[Gnucash-fr] Presentation

Fanch fanch.lx at freesbee.fr
Mer 27 Oct 16:21:05 EDT 2004


Le Wed, 27 Oct 2004 19:25:28 +0200, Gérard Delafond
<gerard at delafond.org>, vous écrivîtes :
> Le Mercredi 27 Octobre 2004 10:43, Vincent GENIEUX a écrit :
> >  --- Nicolas <n.vilars at free.fr> wrote:
> > > ça marche également pour moi.
> > > Donc pour l'instant ça fait 3 ?
> > > - Gérard Delafond
> > > - Dominique CORFA
> > > - Nicolas Vilars
> > >
> > > Comment s'organise-t-on ? Je n'ai pas de préférence
> > > particulière pour
> > > une partie ou une autre.
> >
> > Idem, je veux bien aider : j'ai un niveau très correct
> > en anglais mais par contre je n'y connais pas grand
> > chose en gestion donc la traduction sera très
> > approximative.
> >
> > --
> > Vincent Génieux.
> >
> On avance. On est donc 4.
> Perso, je suis nul en compta, mais expérimenté en traduction et en
> français. Avec un bon système de relectures, chacun devrait facilement
> trouver les erreurs des autres.
> 
> Si je lis les consignes, on a :
> 
>  3. How to translate the GnuCash manual
> 
> This section describes the actions needed to translate the manual.
> 
> 1) Create a new directory doc/sgml/<locale> (where <locale> is
>    something like es, en_GB, or pt_PT).
> 2) Copy the files from doc/sgml/C into this directory.
> 3) Recreate the image files in doc/sgml/C/gnucash so that they are
>    appropriate to the locale.
> 4) Edit all the sgml files and translate for the locale.
> 
> Problème : je ne trouve absolument pas de SGML dans le source.
> 
> Qui a une idée ?

Bonsoir,

je pense qu'il s'agit en fait des fichiers xml (xml est un sous-ensemble
de sgml), ils sont situés (sur ma mandrake 10) dans
/usr/share/gnome/help/gnucash/C/
À mon avis il faut recopier le contenu de .../C/ dans un répertoire
/fr_FR/ et traduire les fichiers un par un. J'ai regardé le contenu des
xml, il faut traduire tout ce qui est entre les balises <title></title>
pour les titres, <para></para> pour les paragraphes, ... Par contre il
ne faut pas toucher aux balises elles-mêmes.
Comme je débute avec gnucash, je veux bien relire (mon anglais poussif
et laborieux et mes activités actuelles ne me permettent pas de vous
aider dans la traduction), et je ne suis pas mauvais en orthographe


Fañch


Plus d'informations sur la liste de diffusion gnucash-fr