[Gnucash-fr] Traduction collaborative de la documentation

Pierre-Antoine Lacaze pa.lacaze at gmail.com
Mar 3 Juil 15:08:40 EDT 2007


Dominique Corbex a écrit :
>> J'ai fait la proposition à un développeur, il semble intéressé. Je vais
>> essayer d'implémenter ça, mais pas de promesses.
>>
>> -- Pierre-Antoine
>>     
>
> Je l'ai déjà fait une fois, je me rappelle que les fichiers à inclure,
> comme intro.xml dans le répertoire Help, doivent avoir leurs entêtes de
> bloc <chapter></chapter> déplacées dans le fichier principal soit
> gnucash-help.xml pour être pris en compte.
>
> Mais g-d-u a peut être évolué sur ce plan-là depuis.
>
> Mais ensuite une fois la transition faite, tenir à jour la traduction du
> système d'aide est infiniment plus facile.
>
> -- Dominique
>   

J'ai à peu près terminé, j'ai un po.fr de 400 ko, mais qui me semble
difficile à utiliser.
Le problème qui se pose est que beaucoup de points sont spécifiques à
chaque pays, et le po laisse très peu de flexibilité.
De plus je ne sais pas comment faire pour gérer les captures d'écran en
langues différentes.

Je vais envoyer un message sur la liste devel.

-- Pierre-Antoine


Plus d'informations sur la liste de diffusion gnucash-fr