[GNC] Report - Income Statement - Layout problem

Michael or Penny Novack stepbystepfarm at comcast.net
Fri Mar 18 11:50:00 EDT 2022



> B. WIDTH AND COLUMNS ALIGNMENT
>
> Maybe I didn't use the right words: I don't care about things being 
> pretty (color, lines, etc). The report is messed up in its basic 
> structure. Maybe showing you is better. I don't know if I can send a 
> picture as attachment on the mailing list. I will try sending it in 
> the next e-mail. 

You don't need to send me a picture. I do know what you are talking 
about. But I am also considering things like having column alignment 
under the meaning of "pretty".

I (also) have columns not lined up in the "raw report" as produced by 
gnucash. But I have deep nesting (in some of my boos) and the nesting is 
not the same for all parts of income or expenses. So I expect to be 
exporting the raw report and then editing outside of gnucash and I fix 
the column alignment then. This is less of a burden to me because I am 
going to have to edit the reports anyway. Because:

1) As treasurer I will need levels of detail to determine things like 
"do I need to fill out a 1099-MISC for this intern when (is their PAY > 
$600; what they get for mileage reimbursement isn't "pay"). All the 
board will want to see then I present at the meeting is "total amount 
for all interns". So I will need both "full detail" and "detail at the 
level a board would want from conceptually the report.

2) I will be adding annotation to the report handed out to the board (or 
for the annual report to the public). In other words, flag anything 
unusual and explain in a footnote. Thus an expense item zero when 
something would be expected there the annotation might be "vendor did 
not send us the invoice for printing and mailing the annual meeting 
notices until after the end of the quarter".

3) Related to the above example , I want to SELECTIVELY show or not show 
zero amounts.

BUT --- your problem with a fixed text not being translated is a "bug" 
and should be brought to the attention of whoever is handling "French 
translation". However, to be fair (to do the user's part) instead of 
JUST reporting this by itself look at all of the reports to see if there 
aren't other fixed text lines that were forgotten in the "French" 
version. I did this for a living (designed/wrote/tested software). When 
we budgeted for a project, that included a bucket for USER time.

This is why I, a retired pro with decades in the cypher mines (and doing 
:financial software to boot) am NOT helping with development. I am not 
going to volunteer to do the design/coding without user commitment to 
their part of the process << both in the design phase and the testing 
phase >>

Michael D Novack




More information about the gnucash-user mailing list