[GNC] Disconnect between balance on client list and account statement

John Ralls jralls at ceridwen.us
Thu Aug 16 10:39:36 EDT 2018



> On Aug 16, 2018, at 2:14 AM, Geert Janssens <geert.gnucash at kobaltwit.be> wrote:
> 
> Op woensdag 15 augustus 2018 05:40:30 CEST schreef Roger Oliver:
>> Adrien,
>> 
>> 
>> 
>> A challenge here is that the GnuCash I am using is in Spanish, that is the
>> accounting terms and reports and in Spanish so I’m guessing at what the
>> names are in English. I couldn’t figure out which report was the aging
>> report because of that. The best I can guess is the following:
>> 
>> 
> These can be looked up in the GnuCash translations file for the Spanish 
> language here:
> https://raw.githubusercontent.com/Gnucash/gnucash/maint/po/es.po
>> 
>> Previsión de Clientes = Customer overview
>> 
> This is "Customers Overview" indeed.
> 
>> Estado de cliente = Customer Report
> 
> "Customer Report" appears to be translated as "Boletín de Cliente", not 
> "Estado de cliente". In fact I don't find the reverse translation of "Estado 
> de cliente" at all. Aside from the above "Customer Report" there is also 
> "Customer Summary" which translates as "Resumen Cliente".
>> 
>> Calendario de cobros pendientes = Receivable aging
> 
> "Receivable Aging" = "Calendario de Recibes Pendientes".
> 
> Again I don't find "Calendario de cobros pendientes" in gnucash.

The Spanish translation is one of the more frequently updated ones, so perhaps those translations have changed.

Roger, what version of GnuCash are you using?

Regards,
John Ralls



More information about the gnucash-user mailing list