of
> > translations a bit.
> >
> > Regards,
> > Bob
>
> Regards
> Frank
>


More information about the gnucash-devel mailing list